Spent itself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
spent on - провел на
we spent - мы потратили
spent walking - израсходованное на ходьбу
had been spent by the end - были израсходованы до конца
have spent my whole - провели все мои
you spent more time - вы потратили больше времени
i have spent time - я потратил время
he spent his childhood - он провел свое детство
i have not spent - я не потратил
spent considerable time - провел значительное время
Синонимы к spent: burnt out, exhausted, consumed, depleted, used up, finished, drained, ready to drop, whacked, tuckered out
Антонимы к spent: make, save, earn, buy, gather, collect, save up, accumulate
Значение spent: having been used and unable to be used again.
charged itself - заряжена себя
regenerates itself - регенерирует
the link itself - сама ссылка
was itself subject to - сам был подвергнут
correct itself - исправится
that lends itself - что поддается
law itself - сам закон
put itself - класться
compromised itself - скомпрометировала себя
the dance itself - сам танец
Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common
Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.
Before returning to Bilibin's Prince Andrew had gone to a bookshop to provide himself with some books for the campaign, and had spent some time in the shop. |
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. |
Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
The Glade itself was a wide, shallow bowl, covered in short grass and tree leaves. |
Сама Поляна оказалась широким мелким углублением, поросшим короткой травой и усыпанным опавшими листьями. |
In fact, we've spent the past century or so creating resistance cells on scores of 'protected' planets scattered throughout the Federation. |
За последнюю сотню лет мы создали группы сопротивления на множестве опекаемых Федерацией планет. |
Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения. |
|
The question itself appears to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons somewhat opaque. |
Как представляется, Организации по запрещению химического оружия сам вопрос является несколько непонятным. |
In this case, the tunnel tube itself is used as an escape route. |
В этом случае в качестве эвакуационного пути используется галерея самого туннеля. |
Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict. |
Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта. |
Any business that wants to bid for a government contract can see what currently is being spent. |
Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов. |
Let’s review; for twenty-five years, Ukraine has proved incapable of governing itself. |
Давайте вспомним: за 25 лет Украина доказала свою неспособность к самоуправлению. |
Goodbye! darling! the serpent swallows itself and leaves a void, considerably messed up, but not hopeless. |
Земля тебе пухом! Змей заглотит себя, оставив вселенский хаос, великий, но не безнадежный. |
What I perceived as courage in you reveals itself foolishness. |
Что я воспринял как мужество в тебе, открыло глупость само в тебе. |
If you hid a message in a copper alloy that blends itself with the surrounding metals, you wouldn't be able to detect it until it oxidized. |
Если бы ты спрятал сообщение в медном сплаве, который гармонирует с окружающими металлами, ты бы не смог заметить его, пока оно не окислится. |
Then he started up the stairs, but the dog tried to resist and flattened itself out on the floor, so he had to haul it up on the leash, step by step. |
И потащил за собой собаку, а она упиралась всеми четырьмя лапами и жалобно скулила. |
Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the Hershey bar because the product itself is one of the most successful billboards of all time. |
Любое агентство, которое ты встретишь, считает себя готовым рекламировать батончик Херши, потому что сам продукт - уже один из успешнейших рекламных проспектов всех времён. |
Helstone, itself, was in the dim past. |
Сам Хелстон теперь был в туманном прошлом. |
You understand well enough HOW the Party maintains itself in power. |
Вы более или менее поняли, как партия сохраняет свою власть. |
Бантинг потратил состояние на хай-тек центр обработки данных. |
|
It's a difficult game, even for seasoned professionals who spent their lifetime practising. |
Это сложная игра, даже для опытных профессионалов, которые практикуются всю свою жизнь. |
Я провела всё утро, копируя эти листовки. |
|
'Does anybody know how she spent that day in London?' |
Кому-нибудь известно, как она провела тот день в Лондоне? |
She's spent years fundraising for the Victims of Crime Association, so she knows what the general advice is when charged with anything. |
Она много лет занималась сбором денег для ассоциации жертв преступлений, и знает, что советуют при любом аресте. |
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week! |
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю! |
Я провёл несколько дней на стационарном лечении. |
|
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. |
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы. |
I spent vacations collecting shells. |
Я проводила каникулы коллеционируя ракушки. |
