Spend the rest of the day - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: тратить, проводить, расходовать, затратить, истратить, терять, проводить время, истощать, истощаться
spend considerable time - проводить большое количество времени
consolidate spend - консолидировать расходы
propensity to spend - склонность к расходованию
i like to spend - я хотел бы провести
how many hours do you spend - сколько часов вы проводите
you want to spend time - Вы хотите провести время
i am not gonna spend - я не буду тратить
you wish to spend - Вы хотите провести
you wanting to spend - Вы желая тратить
spend a great - провести отличный
Синонимы к spend: lavish, dish out, expend, pony up, pay out, fork out, drop, shell out, cough up, lay out
Антонимы к spend: make, save, earn, buy, gather, collect, save up, accumulate, purchase, store
Значение spend: pay out (money) in buying or hiring goods or services.
until the early hours of the morning - до ранних часов утра
director-general of the organization for the prohibition - генеральный директор организации по запрещению
depending on the size of the company - в зависимости от размера компании
vanished from the face of the earth - исчезли с лица земли
over the course of the last decades - в течение последних десятилетий
located at the top of the page - расположенный в верхней части страницы
the end of the american civil war - конец американской гражданской войны
the first rays of the sun - первые лучи солнца
the best cities in the world - лучшие города в мире
the man in the yellow suit - человек в желтом костюме
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
rest of the message - отдыхатъ сообщения
this for the rest of my life - это для остальной части моей жизни
for the rest of the year - для остальной части года
the rest of my life doing - остальная часть моей жизни делает
the rest of the shares - остальная часть акций
going to spend the rest - собираюсь провести остаток
with the rest of - с остальной частью
you spend the rest - вы проводите отдых
like the rest - как и все остальные
may rest with - может возлагаться
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
head of the department of foreign construction - начальник департамента зарубежного строительства
to make fish of one and flesh of another - Для того, чтобы рыбы одного и плоти другого
dean of the faculty of agriculture - декан факультета сельского хозяйства
secretariat of the league of arab states - секретариат Лиги арабских государств
transnistrian region of the republic of moldova - приднестровский регион республики молдова
elimination of all forms of racial - ликвидации всех форм расовой
president of the republic of south - президент республики юг
president of the republic of equatorial - президент республики экваториальный
restoration of the rule of law - восстановление верховенства права
principle of equality of men - Принцип равенства мужчин
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: день, сутки, время, рабочий день, дневное время, знаменательный день, период, эпоха, победа, отрезок времени
adjective: дневной
quarter day - первый день квартала
blustery day - ветреный день
odd day - нечетный день
International Labor Day - Международный день труда
crowded day - переполненном день
day care center - детский сад
day falls - день падения
day area - дневная зона
thrilling day - захватывающий день
even one day - даже один день
Синонимы к day: a twenty-four-hour period, twenty-four hours, waking hours, daytime, daylight, generation, era, period, age, time
Антонимы к day: night, nighttime
Значение day: a period of twenty-four hours as a unit of time, reckoned from one midnight to the next, corresponding to a rotation of the earth on its axis.
Ok, cool guy. I' got a real cool way for you to spend the rest of the school year. |
Хорошо, крутой парень, я нашел тебе крутое занятие до конца учебного года. |
And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. |
И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания. |
But... if you ever betray me, I will make sure you spend the rest of your eternal life in exquisite agony wishing for a merciful death. |
Но, если ты когда-нибудь предашь меня, будь уверен, что проведешь остаток своей бессмертной жизни в изумительной агонии, моля о быстрой смерти. |
I could spend the rest of my life analyzing the contents of that sinkhole. |
Я мог бы потратить весь остаток своей жизни, исследуя содержимое этой выгребной ямы. |
Choung must have quite a family for you to want to spend the rest of your life on the fbi's most wanted list. |
Должно быть Чонг много для тебя значит, если ты готов всю оставшуюся жизнь числиться в розыске у ФБР. |
Проведешь остаток своей жизни оглядываясь по сторонам. |
|
No, but Don Self will make sure that you spend the rest of your life in a decent facility without the death penalty. |
Нет, но Дон Сэлф обеспечит тебе... пожизненный срок в хорошей тюрьме. Без смертной казни. |
You spend it at rest and you spend it at work. |
Это то, где вы отдыхали или где работали. |
Brian, all I have to do is start fake sneezing around you and you'Il spend the rest of your life outside. |
Брайан, все, что нужно сделать - это иммитировать чихание И ты проведешь остаток твоей жизни на улице. |
