State party is bound - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

State party is bound - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
государство-участник обязано
Translate

- state [adjective]

noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность

adjective: государственный, торжественный, парадный

verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять

  • execution state - режим выполнения

  • ideal state - идеальное состояние

  • anti state state - анти состояние состояние

  • wait state - состояние ожидания

  • undersecretary of state - заместитель государственного

  • state number - гос.номер

  • like state - как состояние

  • that other state - что другое государство

  • state election commission - государственная избирательная комиссия

  • achieve a state - достичь состояния

  • Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape

    Антонимы к state: have, individual, non, personal, own

    Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.

- party [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

adjective: партийный

  • ecology democracy party - Экологическая демократическая партия

  • 3rd party database - сторонняя база данных

  • marijuana reform party - Реформистская партия марихуаны

  • party of regions - Партия регионов

  • 3rd party equipment - оборудование третьей партии

  • some party - некоторые из сторон

  • party has established - партия установила

  • and his party - и его партия

  • local party leaders - Лидеры местных партийных

  • third party body - Тело третьей стороны

  • Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop

    Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander

    Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.

- is

является

  • is complying - является соблюдение

  • is feeling - это чувство

  • is guarded - охраняется

  • record is - запись

  • is risking - рискует

  • chair is - стул

  • is racing - колотится

  • paul is - Пол

  • is distressed - сокрушается

  • is because it is - потому что это

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- bound [adjective]

adjective: связанный, направляющийся, переплетенный, ограниченный, обязанный, в переплете, обязательный, непременный, решившийся, готовый

noun: граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок, сильный удар сердца

verb: связывать, ограничивать, прыгать, граничить, скакать, привязывать, быстро бежать, вызывать запор, вязать, задерживать



It was hoped that in future the State party would submit its periodic reports regularly and punctually in future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выражает надежду, что в будущем государство-участник будет на регулярной основе и своевременно представлять свои периодические доклады.

Compared to the eighth periodic report of the State party, considered in March 1985, the twelfth periodic report was a step backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с восьмым периодическим докладом данного государства-участника, рассмотренным в марте 1985 года, двенадцатый периодический доклад является шагом назад.

The existing social security structures would make it difficult for the State party to ensure that both parents contribute to the maintenance of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом существующих структур социального обеспечения государству-участнику будет нелегко обеспечить такое положение, при котором оба родителя будут принимать участие в содержании ребенка.

The Committee is concerned about the rapid spread of HIV/AIDS within the State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет обеспокоен высокими темпами распространения в государстве -участнике ВИЧ/СПИДа.

Mr. MARIÑO MENÉNDEZ asked whether the State party considered the Convention to be applicable in the event of armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС спрашивает, является ли Конвенция, по мнению государства-участника, применимой в случае вооруженного конфликта.

The State party was not entitled to hold people in detention while violating the terms of that article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник не имеет права содержать людей в заключении, нарушая положения этой статьи.

Otherwise, as often happened in practice, full compliance with a treaty could be damaged by an objection by a single State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае, как это часто встречается в практике, на всестороннем соблюдении договора может негативно сказаться возражение одного единственного государства-участника.

One State party whose report was scheduled for consideration cancelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из государств-участников, чей доклад был запланирован к рассмотрению, отменило свое участие.

The State party thus submits that the author was not treated in a manner violating the requirements of article 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим государство-участник заявляет, что автор сообщения не подвергался обращению, нарушающему положения статьи 7.

The State party should also drastically reduce the response time allowed to medical commissions in abortion cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государству-участнику необходимо также резко сократить срок, установленный для ответа медицинских комиссий на жалобы в случаях, связанных с абортом.

The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью.

The State party has provided no further information since that date. 5.1 On 25 November 2003, the complainant commented on the State party's submissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого никакой дополнительной информации от государства-участника получено не было. 5.1 25 ноября 2003 года заявитель прокомментировал представления государства-участника.

It urges the State party to pursue a holistic approach aimed at addressing the root causes of trafficking and improving prevention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настоятельно призывает государство-участник применять комплексный подход, направленный на устранение коренных причин торговли людьми и повышение эффективности мер по предотвращению такой торговли.

