Stiff fabric - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: жесткий, тугой, густой, чопорный, сильный, твердый, крепкий, плотный, натянутый, строгий
noun: жадина, труп, оболтус, вексель, фальшивая банкнота, поддельный чек, тайное письмо, секретное послание, ничтожество, жила
adverb: до смерти, до изнеможения
stiff clamp - жесткий зажим
stiff upper lip - плотно сжатые губы
stiff clay - малопластичная глина
stiff system - жесткая система
feel stiff - чувствовать себя жёсткой
not so stiff - не столь жесткие
stiff fabric - жесткая ткань
stiff and strong - жесткие и сильные
until stiff - до жесткой
to be stiff - чтобы быть жесткой
Синонимы к stiff: inelastic, firm, inflexible, hard, rigid, thick, semisolid, stiffened, viscous, viscid
Антонимы к stiff: flexible, cheap, royal, soft, easy, frugal, comfortable, graceful, informal, malleable
Значение stiff: not easily bent or changed in shape; rigid.
noun: ткань, материал, структура, материя, изделие, устройство, здание, строение, фабрикат, остов
adjective: матерчатый, тканый
tent fabric - палаточная ткань
acid printed fabric - ткань с набивкой кислотными красителями
wear fabric - плательная ткань
red fabric - красная материя
carrier fabric - ткань-носитель
fabric parts - тканевые части
fabric coated with - ткань, покрытая
fiber fabric - волокна ткани
social and economic fabric of society - социально-экономическая структура общества
apparel fabric - одежды ткани
Синонимы к fabric: cloth, textile, tissue, material, structure, foundations, warp and woof, infrastructure, construction, framework
Антонимы к fabric: nonmaterial, burrow, destructive, flattening, abstract, cell, chaos, cock up, conclusion, demolition
Значение fabric: cloth, typically produced by weaving or knitting textile fibers.
Skirts were full, with regular folds and the overskirt allowed the display of an underskirt of contrasting fabric. |
Юбки были полными, с правильными складками, а верхняя юбка позволяла демонстрировать нижнюю юбку из контрастной ткани. |
Her white gown was stiff, formal, and encrusted with silver embroidery. |
Белое платье с серебряной вышивкой было строгим и формальным. |
An eviction is a brutal and traumatic event that has left a genuine psychic scar on the fabric of our nation. |
Выселение является жестоким и травмирующим событием, оставляющим настоящий психологический шрам на структуре нашей страны. |
It was worn and spectacularly organic, with tiny beads of water bulging through the tight weave of fabric. |
Потертый бурдюк выглядел на редкость натурально, с крошечными бисеринками воды, проступающими сквозь плотную ткань. |
I will send a stiff wind to speed our way to Salem. |
Как только мы отчалим от Бостонской гавани мой плотный ветер донесёт нас до берегов Салема. |
Если мы перетянем этот, отполируем, отлично получится. |
|
There are some paths woven so deeply into the fabric of the world, Merlin, that nothing can be done to change them. |
Некоторые пути настолько вплетены в структуру мироздания, что их ничто не может изменить. |
Such measures will merely cause further damage to Greece’s already-stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs. |
Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ. |
Even the most durable fabric wears out eventually. |
Даже самая долговечная ткань рано или поздно изнашивается. |
A piece of fabric on which we found traces of a chemical. Sulfuryl fluoride. |
Кусок ткани, на котором мы обнаружили... следы химиката... фторида серы. |
It's a gap in the fabric of reality. |
Это брешь в материи реальности. |
Линетт, я не оставляла у тебя образцы материалов? |
|
She screamed with fright as he seized her dress in his teeth and dragged on it till the frail fabric tore away. |
Она испуганно вскрикнула, когда он схватил ее зубами за платье и, потянув к себе, разорвал легкую материю. |
You're all inside it, and we hurtle through the very fabric of time. |
Вы все внутри нее, и мы несемся через материю времени. |
Something worse can happen which undermines the very fabric of what we experience as reality. |
Может произойти нечто худшее, что лежит под поверхностью, которую мы воспринимаем как реальность. |
Todd and I dug out a mysterious machine quite possibly Edgard Spring's unlimited energy device. But met stiff opposition from the men of the machine. |
