Such as spain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Such as spain - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
такие, как Испания
Translate

- such [article]

pronoun: такие, такой, таковой, те, тот

adjective: такой, таковой, определенный, такой-то

  • such results - такие результаты

  • such official - такие официальный

  • such stories - такие истории

  • such traits - такие черты

  • such promise - такие обещания

  • such trusts - такие трасты

  • such information may - Такая информация может

  • such a unit - такой блок

  • that such events - что такие события

  • that such problems - что такие проблемы

  • Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like

    Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike

    Значение such: of the type previously mentioned.

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- spain [noun]

noun: Испания

  • national archaelogical museum of spain - Национальный археологический музей Испании

  • spain has - Испания

  • miss spain - мисс испания

  • her majesty the queen of spain - Ее Величество королева Испании

  • carried out in spain - осуществляется в испании

  • spain and turkey - Испания и Турция

  • king of spain - король Испании

  • located in spain - расположенный в испании

  • were in spain - были в испании

  • off to spain - в Испанию

  • Синонимы к spain: españa, iberia, hispania, iberian-peninsula, greece, chile, hungary, brazil, germany, sicily

    Антонимы к spain: city

    Значение spain: a country in southwestern Europe that occupies the greater part of the Iberian peninsula; population 40,525,000 (est. 2009); capital, Madrid; languages, Spanish (official) and Catalan.



Otherwise countries such as Australia may be forced to become producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае такие страны, как Австралия, могут оказаться вынужденными приступить к их производству.

The Décima was invented in Spain in 1591, by a guy named Vicente Espinel, a musician and poet from Málaga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Децима была создана в Испании в 1591 году Винсентом Еспинелой, музыкантом и поэтом из Малаги.

I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки.

With your inopportune scruples you have aided the enemies of God and Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своими неуместными сомнениями ты потворствуешь врагам бога и Испании.

He couldn't understand how the wizard had achieved such a dramatic unification of the arch foes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог понять как магу удалось объединить столь непримиримых противников.

He had a sharp, fox-like face with large, slanting eyes of such a dark brown that they appeared black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было острое, лисье личико и большие раскосые глаза темно-карего, почти черного цвета.

Elaborate protocols ensured that they could not be used as such, even by their patrons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложные правила протокола не позволяли никому использовать их в этой роли, даже собственным патронам.

Dancing earrings always attracted a man and gave a girl such a spirited air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танцующие сережки всегда привлекают взгляд мужчины и придают женщине задорный вид.

They have been taking men from the streets of Paris and selling them to Spain as galley slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они крадут людей прямо с улиц и продают рабами на испанские галеры.

Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки?

You can do the opening and closing, and make a few bridge comments. Help them talk about their feelings and such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появишься в начале и в конце выпуска, будешь комментировать происходящее.

Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.

My country is currently subjected to such courses of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя страна в настоящее время подвергается мерам, осуществляемым именно по такому сценарию.

Such issues are difficult to address if not put into a specific context, such as of a country or sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без учета конкретного контекста, например странового или секторального, такие вопросы решать трудно.

As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация.

In such conditions, it will be extremely difficult to move and sustain further United Nations troops in the eastern part of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих условиях будет крайне трудным перемещать и содержать дополнительные войска Организации Объединенных Наций в восточной части страны.

Judging from the latest reports, such interviews are gradually beginning to become the norm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по последним сообщениям, такие собеседования постепенно начинают входить в норму.

Such behaviour may involve a refusal to sell, discriminatory practices or tied sales as defined in article 30 of the Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое поведение может включать отказ в продаже, дискриминационную практику и связанную продажу, как определено в статье 30 закона.

The objection to such selectivity and double standards was a matter of principle and brooked no compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протест против подобной избирательности и двойных стандартов является делом принципа и не допускает компромиссов.

With respect to intangible assets such as intellectual property rights, the additional complication is that they may exist without material support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с такими нематериальными активами, как права интеллектуальной собственности, дополнительное осложнение заключается в том, что они могут существовать без какой-либо материальной поддержки.

The details, duration and dates of such a visit would be arranged later through the Centre for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробности, продолжительность и даты этого визита будут согласованы с посредником Центра по правам человека .

However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту.

We condemn acts of terrorism targeting innocent civilians and reaffirm our commitment to join the rest of international community in fighting such terrorist acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы осуждаем акты терроризма, направленные против ни в чем не повинных гражданских лиц, и подтверждаем нашу решимость вместе со всем международным сообществом вести борьбу с такими террористическими актами.

I would not have you travel in such condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии.

Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе.

