Until stiff - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Until stiff - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
до жесткой
Translate

- until [preposition]

preposition: до, не раньше

conjunction: до тех пор пока

- stiff [adjective]

adjective: жесткий, тугой, густой, чопорный, сильный, твердый, крепкий, плотный, натянутый, строгий

noun: жадина, труп, оболтус, вексель, фальшивая банкнота, поддельный чек, тайное письмо, секретное послание, ничтожество, жила

adverb: до смерти, до изнеможения

  • stiff in death - жесткий в смерти

  • as stiff as a poker - словно аршин проглотил

  • stiff sentence - суровый приговор

  • stiff binding - жесткое крепление

  • stiff and rigid - жесткие и жесткие

  • so stiff - так жесткой

  • stiff sentences - жесткие приговоры

  • get stiff - получить жесткий

  • a little stiff - немного жесткая

  • big stiff - большой жесткий

  • Синонимы к stiff: inelastic, firm, inflexible, hard, rigid, thick, semisolid, stiffened, viscous, viscid

    Антонимы к stiff: flexible, cheap, royal, soft, easy, frugal, comfortable, graceful, informal, malleable

    Значение stiff: not easily bent or changed in shape; rigid.



Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион.

Delta robots have base-mounted rotary actuators that move a light, stiff, parallelogram arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роботы Delta имеют установленные на основании поворотные приводы, которые перемещают легкий, жесткий, параллелограммный рычаг.

He let it wail until a light came on behind the curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволил ей завывать до тех пор, пока в окне не зажегся свет.

So because we landed in August and his kids didn't have to go back to school until September, they actually went on to Mars time with him for one month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября ещё на каникулах — фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц.

The constable repeated the order in an authoritative voice until a curate came running with the glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль властным голосом повторял его требование до тех пор, пока не прибежал официант со стаканом.

Nathan didn't come down to the cabin until the night watch had changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натан не вернулся до тех пор, пока не сменилась ночная вахта.

I got Josh to balance a spoon on his nose until the meal came.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поспорили, что Джош будет балансировать ложкой на носу пока не подадут мясо.

The money's held at airport warehouses until the Fed picks it up and redistributes it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги хранятся на складах аэропорта, пока Федеральный резерв не заберет и распределит их.

I'm instructed to wait until planet dawn over principal target to permit you to carry out our mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен дождаться планетарного рассвета над главной целью, чтобы позволить вам исполнить нашу миссию.

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

Her white gown was stiff, formal, and encrusted with silver embroidery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белое платье с серебряной вышивкой было строгим и формальным.

The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений.

Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери.

Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До окончания экспериментального этапа как-либо оценить итоги выполнение Соглашения о сотрудничестве с ПООН будет невозможно.

You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня.

The final will be notified until after the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательный будут уведомлены только после игры.

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока.

I didn't read any of the comic books until I got the movie and then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не прочитал ни одного комикса, пока не получил роль в этом фильме и...

And let my baby Anne wait until I finish grace... before she puts a crumb of bread in her greedy little mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пусть малышка Энн наберётся терпения прежде чем я закончу молитву, а то она уже тащит кусок хлеба в свой ненасытный ротик.

The Criminal Code provided stiff penalties for anyone who tried to influence the gathering of evidence at the investigative stage of proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовном кодексе предусматриваются строгие наказания для любого лица, пытающегося оказать воздействие на сбор доказательств на стадии расследования.

Responsibility for the low revenues was not the Government's alone; the organized private sector maintained its stiff resistance to tax increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за низкий объем поступлений лежит не только на правительстве; организованный частный сектор по-прежнему оказывал большое сопротивление повышению налогов.

When I was in the mathletes, we did logarithms until we couldn't see straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я была матлетом, нам приходилось зубрить логарифмы чуть не до посинения.

You'll dazzle the girl until she bows to your every will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ослепите девушку так, что она будет на всё согласна.

The fishing vessel was monitored by the cutter until Taiwanese enforcement vessels arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катер сопровождал рыболовное судно до прибытия судов правоохранительной службы Тайваня.

To change the level of verbosity, press Caps lock + A until you hear the level that you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы изменить уровень детализации, используйте сочетание клавиш CAPS LOCK+A, пока не будет выбран необходимый уровень.

If you temporarily disable your account, your profile, photos, comments and likes will be hidden until you reactivate it by logging back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы временно заблокировали свой аккаунт, он вместе с фото, комментариями и отметками «Нравится» будет скрыт, но не удален, пока вы не активируете аккаунт, просто войдя в него снова.

Until 2003, the Indian Foreign Ministry had a single Africa division; it now has three: West and Central Africa, East and Southern Africa, and West Asia and North Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2003 года в министерстве иностранных дел Индии было лишь одно Африканское подразделение; сегодня их три: Западная и Центральная Африка, Восточная и Южная Африка и Западная Азия и Северная Африка.