All right, just to be clear, you will spend the rest of your life in prison if we find out you've been withholding information that could prevent a terror attack. |
Так, давайте проясним ситуацию, вы проведёте остаток жизни в тюрьме, если мы выясним, что вы скрыли информацию, которая могла предотвратить теракт. |
And even if you could convince people somehow that this isn't you, you will spend the rest of your life answering the undying rumors. |
И даже если вы убедите людей, что это не вы, вы проведёте остаток жизни, отвечая на неумолкаемые слухи. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
Is that how you want to spend the rest of your life? |
Желаешь провести подобным образом остаток жизни? |
Do you want to spend the rest of your life in solitary confinement? |
Ты хочешь провести остаток жизни в одиночной камере? |
As long as I keep working, I won't have time to realize I'm gonna spend the rest of my life alone and unloved. |
Пока я буду работать, у меня не будет времени чтобы осознать, что остаток своей жизни я буду одинок и нелюбим. |
Well, if you want to spend the rest of the trip in Sickbay. |
Если не хочешь провести остальное время полета в лазарете. |
I was very happy to return home and to spend several days in my summer cottage, where I had a rest helping my grandfather to dig the garden, to irrigate plants and to gather fruit and vegetables. |
Я был очень счастлив возвратиться домой и провести несколько дней на нашей даче, где я отдыхал, помогая моему дедушке вскапывать сад, поливать растения и собирать фрукты и овощи. |
You'll spend the rest of your life looking over your shoulder, waking up in the middle of the night, jumping at every noise. |
Ты станешь параноиком, будешь постоянно оглядываться. Просыпаться посреди ночи, вскакивать от каждого шума. |
So are we gonna spend the rest of eternity in a lake of fire while pointy-tailed demons poke at us with sticks? |
Значит, теперь нам суждено провести вечность в огненном озере, пока демоны с заостренными хвостами тычут в нас палками? |
I don't propose to spend the rest of my life on this ball of dust arguing your fantasies. |
Я не собираюсь проводить остаток жизни на этом пыльном шаре, споря о ваших фантазиях. |
We just have to get through one meal a year with these people, and then we can spend the rest of the year making fun of them. |
Нам всего лишь надо потерпеть один ужин в году с ними, и весь оставшийся год мы можем высмеивать их. |
If you allow them to arrest you, you'll end up in a 7x10 foot prison cell at ADX supermax in Florence, Colorado. You will spend 23 hours a day there every day for the rest of your life. |
Если позволишь арестовать себя, закончишь в камере 7x10 футов, в тюрьме строгого режима в Флоренсе, Колорадо, где будешь проводить по 23 часа в день до конца жизни. |
Dont you see, this is my home, where I must spend the rest of my life. |
Как ты не поймешь, тут мой дом, тут я должна провести остаток дней. |
Just say the word, and you can decide who gets to live and who gets to spend the rest of eternity in never-ending emotional torment. |
Одно слово, и ты сможешь решить кому жить, а кому придется провести остаток вечности в бесконечных душевных муках. |
I can't spend another day sitting round on my posterior, watching the rest of you tie yourself in knots. |
Я не могу целыми днями сидеть сложа руки и смотреть, как вы надрываетесь. |
I can see I'll spend the rest of my life paying by instalments. |
Похоже, я потрачу остаток жизни, выплачивая долги. |
Then we'll spend the rest of our days busting Palins in Anchorage, but it'll be worth it. |
Тогда мы проведем остаток наших дней, проведем на Аляске, но это того стоит. |
I should not care to spend the rest of my days like an animal. |
Я вовсе не жажду провести остаток своих дней как животное. |
I can't spend the rest of my life to pore over the excruciating minutiae of every single daily event. |
Я не могу провести остаток жизни приходя в эту паршивую комнату каждые 10 минут... ..тщательно разглядывая мучительные мелочи каждого повседневного события. |
I thought if I was going to ask Greg to spend the rest of this life with me, then I should ask him in front of two people who had pledged to be together for eternity. |
Я решила, что если я собираюсь просить Грега провести остаток жизни со мной, то я должна это сделать перед людьми, которые пообещали друг другу быть вместе вечно. |
Really, I'll build myself a little hut right next to father's grave, and that's where I'll spend the rest of my days. |
Право! выстрою себе избушку около папенькиной могилки, да и буду жить да поживать! |
And I spend the rest of my life in this empty house with my shoes in the hall and the refrigerator humming and the clock ticking. |
И я проведу всю оставшуюся жизнь в этом пустом доме с ботинками в прихожей, гудящим холодильником и тикающими часами. |
Thus, Amélie really doesn't see why she should worry so much... for a guy who'll spend the rest of his life eating bortsch,... with a stupid hat on his head! |
И зачем тогда Амели так дёргаться из-за парня, ...который будет до конца своих дней жрать борщ и носить на голове дурацкий горшок? |
I'm not gonna spend the rest of my life sitting in front of a TV. |
Я не собираюсь тратить остаток жизни на сидение перед телевизором. |
And I can spend the rest of my life with Turk touring the world's greatest water parks. |
