Subject for consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Subject for consideration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предметом рассмотрения
Translate

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- consideration [noun]

noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность



Baird did not have a background in Star Trek; he was aware of the films and television series but did not consider himself an expert on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Бэйрда не было опыта работы в Звездном пути; он знал о фильмах и телесериалах, но не считал себя экспертом в этой области.

The accuracy of estimates of bulk tonnage is further subject to considerable uncertainty about the physical properties of the sulphide mounds and chimneys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На точность расчета объемной мощности влияет, кроме того, существенная неопределенность по поводу физических свойств сульфидных холмов и труб.

In a recent incident the President of the Council declared a time limit for statements during an open debate on a subject of considerable importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно Председатель Совета объявил об ограничении продолжительности выступлений в ходе открытой дискуссии по весьма важному вопросу.

He considered it his patriotic duty to be apolitical while in active Army service, and Lee did not speak out publicly on the subject of slavery prior to the Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал своим патриотическим долгом быть аполитичным, находясь на действительной военной службе, и Ли не высказывался публично на тему рабства до Гражданской войны.

Such sources were therefore considered to be nonpoint sources that were not subject to the permit program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому такие источники рассматривались как не точечные источники, не подпадающие под действие разрешительной программы.

Several other big-name actresses were considered, but none of them were comfortable with the subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривалось еще несколько именитых актрис, но ни одна из них не чувствовала себя комфортно в этой теме.

The sources presented to support the notion that this is still the subject of consideration currently were inaccurately represented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источники, представленные в поддержку представления о том, что это все еще является предметом рассмотрения в настоящее время, были представлены неточно.

Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel's achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая важность этого вопроса и проявляемую к нему общую заинтересованность, нам нужно сохранить динамику этого процесса и продвигаться вперед на основе достигнутых Группой результатов.

Shoplifting is considered a form of theft and is subject to prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магазинная кража считается формой воровства и подлежит уголовному преследованию.

How many times have we seen articles rescued from the pits of AfD because the nominators mistakenly considered the subject to be non-notable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько раз мы видели статьи, спасенные из ям АФД, потому что номинанты ошибочно считали этот предмет не примечательным?

With several essential services subject to plurilateral negotiations, Members may wish to consider innovative options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку некоторые виды услуг первой необходимости являются предметом многосторонних переговоров с ограниченным числом участников, члены, возможно, намереваются изучить новые подходы.

This prostitution was common knowledge in Paris, but was considered a taboo subject unsuitable for a painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проституция была широко известна в Париже, но считалась запретной темой, неподходящей для живописи.

The nature and progression of the Anglo-Saxon settlement of Britain is consequently subject to considerable disagreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характер и развитие англосаксонского урегулирования в Британии, следовательно, являются предметом значительных разногласий.

We have focused our statement on but one of the many subjects that it has brought to our attention, because we consider that subject to be of particular relevance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ограничились в своем выступлении лишь одним из многочисленных вопросов, затронутых в докладе, поскольку считаем, что этот вопрос заслуживает особого внимания.

The depth of coverage of the subject by the source must be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо учитывать глубину охвата темы источником.

I just added the link to the DARPA study, as I have researched this subject considerably, and thought it was an interesting and relevant link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто добавил ссылку на исследование DARPA, поскольку я изучил этот предмет значительно, и подумал, что это интересная и актуальная ссылка.

They have also frequently been the subject of criticism from parents and social groups who consider them inappropriate for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также часто становятся предметом критики со стороны родителей и социальных групп, которые считают их неприемлемыми для детей.

But won't the prince put personal considerations aside and come to a loyal subject's aid?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве принц не забудет о личных интересах ради того, чтобы оказать помощь своему верноподданному?

A complication is that contemporaneous news on a subject as sensitive as this would be unreliable due to propaganda considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность заключается в том, что современные новости на столь чувствительную тему, как эта, были бы ненадежны из-за соображений пропаганды.

Many of my concerns are picky, but I want this article to the best that WP has to offer on basketball, especially considering the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из моих проблем придирчивы, но я хочу, чтобы эта статья была лучшей, что WP может предложить по баскетболу, особенно учитывая эту тему.

This was considered highly unusual, as the subject matter is not in keeping with Lindsay's well-known works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сочтено весьма необычным, так как предмет исследования не соответствует известным работам Линдси.

It should be mentioned that import and export of narcotic drugs is considered as a type of activity subject to licensing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что импорт и экспорт наркотических веществ относятся к видам деятельности, требующим лицензии.

Theory is constructed of a set of sentences that are entirely true statements about the subject under consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория строится из набора предложений, которые являются полностью истинными утверждениями о рассматриваемом предмете.

Federalist No. 72, The same subject continued, and re-eligibility of the executive considered from the New York packet, Friday, March 21, 1788.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федералист № 72, тот же вопрос продолжался, и вопрос о переназначении исполнительной власти рассматривался из Нью-Йоркского пакета, Пятница, 21 марта 1788 года.

His gentleness and consideration for Richard whenever we spoke of him touched me so that I was always silent on this subject very soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опекун всегда говорил о Ричарде мягко, с большой чуткостью, а я, слушая его, умолкала очень быстро, - так трогало меня его отношение к юноше.

The southern coast of Finland, Åland and the Stockholm archipelago were subject to considerable glacial erosion in the form of scraping during the Quaternary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южное побережье Финляндии, Аландские острова и Стокгольмский архипелаг подверглись значительной ледниковой эрозии в виде соскоба в течение четвертичного периода.

