Specific land claims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный, видовой, особенный, точный, ограниченный
noun: специфическое средство, специальное средство, специфический фактор, спецсредство, специфическое лекарство, специфический аспект
specific magnetism - удельный магнетизм
specific racial - конкретных расовой
specific work conditions - специфические условия работы
specific warnings - конкретные предупреждения
one specific person - один конкретный человек
specific powers - определенные полномочия
specific answer - конкретный ответ
specific bans - конкретные запреты
specific examples include - конкретные примеры включают
specific skills set - набор специальных навыков
Синонимы к specific: discrete, single, distinct, determined, precise, definite, individual, particular, specified, set
Антонимы к specific: indefinite, nonspecific, general, vague, uncertain
Значение specific: clearly defined or identified.
adjective: земельный, наземный, сухопутный
noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава
verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег
rents of land - арендная плата земли
land deal - земля сделки
a land grab - земля захватить
land a building - высадить здание
owns the land - владеет землей
land grants - земельные пожалования
each land - каждая земля
gained land - получили земли
urban land management - городское управление земельным
swept the land - подметал землю
Синонимы к land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage
Антонимы к land: water, fly, rise, water supply
Значение land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
put up claims - поставить требование
claims expenses - претензии расходы
hedge claims - претензии хедж
declare their claims - заявить свои требования
warranty claims - претензии по гарантии
claims associated - претензии, связанные
also claims that - также утверждает, что
support these claims - поддержку этих требований
small claims cases - небольшие претензии случаев
claims and requests - претензии и запросы
Синонимы к claims: contention, profession, declaration, protestation, affirmation, avowal, assertion, allegation, demand, petition
Антонимы к claims: deny, reject
Значение claims: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
A number of claimants in part two of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий во второй части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
Many scholars, however, disagree with specific claims in Weber's historical analysis. |
Однако многие ученые не согласны с конкретными утверждениями в историческом анализе Вебера. |
But various professional services and products can give rise to legal claims without causing any of the specific types of harm covered by such policies. |
Но различные профессиональные услуги и продукты могут привести к судебным искам, не причиняя ни одного из конкретных видов вреда, охватываемых такой политикой. |
The resources were backing up the claims between the similarities between those specific similarities. |
Эти ресурсы подкрепляли утверждения о сходстве между этими конкретными сходствами. |
I have not changed instances in the Criticism section that relate to criticisms of specific claims made in Watch Tower Society publications. |
Я не изменил примеры в разделе критики, которые касаются критики конкретных утверждений, сделанных в публикациях Общества Сторожевой Башни. |
In the specific case of dendrochronology, Fomenko claims that this fails as an absolute dating method because of gaps in the record. |
В конкретном случае дендрохронологии Фоменко утверждает, что это не является абсолютным методом датирования из-за пробелов в записи. |
I added a short section about the Jubilee Plot, and its relation to Charles Parnell, with specific reference to the claims made by Christy Campbell in Fenian Fire. |
Я добавил короткий раздел о юбилейном заговоре и его связи с Чарльзом Парнеллом, в частности со ссылкой на заявления Кристи Кэмпбелл в Фенианском огне. |
Tell us, did the White House make any specific claims about national security, that would prevent you from publishing? |
Скажи, Белый Дом делал заявление о нац.безопасности... Чтобы помешать публикации? |
A number of claimants in part one of the seventeenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий в первой части семнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
If anyone wants to reinsert these claims, then cite them to a specific source. |
Если кто-то хочет снова вставить эти утверждения, то ссылайтесь на них в конкретном источнике. |
A number of claimants in part one of the fifteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий в первой части пятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо на конкретную сумму, либо без указания конкретных цифр. |
There are no specific symptoms associated with claims of EHS, and the reported symptoms range widely between individuals. |
Нет никаких специфических симптомов, связанных с утверждениями об ЭХС, и сообщаемые симптомы широко варьируются между отдельными людьми. |
Nor have I made any claims about supporting any specific editor. |
Я также не делал никаких заявлений о поддержке какого-либо конкретного редактора. |
A generalization is a form of abstraction whereby common properties of specific instances are formulated as general concepts or claims. |
Обобщение - это форма абстракции, при которой общие свойства конкретных экземпляров формулируются в виде общих понятий или утверждений. |
A number of claimants in part three of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий третьей части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
He agrees this development may be innate, but claims there is no specific language acquisition module in the brain. |
Он согласен с тем, что это развитие может быть врожденным, но утверждает, что в мозге нет специального модуля для овладения языком. |
The term „limitation“ describes a specific time period, after whose expiry the legal entity loses the right to assert and legally enforce his claims. |
Термин исковая давность обозначает определенный срок, по истечении которого юридическое лицо утрачивает право на предъявление и юридическое исполнение своих требований. |
Each product in the list has specific attributes which can be used to generate an ad, a product ID, name, description, landing page URL, image URL, availability, and so on. |
Каждый продукт в списке имеет свои атрибуты, которые можно использовать для создания рекламы: ID, название, описание, URL целевой страницы, URL изображения, доступность и т. д. |
Abbassi wanted a son and he had very specific requirements |
Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
She claims you never had any such authority and refuses to abide by the agreement. |