А я до конца своих дней буду с Терком, и мы посетим все лучшие аквапарки мира. |
'Cause if you don't shut up, you're going to spend the rest of your life in Nova Scotia. |
Просто если вы не заткнётесь, вы проведёте остаток своей жизни в Новой Шотландии. |
I'll spend the rest of my life in the stockade if I have to, but I'm done with this. |
Я проведу остаток жизни за решёткой если придётся, но с меня хватит. |
And spend the rest of our lives being interrogated in some offshore torture chamber? |
Чтобы нас допрашивали до конца жизни в какой-нибудь офшорной камере пыток? |
I can't spend the rest of my days scrubbing toilets and mopping floors and cleaning up after messy strangers. |
Невозможно провести всю жизнь за чисткой туалетов, мытьем полов и уборкой после нерях-постояльцев. |
They'll find my blood in his house and my fingers in the car, and he'll spend the rest of his life prison if you say you never saw me. |
Они найдут мою кровь в его доме и мои отпечатки пальцев в его машине и он проведет остаток своей жизни в тюрьме если ты скажешь что не видела меня |
The technical speed of suburban trains is determined by dividing the distance travelled by the trains by the time they spend in motion and at rest on stages. |
Техническая скорость движения поездов определяется делением пробега поездов на их время движения и простоев на перегонах. |
Rather than spend the rest of my life trapped in a marriage with the wrong person, I have put together a 47-step plan to renovate my wife's personality to be more compatible with my own. |
Вместо того чтобы провести остаток жизни, попав в ловушка брака не с тем человеком, я составил план из 47 шагов, чтобы поправить личность моей жены для большей совместимости с моей собственной. |
Once they pump 200 million volts of electricity through your body, you have a tendency to spend the rest of your days in an ashtray. |
Там через ваше тело пропускают 200 миллионов вольт, и потом вы остаток своих дней проведете в пепельнице. |
He'll spend the rest of his life in jails or institutions. |
Он проведет остаток жизни в колонии или в тюрьме. |
And there was only one man who was against and who explained to all the rest that they were not playing a game: they were deciding a fate of a person whether he would spend years in prison or whether he would be free. |
И был только один человек, который был против и кто объяснил всем остальным, что они не играют в игру- они решают судьбу человека: проведет ли он годы тюремного заключения или будет освобожден. |
That... or spend the rest of your life in an asbestos-lined cell. |
Либо станешь агентом,... либо проведешь остаток своей жизни в тюрьме. |
And if he doesn't sell, I'll spend the rest of my career in corporate obscurity, like a woman with children. |
И если он не продаст, я проведу остаток карьеры в корпоративной безвестности, как женщина с детьми. |
Do you want to spend the rest of your life with me, even if it is only in... 5-minute increments every two months? |
Ты хотела бы провести свою жизнь со мной, даже если это будет лишь по 5 минут каждые два месяца? |
Oh, mom, dad, I can't believe I have to spend the rest of my life in this hellhole. |
О, мама, папа, я не могу поверить, что должна провести остаток жизни в этой чёртовой дыре. |
And then he fled the country because he didn't want to spend the rest of his life in jail. |
А потом он сбежал из страны потому что не хотел провести остаток дней в тюрьме. |
What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make. |
Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет. |
I have a computer at home and can spend hours working at it. |
У меня дома есть компьютер, и я могу часами работать на нем. |
If there's so much as an errant molecule, you will have to spend the rest of your lives sans a high school diploma. |
Если там будет хоть одна неправильная молекула, вам придется провести остаток жизни без диплома о среднем образовании! |
Imagine you spend your whole life hunting down the guy that knifed your father. |
Представь, ты тратишь всю свою жизнь в поисках того парня, что зарезал твоего отца. |
Остальные - исследуйте землю. |
|
You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory. |
Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу. |
Okay, I'm going to put us in a high orbit, spend a little time looking around for the best spot before we put down. |
Я сейчас лягу на высокую орбиту, немного осмотримся, выберем место для посадки. |
As darkness fell, we reached the ancient town of Honfleur, where we decided to spend the night. |
К вечеру мы достигли границ древнего города Онфлёр, где и решили заночевать. |
But what do you say if you get introduced, spend a couple of hours talking to someone and then it's time to say goodbye? |
Но что вы скажете, если вас познакомят, вы проведете пару часов, разговаривая с кем-то, а потом придет время прощаться? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spend the rest of the day».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spend the rest of the day» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spend, the, rest, of, the, day , а также произношение и транскрипцию к «spend the rest of the day». Также, к фразе «spend the rest of the day» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.