This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига.

The exact number of Bosch's surviving works has been a subject of considerable debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точное число сохранившихся работ Босха было предметом серьезных споров.

Height, material, setback, and aesthetic issues are among the considerations subject to regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высота, материал, отступление и эстетические вопросы относятся к числу соображений, подлежащих регулированию.

Other justifiable reasons may also be considered subject to departmental exigencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могут быть приняты во внимание и другие уважительные причины при условии, что это не нанесет ущерба интересам соответствующего ведомства.

Whereas homosexuality is considered a sin, transsexuality is categorised as an illness subject to cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как гомосексуализм считается грехом, транссексуальность классифицируется как болезнь, подлежащая лечению.

The randomness or otherwise of cards produced from automatic shuffling machines is the subject of considerable interest to both gamblers and casinos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайность или нет карт, полученных из автоматических тасовочных машин, представляет значительный интерес как для игроков, так и для казино.

Acts which would widely be considered morally imperative remain offenses subject to heavy penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деяния, которые широко рассматривались бы как морально императивные, остаются правонарушениями, подлежащими суровому наказанию.

What was once considered a dry subject, taken in many fields as a degree-requirement, is now viewed enthusiastically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что когда-то считалось сухим предметом, принятым во многих областях как требование степени, теперь рассматривается с энтузиазмом.

This was subject to us raising the considerable sum of £150 to put the grounds in order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было связано с тем, что мы собрали значительную сумму в 150 фунтов стерлингов, чтобы привести в порядок территорию.

The McKinney and Hall books are generally considered authoritative, and, in any case, the artist would have known the identity of his subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книги Маккинни и холла обычно считаются авторитетными, и, в любом случае, художник знал бы личность своего предмета.

The Conference on Disarmament seems to us to be the most appropriate forum for taking up consideration of this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция по разоружению представляется нам наиболее уместным форумом для рассмотрения этого вопроса.

The crafting of clear, coherent paragraphs is the subject of considerable stylistic debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка четких, последовательных абзацев является предметом значительных стилистических дебатов.

That decision was subject to the applicant not having stayed previously in a third country considered to be safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение принимается в зависимости от того, находился ли до этого проситель убежища в третьей стране, считающейся безопасной.

Views of energy are particularly subject to all three, so a project just about that should be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляды на энергию особенно подвержены всем трем, поэтому проект как раз об этом и должен быть рассмотрен.

All aspects have been subject to debate, including whether it should be considered solely rhinologic, or may have neurological or psychosomatic aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все аспекты были предметом обсуждения, включая вопрос о том, следует ли считать его исключительно ринологическим, или же он может иметь неврологические или психосоматические аспекты.

With competitive altruism, cooperation is considered a trait that provides a signaling benefit, and thus is subject to sexual selection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При конкурентном альтруизме сотрудничество рассматривается как признак, обеспечивающий сигнальную выгоду, и таким образом подвергается половому отбору.

Military considerations are always subject to politics and the relations between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами

There are no surviving records of the circumstances of Tutankhamun's death; it has been the subject of considerable debate and major studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохранившихся записей об обстоятельствах смерти Тутанхамона не сохранилось; это было предметом значительных дискуссий и серьезных исследований.

The subject was considered controversial, but his rhetorical skill won over the judges, and they awarded him first prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема была признана спорной, но его риторическое мастерство победило судей, и они присудили ему первую премию.

Water decontamination was considered by the Meeting as a major subject of its own, and thus not suitable for inclusion in the up-coming edition of the Compendium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очистка воды от загрязнения является, по мнению участников Совещания, одним из главных самостоятельных вопросов, который, следовательно, не подлежит включению в новое издание Справочника.

It is now mainstream - a fitting subject for even die-hard realists to consider and no longer a cause promoted by peace groups alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь это основная тенденция - проблема, интересующая даже неустрашимых реалистов, более не являющаяся делом, которым занимаются лишь защитники дела мира.

Not considered to be an official form of currency, earnings are subject to tax law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не являясь официальной формой валюты, доходы облагаются налоговым законодательством.

The song was widely misinterpreted as jingoistic, and in connection with the 1984 presidential campaign became the subject of considerable folklore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня была широко неправильно истолкована как ура-патриотическая, и в связи с президентской кампанией 1984 года стала предметом значительного фольклора.

Speakers here may talk on any subject, as long as the police consider their speeches lawful, although this right is not restricted to Speakers' Corner only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающие здесь могут говорить на любую тему, пока полиция считает их выступления законными, хотя это право не ограничивается только уголком ораторов.

In line with the terms of reference of the Board, six subject area task forces were formed and began operating in January 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с кругом ведения Совета были сформированы шесть целевых групп по предметным областям, которые начали работу в январе 2002 года.

A position taken on a currency pair/security that is subject to profits or losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая позиция по валютной паре/ценной бумаге, от которой ожидается либо прибыль, либо убыток.

The subject is a Caucasian male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект - белый мужчина.

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

You may possibly have read my little monograph upon the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу?

Did you ever consider installing security cameras. In your office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете?

Even a doctor has been engaged to certify that you are subject to nervous fits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже врач нанят, чтобы установить ваши нервные припадки.

It'd be easy for a man in my line of work to become cynical on the subject of relationships

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко быть циничным е в условиях сожаление.

Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject for consideration». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject for consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, for, consideration , а также произношение и транскрипцию к «subject for consideration». Также, к фразе «subject for consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information