They worked on until late in the afternoon. Then, as fortune would have it, the housekeeper sent them in to scrub up the floor behind the clerk's desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только под вечер судьба им улыбнулась: старшая горничная велела вымыть пол перед портье.

The bus passes Kiryat Gat, it travels, travels, travels, travels, travels until it reaches Beer Sheva, and then you take another bus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через Кирьят-Гат. едем... и там пересаживаемся в ещё один автобус.

Because beneath all that stiff and shiny Havisham veneer, I saw something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что под прочной сияющей броней фамилии Хэвишем, я увидел и еще кое-что.

She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера.

Well, to the question of whether the stiff that's lying horizontal in our morgue is Kurt Harper, permanently silenced, the feds did a dental comparison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы определить, принадлежит ли труп, лежащий в морге, Курту Харперу, федералы сравнивали снимки зубов.

Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать.

Besides, you stiff-necked thistlehead, you could have gotten yourself killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, вспыльчивый упрямец, вас могли убить.

I'm getting a stiff neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Иначе у меня заболит шея.

She felt stifled; she remained at the window for hours, squeezed between the wall and the drawers and getting a stiff neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она задыхалась и целые часы проводила у окна, протиснувшись в щель между комодом и стеной, так что под конец у нее начинало ломить шею.

The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель?

This scrutiny made, both faces withdrew, and there came out on to the entrance steps a lacquey clad in a grey jacket and a stiff blue collar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглянувши, оба лица в ту же минуту спрятались. На крыльцо вышел лакей в серой куртке с голубым стоячим воротником и ввел Чичикова в сени, куда вышел уже сам хозяин.

My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов.

Got ourselves another frozen stiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут ещё одна ледяная статуя.

Yeah, if the team shelled out 10 million more dollars to that stiff, you knew your career would be toast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, если бы команда выложила еще 10 миллионов долларов за такое ничтожество, ты знал, что твоя карьера закончилась бы.

The rider takes no heed, nor makes any attempt to elude the capture; but sits stiff and mute in the saddle, leaving the horse to continue his cavortings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его всадник ничего не замечает и не делает никаких попыток, чтобы избежать плена; он неподвижно сидит в ceдле, не мешая коню вертеться.

He extended his arms in a dramatic fashion, not outward, but downward, stiff and straight, and declared: I don't know what I shall do without you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с этим мелодраматическим восклицанием лейтенант вытянул руки по швам, выпрямился во весь рост, застыл на мгновение в этой позе и закончил: - Без вас мне лучше не жить на свете.

You've scared them stiff!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сильно напугал их...

Pankrat, who was scared stiff of Persikov as it was, now went in mortal terror of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панкрат, и так боявшийся Персикова как огня, теперь испытывал по отношению к нему одно чувство: мертвенный ужас.

He sits in the corner, very stiff, reading a book, Then the conductor comes and makes our beds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидит в углу, прямой, будто палку проглотил, и читает книгу. Потом приходит проводник, разбирает наши постели.

He plucked at his stiff, grey shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подергал на себе серую, задубевшую рубашку.

His pants and shirt were stiff with dirt, and he hated to put them back on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брюки и рубашка задубели от грязи. Он с отвращением натянул пропахшую потом одежду.

She said I was a stiff sometimes.All right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что иногда я был жестким.

René Lacoste, the French seven-time Grand Slam tennis champion, felt that the stiff tennis attire was too cumbersome and uncomfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рене Лакост, семикратный чемпион Франции по теннису Большого Шлема, чувствовал, что жесткий теннисный костюм был слишком громоздким и неудобным.

Tube structures are stiff and have significant advantages over other framing systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубчатые конструкции отличаются жесткостью и имеют значительные преимущества перед другими каркасными системами.

It was the first, too, to use lush colour to bring out the British stiff upper lip of the colonel, played by Alec Guinness in an Oscar-winning performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был первым, кто использовал сочный цвет, чтобы подчеркнуть британскую жесткую верхнюю губу полковника, сыгранную Алеком Гиннесом в оскароносном спектакле.

Woodpeckers are small to medium-sized birds with chisel-like beaks, short legs, stiff tails and long tongues used for capturing insects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дятлы - это мелкие и средние птицы с зубчатыми клювами, короткими ногами, жесткими хвостами и длинными языками, используемыми для отлова насекомых.

Dewey's handicap was that many Republicans disliked him on a personal level; he often struck observers as cold, stiff, and calculating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостатком Дьюи было то, что многие республиканцы не любили его лично; он часто казался наблюдателям холодным, жестким и расчетливым.

In arthritis the joints become stiff and the range of movement can be limited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При артрите суставы становятся жесткими, и диапазон движений может быть ограничен.

After signing, Eastwood was initially criticized for his stiff manner and delivering his lines through his teeth, a lifelong trademark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После подписания контракта Иствуда сначала критиковали за его жесткие манеры и за то, что он произносил свои реплики сквозь зубы, что было его пожизненной торговой маркой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «until stiff». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «until stiff» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: until, stiff , а также произношение и транскрипцию к «until stiff». Также, к фразе «until stiff» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information