Better than that disastrous one that we spent at Niagara Falls with that heart-shaped bed that wouldn't stop vibrating. |
Лучше, чем тот ужасный, который мы провели у Ниагарского водопада с кроватью в форме сердца, которая постоянно вибрировала. |
We spent billions developing this simple enzyme, to debilitate soldiers taking drugs for gravity sickness. |
Мы потратили миллиарды, чтобы разработать этот простой энзим, лишающий сил солдат, принимающих лекарства от гравитационной болезни. |
And who could forget the countless hours I spent pondering the lyrics to Van Halen's Hot For Teacher? |
И кто позабудет бесконечные часы, поиска смысла в Hot For Teacher Эдди Ван Хэлена? |
In fact, I spent all morning on the phone with St. Angela Parish, to borrow their movie projector. |
На самом деле, я всё утро проговорила по телефону со Св. Анджелой Перриш, чтобы одолжить их кинопроектор. |
You spent most of the time consumed by the green-eyed monster, didn't you, sis? |
Тебя мучила ревность, чудовище с зелёными глазами, да, сестрёнка? |
Я всю ночь просидела на этом стуле, Тагоми-сан. |
|
The doomsday machine is designed to trigger itself automatically. |
Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически. |
That means I've spent most of my life groping down a blind alley. |
А это значит, что большую часть своей жизни я был слепцом! |
I'm glad to hear the money has been so well spent. |
Приятно слышать, что деньгами правильно распоряжаются. |
Well, I spent my weekends in high school working at an auto shop. |
Я проводила свои выходные в старшей школе Работая в авто-магазине. |
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself. |
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. |
Still she was glad to have seen them all again, though a tinge of sadness mixed itself with her pleasure. |
Все же Маргарет была рада снова увидеть их всех, хотя к удовольствию примешивалась печаль. |
У меня они три часа прокладывали кабель. |
|
The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future. |
Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем. |
Ты уже потратила карманные деньги? |
|
Spent the last three years in special operations in Vietnam. I was led to believe that I would be given leave. |
Последние три года я занимался спецоперациями во Вьетнаме и, честно говоря, хотел бы отойти от любых дел. |
Я провела всю жизнь в заточении, словно в кошмарном сне. |
|
I am much obliged to you for one of the pleasantest evenings I ever spent in my life. |
Очень вам признателен за один из приятнейших вечеров, какие я только проводил в жизни! |
Poor dear! she spent on it all the money she had saved before we were married. |
Бедняжка! Она истратила на это все свои девичьи сбережения. |
Много лет общалась с мужчинами. |
|
Upon this oar I spent much time, carving minute letters and cutting a notch for each week that passed. |
Над этим веслом я провел много времени, вырезая на нем крохотные буквы, и делал зарубки в конце каждой недели. |
You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time? |
Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время? |
I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday. |
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. |
Well, I spent half the night with the team banging our heads against the wall. |
Так, я и моя команда полночи бились головой об стену. |
One truckload of spent fuel rods stolen by Moldovan thugs with no expertise in handling the material is hardly what I would deem a priority situation. |
Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не имеющими навыков использования данного материала, сложно определить это приоритетной задачей. |
I've spent too much time in this body. |
Я слишком долго был в этом теле! |
This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family. |
Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи. |
They work a day or two and then lay off till they've spent their wages, and the whole crew is like as not to quit overnight. |
Поработают день-другой и гуляют, пока не потратят все свои гроши, а то глядишь, и вся команда не вышла на работу. |
Take relationship advice from a man who spent last night braiding Raj's hair. |
Брать советы у того, кто провел свою ночь с Раджем и плел косички. |
In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier. |
Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее. |
What you do is horrible... ripping off geniuses who spent years perfecting their styles. |
То, что ты сделал - ужасно обобрать гениев, которые потратили годы оттачивая своё мастерство. |
My sister and I spent our days hiding behind curtains, dreaming of being princesses. |
Мы с сестрой днями напролёт прятались за занавесками, воображая себя принцессами. |
Now, Benson spent half his life in California distributing dope of every flavor. |
В общем, Бенсон потратил половину своей жизни в Калифорнии, распространяя дурь на любой вкус. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spent itself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spent itself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spent, itself , а также произношение и транскрипцию к «spent itself». Также, к фразе «spent itself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.