Stubborn poverty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stubborn poverty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
упрямая бедность
Translate

- stubborn [adjective]

adjective: упрямый, упорный, неподатливый

  • "stubborn" stump - большой пень

  • stubborn resistance - упорное сопротивление

  • as stubborn - упрям

  • stubborn refusal - упорный отказ

  • incredibly stubborn - невероятно упрямый

  • stubborn nature - упрямый характер

  • quite stubborn - довольно упрямый

  • less stubborn - менее упрямым

  • the most stubborn - самый упрямый

  • you're not stubborn - вы не упрям

  • Синонимы к stubborn: stiff-necked, refractory, balky, willful, recalcitrant, obstinate, inflexible, uncompromising, pigheaded, pertinacious

    Антонимы к stubborn: compliant, yielding, complacent, giving, willing, broad-minded, docile

    Значение stubborn: having or showing dogged determination not to change one’s attitude or position on something, especially in spite of good arguments or reasons to do so.

- poverty [noun]

noun: бедность, нищета, скудость, нужда, убожество, скудность, оскудение



An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки.

Firstly, I strongly oppose the idea that Africa's key characteristic is her poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не согласна с мнением, согласно которому основная характерная черта Африки - это бедность.

So as I learned about the true nature of poverty, I couldn't stop wondering: Is this the idea we've all been waiting for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только я узнал об истинной природе бедности, спрашивал себя снова и снова: возможно ли, что это — та самая идея, которую мы все ждали?

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

A stubborn defense would keep them away from Taglios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упорная оборона будет держать их на некотором расстоянии от Таглиоса.

He argued with his stubborn daughter until she finally agreed to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова и снова убеждал свою упрямую дочь, и в конце концов она сдалась.

You are appalled by the hideous face of hunger and sickness and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас напугал уродливый лик голода, болезни и нищеты.

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

Developing countries continue to suffer from the scourge of poverty, a lack of resources and marginalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны по-прежнему страдают от бедствий нищеты, нехватки ресурсов и маргинализации.

More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты.

Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента.

There is a clear and direct link between difficulties in combining family life and professional life and the risk of poverty and social and economic exclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует четкая и непосредственная связь между совмещением семейных обязанностей с профессиональной деятельностью и риском впасть в бедность и подвергнуться социальной и экономической изоляции.

But aid will not alone eliminate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако помощь, как таковая, не покончит с нищетой.

Spell it. George, don't be stubborn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж, не будь упрямым.

There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин.

One of the main priorities of the Government's social policy is to improve the population's standard of living and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных приоритетов социальной политики государства является курс на улучшение уровня жизни населения и преодоление бедности.

These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти приоритетные темы также включают в себя подтемы, непосредственно касающиеся искоренения нищеты.

The vicious cycle of war, poverty, hunger and disease has left African people in despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порочный цикл войны, нищеты, голода и болезней привел африканцев в отчаянное положение.

But the reforms failed to create jobs or reduce poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако посредством реформ не удалось создать рабочие места и снизить бедность.

Since 1990 (the reference date for the targets), the global rate of extreme poverty has been reduced by well over half – more than fulfilling the agenda’s number one goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена.

In other words, Americans overestimate upward social mobility and underestimate the likelihood of remaining stuck in poverty for generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, американцы переоценивают потенциал социальных лифтов и недооценивают вероятность пребывания в безысходной бедности целых поколений.

Trying to reform Canada's health care system and being too stubborn to admit that it wasn't working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытка реформирования канадской системы здравоохранения и нежелание признать, что у меня ничего не вышло.

I've known more stubborn atheists fall at the final hurdle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знавал и более стойких атеистов, сдавшихся у последней черты.

Sorry, I already met this month's quota of useless tests for stubborn idiots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините. Я уже превысил месячный лимит бесполезных анализов для упрямых идиотов.

She instructed her daughters how to bear poverty cheerfully, and invented a thousand notable methods to conceal or evade it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она учила дочерей стойко переносить бедность и изобретала тысячи остроумнейших способов скрывать ее или не допускать до порога.

Among them, I grant you, is virtue in all the flower of its stupidity, but poverty is no less their portion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там - добродетель во всем расцвете своей глупости, но там же и нужда.

He was opinionated, and he was stubborn, and I see a lot of him in you, actually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был упрямым и своенравным. Ты во многом напоминаешь мне него.

He's stubborn, prone to self-aggrandizement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он упрям, склонен к самовозвеличиванию,

While there will be property, there will also be poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока будет собственность, будет и нищета.

But Bill was stubborn, and he ate a dry breakfast washed down with mumbled curses at One Ear for the trick he had played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Билл не сдался и позавтракал всухомятку, сдабривая еду нечленораздельными проклятиями по адресу Одноухого, сыгравшего с ними такую скверную шутку.

You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я.

A little stubborn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я такой же упертый.

I pointed everything out to her, said Mr. Brooke, apologetically-I mean the poverty, and abandoning her position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ей все это говорил, - виновато сказал мистер Брук. - То есть о бедности и об утрате общественного положения.

I see that there is too much blood spilled, too many taxes, and too much poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В королевстве проливается слишком много крови. Слишком много пошлин, нищеты.

She expelled women from the French army and may have struck one stubborn camp follower with the flat of a sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она изгнала женщин из французской армии и, возможно, ударила одного упрямого лагерного последователя плашмя мечом.