Мы с Тоддом откопали загадочное устройство, возможно, вечный источник энергии Эдгара Спринга, но встретили противостояние охотников за устройством. |
I want to get a fabric with a lot of stiffness, for volume. |
Я ищу плотную ткань, для объема. |
Mrs. Keating settled down in an armchair, her stiff skirt crackling. |
Миссис Китинг устроилась в кресле, деликатно хрустнув накрахмаленной юбкой. |
Ну, это суровый приговор. |
|
Because beneath all that stiff and shiny Havisham veneer, I saw something else. |
Потому что под прочной сияющей броней фамилии Хэвишем, я увидел и еще кое-что. |
Well, to the question of whether the stiff that's lying horizontal in our morgue is Kurt Harper, permanently silenced, the feds did a dental comparison. |
Чтобы определить, принадлежит ли труп, лежащий в морге, Курту Харперу, федералы сравнивали снимки зубов. |
Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror. |
Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать. |
Three times the outstretched arms shot up convulsively, waving grotesque stiff-fingered hands in the air. |
Три раза судорожно взметнулись протянутые вперед руки, странно двигая в воздухе скрюченными пальцами. |
As the Presidents of all countries are relatively short, I always got a stiff neck. |
Поскольку Президенты всех стран относительно невысокого роста, у меня всегда затекает шея. |
I used to shower in the mornings. But when I'd leave the house with wet hair and it was cold outside, I'd get a stiff neck. |
Я принимал душ по утрам, но как-то раз я вышел из дома с влажными волосами, на улице было холодно и мне продуло шею. |
The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher? |
Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель? |
This scrutiny made, both faces withdrew, and there came out on to the entrance steps a lacquey clad in a grey jacket and a stiff blue collar. |
Выглянувши, оба лица в ту же минуту спрятались. На крыльцо вышел лакей в серой куртке с голубым стоячим воротником и ввел Чичикова в сени, куда вышел уже сам хозяин. |
My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. |
Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов. |
There was something a little stiff and foreign in the way he spoke, though, of course, he hadnt got any accent except an American one, I mean. |
Манера говорить у него была немного скованная сразу видно, что не англичанин, хотя, конечно, акцента не чувствовалось, разве чуть американский. |
Luster returned, wearing a stiff new straw hat with a colored band and carrying a cloth cap. |
С матерчатой шапкой в руке вернулся Ластер - в новой жесткой соломенной шляпе с цветной лентой. |
У нас тут ещё одна ледяная статуя. |
|
We found him in the gray of dawn crouched doubled in the bow and frozen stiff. |
Мы нашли его на рассвете скрюченным в три погибели на носу и уже закоченевшим. |
It's just that the fabric of society is held together by these little lies that... |
Весь этот ощественный инкубатор держится на мелкой лжи, которая... |
The... the fabric of society is being torn apart by people like General Walker. |
Общественный строй разрывают на части такие люди как генерал Волкер. |
He extended his arms in a dramatic fashion, not outward, but downward, stiff and straight, and declared: I don't know what I shall do without you. |
И с этим мелодраматическим восклицанием лейтенант вытянул руки по швам, выпрямился во весь рост, застыл на мгновение в этой позе и закончил: - Без вас мне лучше не жить на свете. |
The grass stiff with white frost, you could feel it crunching underfoot. |
Затвердевшая, покрытая белым инеем трава, так и хрустела под ногами. |
the High blood pressure damages cells in the artery walls they Become stiff and thick |
Высокое кровяное давление повреждает клетки стенок артерий. Они теряют эластичность и становятся толстыми. |
Люди будут напуганы, поверь мне... поэтому ни о чем не волнуйся. |
|
Pankrat, who was scared stiff of Persikov as it was, now went in mortal terror of him. |
Панкрат, и так боявшийся Персикова как огня, теперь испытывал по отношению к нему одно чувство: мертвенный ужас. |
Он и это боялся мне рассказывать. |
|
It was a plain-looking suitcase that had been slapped together from a few wooden planks and covered with man-made fabric. |