Она заявляет, что у тебя не было таких полномочий и отказывается соблюдать соглашение. |
Rowena was ever ready to acknowledge the claims, and attend to the feelings, of others. |
Ровена была всегда готова прийти на помощь и проявить внимание к чувствам других. |
Each specimen before you has been given a specific and controlled cause of termination. |
Каждый из образцов был подвержен определенному воздействию, ставшему причиной гибели. |
Федеральных субсидии весьма специфичны. |
|
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
Any attempt to discuss specific names of countries would be confusing, distracting and irrelevant to the Committee's work. |
Любая попытка обсуждения вопроса о конкретных названиях стран будет вносить путаницу, отвлекать внимание и не будет иметь ничего общего с работой Комитета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times. |
Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время. |
So, the metro dogs probably use many indications including smell, lighting, passenger movement and perhaps even specific people to get their bearings in the subway. |
Таким образом, собаки метро, вероятно, пользуются множеством ориентиров, таких как запах, освещение, движение пассажиров и, возможно, даже конкретные люди, чтобы передвигаться в метро. |
Prompt the register cashier to select from a list of prices for specific products. |
Выдача запроса кассиру ККМ на выбор из прейскуранта цены для конкретных продуктов. |
She then claims to have seen an orange van and a thickset man standing nearby. |
Она утверждает, что видела оранжевый фургон и стоящего рядом коренастого мужчину. |
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various altitudes, which I will endeavor to do, makes us less wretched in the eyes of God? |
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа? |
I've got an eyewitness with me who claims to have seen the thing firsthand. |
Этот человек утверждает, что успел всё рассмотреть. |
I'm afraid I'll need you to be more specific than that. |
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно. |
We played him a specific part of that tape, and that figure is never mentioned. |
Мы показали ему только часть пленки! И там эта цифра не упоминается! |
Они завалены исками из-за шторма. |
|
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims. |
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы. |
В нем содержится конкретный вид ягод. |
|
У двух этих конкретных артефактов минимальный побочный эффект. |
|
Run that, will you, Walter? I have a specific mandate from the highest security in government to find those plates. |
Проверь это, Волтер? У меня максимальный приоритет чтобы найти печатные формы. |
Well, therein lies the dilemma. The more specific my thoughts are, the more she can key in on me psychically. |
В этом и заключается дилемма. что она может раскрыть меня. |
Sometimes a specific addition, deletion or rewording is posted first on the talk page; sometimes it's not. |
Иногда конкретное добавление, удаление или изменение формулировки публикуется сначала на странице обсуждения; иногда это не так. |
Although no specific coronation ceremony was observed at first, one gradually evolved over the following century. |
Хотя поначалу никакой особой церемонии коронации не наблюдалось, она постепенно развивалась в течение следующего столетия. |
And combined with physical clone coverage, researchers can navigate the genome easily and characterize the specific genomic section by more extensive sequencing. |
А в сочетании с физическим охватом клонов исследователи могут легко ориентироваться в геноме и характеризовать конкретный геномный раздел более обширным секвенированием. |
Depending on locale and specific usage, the terms carton and box are sometimes used interchangeably. |
В зависимости от локализации и специфики использования термины коробка и коробка иногда используются взаимозаменяемо. |
It was only in the recent works, that this idea was exploited to analyze the quasiparaxial approximations for specific beam optical system. |
Только в последних работах эта идея была использована для анализа квазипараксиальных приближений для конкретной лучевой оптической системы. |
Pluripotent stem cells are the starting point to produce organ specific cells that can potentially aid in repair and prevention of injury and degeneration. |
Плюрипотентные стволовые клетки являются отправной точкой для производства специфичных для органов клеток, которые потенциально могут помочь в восстановлении и предотвращении травм и дегенерации. |
The effect is specific to the region of the retina that is exposed to the induction stimuli. |
Эффект специфичен для области сетчатки, которая подвергается воздействию индукционных стимулов. |
Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem. |
Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема. |
Only undisputed kings are included here; this excludes rulers whose claims were disputed such as the co-rulers Richard, 1st Earl of Cornwall and Alfonso X of Castile. |
Сюда включены только бесспорные короли; это исключает правителей, чьи притязания оспаривались, таких как соправители Ричард, 1-й граф Корнуоллский и Альфонсо X Кастильский. |
Claims of judicial activism are not confined to any particular ideology. |
Претензии на судебную активность не ограничиваются какой-то определенной идеологией. |
Many oil-producing nations do not reveal their reservoir engineering field data and instead provide unaudited claims for their oil reserves. |
Многие нефтедобывающие страны не раскрывают свои технические данные по месторождениям и вместо этого предоставляют неаудированные заявки на свои запасы нефти. |
Deborah claims not to know who Bailey is and begs Noodles to leave via the back exit, as Bailey's son is waiting for her at the main door. |
Дебора утверждает, что не знает, кто такой Бейли, и умоляет лапшу уйти через черный ход, так как сын Бейли ждет ее у главного входа. |
The alternative “top-down” approach claims that fullerenes form when much larger structures break into constituent parts. |
Альтернативный подход сверху вниз утверждает, что фуллерены образуются, когда гораздо более крупные структуры распадаются на составные части. |
The British also gave up claims on Suriname as part of the Treaty of Westminster. |
Англичане также отказались от претензий на Суринам в рамках Вестминстерского договора. |
Источники в значительной степени подтверждают приведенные в статье утверждения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specific land claims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specific land claims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specific, land, claims , а также произношение и транскрипцию к «specific land claims». Также, к фразе «specific land claims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.