For much of his adult life, Presley, with his rise from poverty to riches and massive fame, had seemed to epitomize the American Dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть своей взрослой жизни Пресли, поднявшись от бедности к богатству и огромной славе, казался воплощением американской мечты.

They cite the lack of action during the Rwandan genocide and his welfare reform, which Larry Roberts said had led to the worst child poverty since the 1960s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ссылаются на бездействие во время геноцида в Руанде и его реформу социального обеспечения, которая, по словам Ларри Робертса, привела к худшей детской бедности с 1960-х годов.

The victims also shared in common traits such as poverty, mental illness, and histories of drug abuse and prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У жертв также были общие черты характера, такие как бедность, психические заболевания и история злоупотребления наркотиками и проституции.

In 2007, she was named an ambassador of Rio de Janeiro by mayor Cesar Maia in recognition of her efforts to fight poverty in Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году мэр города Сесар Майя назначил ее послом Рио-де-Жанейро в знак признания ее усилий по борьбе с нищетой в Бразилии.

Therefore, the threshold at which relative poverty is defined varies from one country to another, or from one society to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому порог, на котором определяется относительная бедность, варьируется от одной страны к другой или от одного общества к другому.

The relative poverty of many cocoa farmers means that environmental consequences such as deforestation are given little significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительная бедность многих фермеров-производителей какао означает, что экологическим последствиям, таким как вырубка лесов, уделяется мало внимания.

The United States ranks 3rd from the bottom among OECD nations in terms of its poverty gap, and 4th from the bottom in terms of poverty rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты занимают 3-е место среди стран ОЭСР по уровню бедности и 4-е место по уровню бедности.

Leaving the country in grinding poverty would do no favours to the positive legacy of the Cultural Revolution, which Mao worked hard to protect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставление страны в ужасающей нищете не принесет пользы позитивному наследию культурной революции, которое Мао упорно защищал.

She keeps her looks and, as usual, she never shuts up. She annoys Mr. Grumpy, Mr. Stubborn and Mr. Rude with her talking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сохраняет свою внешность и, как обычно, никогда не замолкает. Она раздражает Мистера ворчливого, Мистера упрямого и Мистера грубого своими разговорами.

That visit was to be the launch pad of a continuing anti-poverty campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот визит должен был стать стартовой площадкой для продолжающейся кампании по борьбе с нищетой.

There are strong, direct relationships between agricultural productivity, hunger, poverty, and sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между продуктивностью сельского хозяйства, голодом, нищетой и устойчивостью существуют прочные прямые связи.

Social enterprises can provide income generation opportunities that meet the basic needs of people who live in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные предприятия могут предоставлять возможности для получения дохода, которые удовлетворяют основные потребности людей, живущих в нищете.

Balochistan has the highest infant and maternal mortality rate, the highest poverty rate, and the lowest literacy rate in Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Белуджистане самый высокий уровень младенческой и материнской смертности, самый высокий уровень бедности и самый низкий уровень грамотности в Пакистане.

Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности.

The vast majority of those in extreme poverty reside in South Asia, Sub-Saharan Africa, the West Indies, East Asia, and the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство людей, живущих в условиях крайней нищеты, проживают в Южной Азии, странах Африки к югу от Сахары, Вест-Индии, Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.

Since the mid-1990s, there has been a steady decline in both the worldwide poverty rate and the total number of extreme poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С середины 1990-х годов наблюдается неуклонное снижение как общемирового уровня бедности, так и общего числа крайне бедных слоев населения.

Many observers point out that the war on poverty's attention to Black America created the grounds for the backlash that began in the 1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие наблюдатели отмечают, что война за внимание бедности к черной Америке создала почву для ответной реакции, которая началась в 1970-х годах.

Preliminary estimates suggest that in 2009–10 the combined all India poverty rate was 32 % compared to 37 % in 2004–05.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительные оценки показывают, что в 2009-10 годах совокупный уровень бедности во всей Индии составлял 32% по сравнению с 37% в 2004-05 годах.

Each defect had been discovered and fixed in the field—always over the stubborn opposition of the Bureau of Ordnance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый дефект был обнаружен и исправлен в полевых условиях-всегда вопреки упорному сопротивлению бюро боеприпасов.

If you remain stubborn, then, yeah, will take this to DRN or ANI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты останешься упрямым, то, да, отнесешь это к ДРН или Ани.

With the Russians fighting as they are and the Americans so stubborn at Luzon, the whole reputation of our country and our race is involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда русские сражаются так, как они сражаются, а американцы так упрямы в Лусоне, вся репутация нашей страны и нашей расы вовлечена в это дело.

Johnson felt guilty about the poverty in which he believed he had forced Tetty to live, and blamed himself for neglecting her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсон чувствовал себя виноватым из-за бедности, в которой, по его мнению, он заставил Тетти жить, и винил себя за то, что пренебрегает ею.

But I didn’t go, though I started to. Misgivings set in, and so did poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не пошел, хотя и начал это делать. Появились дурные предчувствия, а вместе с ними и бедность.

Poverty is the single greatest “push” factor making women vulnerable to accepting prostitution as a means of subsistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нищета - это единственный самый большой толкающий фактор, делающий женщин уязвимыми для принятия проституции в качестве средства существования.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stubborn poverty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stubborn poverty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stubborn, poverty , а также произношение и транскрипцию к «stubborn poverty». Также, к фразе «stubborn poverty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information