Это был обыкновенный чемоданишко, состряпанный из дерева и оклеенный искусственной фиброй. |
Anything much higher would threaten the whole fabric of time. |
Что-то большее угрожает всей временной материи. |
We found dried toner in a section of the floor and fabric threads that might match the victim's clothes. |
Мы нашли на полу высохший тонер и волокна ткани, которые могут быть с одежды жертвы. |
Он подергал на себе серую, задубевшую рубашку. |
|
I'd like just one pass at a stiff like that up a dark alley. (Mr. Tiernan almost groaned in anguish.) |
Попадись он мне теперь под злую руку где-нибудь в укромном местечке! - Мистер Тирнен даже зубами заскрипел от злости. |
Diffraction colors also appear when one looks at a bright point source through a translucent fine-pitch umbrella-fabric covering. |
Дифракционные цвета также появляются, когда человек смотрит на яркий точечный источник через полупрозрачное тонкое покрытие из зонтичной ткани. |
Bishops of the Byzantine church wore white robes with stripes of purple, while government officials wore squares of purple fabric to show their rank. |
Епископы византийской церкви носили белые одежды с пурпурными полосками, а правительственные чиновники-квадраты пурпурной ткани, чтобы показать свой ранг. |
Walnut husks are often used to create a rich yellow-brown to dark brown dye used for dyeing fabric, yarn or wood and for other purposes. |
Шелуха грецкого ореха часто используется для создания насыщенного желто-коричневого или темно-коричневого красителя, используемого для окрашивания ткани, пряжи или дерева и для других целей. |
They can also be made using soft fabric, handkerchief or cotton material. |
Они также могут быть сделаны с использованием мягкой ткани, носового платка или хлопчатобумажного материала. |
A flounce is a particular type of fabric manipulation that creates a similar look but with less bulk. |
Волан-это особый тип манипуляции с тканью, который создает похожий внешний вид, но с меньшим объемом. |
However, agarose forms a stiff inert hydrogel that does not carry any biological information, thus the human and animal cells can not adhere to the polysaccharide. |
Однако агароза образует жесткий инертный гидрогель, который не несет никакой биологической информации, поэтому клетки человека и животных не могут прилипать к полисахариду. |
In the Dior gown the length, cut, fabric, and embroidery of the gown change from season to season. |
В платье Dior длина, покрой, ткань и вышивка платья меняются от сезона к сезону. |
The wooden and fabric rear fuselage was also far more likely to catch fire than the metal fuselages of its contemporaries. |
Деревянный и матерчатый задний фюзеляж также имел гораздо больше шансов загореться, чем металлические фюзеляжи его современников. |
This act drastically altered the fabric of the Libyan countryside, and cemented the cultural and linguistic Arabisation of the region. |
Этот акт радикально изменил структуру Ливийской сельской местности и закрепил культурную и языковую арабизацию региона. |
The wings were of wooden construction, with two spars, also fabric-covered. |
Крылья были деревянные, с двумя лонжеронами, тоже обтянутыми тканью. |
The strong fortifications of Saguntum and stiff resistance by the populace repelled Hannibal's attack. |
Сильные укрепления Сагунта и упорное сопротивление населения отразили нападение Ганнибала. |
Castruccio says he would like to purchase a penny's worth of fabric. |
Каструччо говорит, что хотел бы купить ткани на один пенни. |
Fabric choices were among the many items to be cut back during this poverty-stricken time. |
Выбор тканей был одним из многих предметов, которые должны были быть сокращены в это бедственное время. |
Since the fabric clung to the body, revealing what was underneath, it made nudity à la grecque a centerpiece of public spectacle. |
Поскольку ткань плотно прилегала к телу, открывая то, что было под ней, это делало наготу а-ля грек центральным элементом публичного зрелища. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stiff fabric».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stiff fabric» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stiff, fabric , а также произношение и транскрипцию к «stiff fabric». Также, к фразе «stiff fabric» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.