The Committee urges the State party to give the most careful attention to the rights of the mentally ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять самое пристальное внимание правам лиц, страдающих психическими заболеваниями.

Each State Party shall designate the authority competent to make or receive any communication relating to the compulsory insurance or any other financial security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое государство-участник назначает компетентный орган для отправки или получения любого сообщения, касающегося обязательного страхования или любого другого финансового обеспечения.

All the observations would be taken into consideration in an effort to continue to prevent and combat racism, xenophobia and intolerance in the State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все замечания будут учтены, с тем чтобы и далее предотвращать и бороться с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью в государстве-участнике.

The creation of a revolving fund by the State party has assisted women's groups to procure hammer mills for income generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие возобновляемого фонда, созданного государством-участником, позволило женским группам приобрести молотковые мельницы, которые служат для них источником доходов.

She called on the State party to reflect on possible changes to its judicial system, which, however, had good judges of high repute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она призывает государство-участник продумать возможные изменения в своей судебной системе, которая, тем не менее, обладает квалифицированными судьями и высокой репутацией.

The State party's unwillingness to provide legal aid for such motions is said to absolve Mr. Freemantle from pursuing constitutional remedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат заявляет, что нежелание государства-участника оказывать правовую помощь для целей подачи таких ходатайств освобождает г-на Фримэнтла от использования конституционных средств правовой защиты.

The Convention should be interpreted as applicable to non-citizens resident in the State party in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция должна истолковываться как применимая к негражданам, проживающим на территории того или иного государства-участника.

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

The Committee welcomes that the State party has allocated substantial resources to the education sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует выделение государством-участником значительных ресурсов на сектор образования.

A State party may apply, within two months, for the complaint to be rejected as inadmissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник может в двухмесячный срок ходатайствовать об отклонении жалобы как неприемлемой.

However, withdrawal does not exonerate the withdrawing State Party from its obligation it should have implemented as member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем выход не освобождает выходящее государство-участник от его обязанности, которое оно должно было осуществлять в качестве государства-члена.

Originally developed in connection with labour and human rights laws, the jurisprudence of that State party had extended its reach to international cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная практика этого государства-участника, первоначально разработанная в связи с трудовым законодательством и законодательством в области прав человека, была распространена и на международное сотрудничество.

A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года.

The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную.

The Committee notes that the State party has set up a specialized technical committee for information on disability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что государство-участник учредило Специализированный технический комитет по делам инвалидов.

Any State party which derogated from it should be urged to take the necessary steps to ensure its implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое государство-участник, отступающего от положения этой статьи, необходимо настоятельно призвать принять необходимые меры для обеспечения ее осуществления.

The State party will be notified about such a decision in advance of the event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующее государство-участник будет уведомлено о таком решении до начала рассмотрения.

It is each State's sovereign prerogative to become, or not to become, a party - or even to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение относительно того, стать или не стать участником Статута и даже прекратить свое в нем участие, является суверенным правом каждого государства.

Austria remains the only highly industrialized State in the world that has yet to become a party to the 1971 Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия продолжает оставаться единственным в мире промышленно развитым государством, которое до сих пор не является участником Конвенции 1971 года.

However, the State party, in appreciation of the Committee's work, also submits its explanations with regard to the merits of those claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в знак уважения к осуществляемой Комитетом деятельности государство-участник представляет свои разъяснения по существу этих претензий.

The Committee recommends that the State party review its employment policies and develop a strategic employment plan to promote youth employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть свою политику занятости и разработать стратегический план трудоустройства в целях развития занятости среди молодежи.

Some party or parties are busily preparing a little welcome committee in the Sunshine State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая-то партия или партии усердно готовятся для маленького приветствия комитета в Солнечном Штате.

It also looks like a couple inspired by the Islamic State walking into an office party in San Bernardino and killing 14.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также он выглядит как пара, вдохновлённая Исламским Государством, врывающаяся на вечеринку в офисе в Сан-Бернандино и убивающая 14 человек.

The State party wishes to state that it has a National Cultural Policy whose salient features include the following:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник хотело бы отметить, что оно разработало национальную политику в области культуры, в которой акцентируется внимание на следующих вопросах:.

The State party notes that the ECHR did not request interim measures of protection regarding the expulsion order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник отмечает, что ЕСПЧ не просил принять временные меры защиты в связи с решением о высылке.

The author's torture allegations are said to be an attempt to mislead the Committee and to create a negative image of the State party's law enforcement authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указывается, что утверждения автора о применении пыток представляют собой попытку ввести Комитет в заблуждение и бросить тень на репутацию правоохранительных органов государства-участника.

The party doesn't oppose itself to the state considered as necessary a combination of constructive cooperation and public environmental control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот день мы выражаем благодарность и признательность всем, кто отдал свои силы и здоровье за нашу мирную жизнь, и скорбим по героям, не вернувшимся с полей сражения.

The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов.

About 15 per cent of fertile land was unusable because of mines, which had a major impact on efforts by the State party to achieve food self-sufficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за мин не используется около 15 процентов плодородных земель, что серьезно сказывается на усилиях государства-участника, направленных на достижение продовольственной самообеспеченности.

The formal arguments advanced by the State party in its letter of 21 March did not absolve it from fulfilling its obligations under the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формальные аргументы, выдвинутые государством-участником в его письме от 21 марта, не освобождают его от выполнения своих обязательств по Конвенции.

The Committee also wished to know what steps the State party planned to take to increase those numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет хотел бы также знать, какие меры планирует принять государство-участник для увеличения их числа.

The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в деле содействия обеспечению равных возможностей для женщин во всех сферах общественной жизни и трудовой деятельности.

The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет призывает государство-участник проводить сбор данных о доступе к чистой воде и санитарии.

Ms. GAER asked what measures the State party could take to collect disaggregated data, since such data often highlighted discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа ГАЕР задает вопрос о том, какие меры могло бы принять государство-участник для сбора дезагрегированных данных, поскольку такие данные часто позволяют выявить дискриминационную практику.

It further calls upon the State party to ensure that a rapist does not escape punishment by marrying his victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он далее призывает государство-участник обеспечить, чтобы насильники не могли избежать наказания посредством вступления в брак со своими жертвами.

Concerning the delayed delivery of his parcel in January 2005, the State party submits that it was due to the large number of parcels received during Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается доставки его посылки с опозданием в январе 2005 года, то государство-участник утверждает, что это было вызвано большим числом посылок, поступивших в период новогодних праздников.

The State party emphasizes that the right to occupy a post should not be confused with the right to hold it permanently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник подчеркивает, что право оставаться в должности не следует путать с правом оставлять за собой занимаемую должность.

This year I had a birthday party at the caf?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году мой день рожденья был в Кафе.

In the Second World War the only part of the American mainland to suffer direct attack was the State of Oregon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственной частью американской территории, пострадавшей от прямых атак во Второй мировой войне, оказался штат Орегон.

It's only by His grace that I was able to survive that plunge into the ravine and 11 months in the state penitentiary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Его провидением я пережил падение в пропасть и 11 месяцев в тюрьме штата.

We also wish to state the high esteem in which we hold the past President, Mr. Julian Hunte, of Saint Lucia, and for Secretary-General Kofi Annan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Бонелам: Г-н Председатель, моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.

Meryl was a PVS, persistent vegetative state, like Lydia, for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Мерил была псевдо-кома, как и у Лидии. Теоретически, она могла находиться в...

The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок.

I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу быть милой неделю - другую, но потом мое тело отвергает это, как вирус, и я снова становлюсь собой - жестокой, самовлюблённой и бесчувственной.

It has not hesitated to target senior officials, judges, and state enterprise managers who previously possessed de-facto immunity from prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно без колебаний разоблачает высокопоставленных чиновников, судей и руководителей государственных предприятий, которые прежде обладали фактическим иммунитетом от уголовного преследования.

A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state party is bound». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state party is bound» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, party, is, bound , а также произношение и транскрипцию к «state party is bound». Также, к фразе «state party is bound» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information