All of that provides another hint, as bizarre as it may seem, that the damage to companies from the US to Spain and even Russia may have been collateral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это наводит еще на одну мысль (какой бы странной она ни показалась) о том, что блокировка компьютеров и ущерб, нанесенный компаниям в разных странах — от США до Испании и даже в России — возможно, является лишь «случайными потерями», побочными последствиями.

Moreover, Podemos, a leftist party in the Syriza mold, could come to power in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Подемос, левая партия того же типа, как и СИРИЗА, может прийти к власти в Испании.

Muck all the insane, egotistical, treacherous swine that have always governed Spain and ruled her armies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну их к чертовой матери, всех этих оголтелых, себялюбивых, вероломных свиней, которые всегда правили Испанией и командовали ее армиями.

My mother took me to Spain to her hometown, when I was just a little girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама отвезла меня в Испанию, к родственникам, когда я еще была маленькой.

They doubted that Jews who had to convert to stay in Spain, they doubted that they actually really meant it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сомневались, что евреи, обратившиеся к их вере, чтобы остаться в Испании, действительно следовали ей.

Visitors to the country can only gain access by road or helicopter through Schengen members France or Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетители страны могут получить доступ только по дороге или вертолетом через членов Шенгенской зоны Франции или Испании.

Like the rest of Central America, Costa Rica never fought for independence from Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и вся Центральная Америка, Коста-Рика никогда не боролась за независимость от Испании.

However, smoking rates in Spain still remain higher than the developed world average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако уровень курения в Испании все еще остается выше, чем в среднем по развитому миру.

In Spain, citizens, resident foreigners, and companies have similar but distinct identity numbers, some with prefix letters, all with a check-code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Испании граждане, постоянно проживающие иностранцы и компании имеют одинаковые, но отличающиеся идентификационные номера, некоторые с префиксальными буквами, все с чековым кодом.

The director of La Mancha has often intertwined LGBT themes in his plots, and his films have turned him into the most renowned Spanish movie director outside Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер Ламанчи часто вплетал ЛГБТ-темы в свои сюжеты, и его фильмы превратили его в самого известного испанского кинорежиссера за пределами Испании.

The constitutional history of Spain dates back to the constitution of 1812.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционная история Испании восходит к Конституции 1812 года.

Spain had given birth to great writers for whom the Portuguese forgot the earlier ones of their own land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания дала жизнь великим писателям, ради которых португальцы забыли прежних своих соотечественников.

The original map is now lost, but a copy was obtained by Pedro de Zúñiga, the Spanish ambassador to England, who passed it on to King Philip III of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинал карты теперь утерян, но копия была получена Педро де Зуньигой, испанским послом в Англии, который передал ее королю Испании Филиппу III.

In the gastronomy of Spain, capons are usually eaten during the Christmas season in the northern regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гастрономии Испании каплуны обычно едят во время рождественского сезона в северных регионах.

The Black Death of 1348 and 1349 devastated Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черная Смерть 1348 и 1349 годов опустошила Испанию.

The 1978 constitution confirms the title of the monarch is the King of Spain, but that he may also use other titles historically associated with the Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция 1978 года подтверждает, что монарх является королем Испании, но он может также использовать и другие титулы, исторически связанные с короной.

Iris 'Sharpshooter' in the Real Jardín Botánico de Madrid, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирис снайпер в реальном Ботаническом саду Мадрида, Испания.

Some of these accounts may be part of the Black Legend, an intentional defamation of Spain, while others challenge the genocide narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих рассказов могут быть частью черной легенды, преднамеренной клеветой на Испанию, в то время как другие бросают вызов повествованию о геноциде.

The T.Raumschmiere band toured all over Europe, playing festivals in Belgium, the Netherlands, Spain and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа T. Raumschmiere гастролировала по всей Европе, выступая на фестивалях в Бельгии, Нидерландах, Испании и Германии.

It was filmed in France, Germany, Spain and Italy on a very limited budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был снят во Франции, Германии, Испании и Италии с очень ограниченным бюджетом.

After spending more than a week in Portugal, Columbus set sail for Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведя больше недели в Португалии, Колумб отплыл в Испанию.

In 1968 Dalí stated that on Franco's death there should be no return to democracy and Spain should become an absolute monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1968 году дали заявил, что после смерти Франко не должно быть возврата к демократии, а Испания должна стать абсолютной монархией.

In November 2016, Ryanair announced the opening of a new base at Frankfurt Airport with four routes to Spain and Portugal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2016 года Ryanair объявила об открытии новой базы в аэропорту Франкфурта с четырьмя маршрутами в Испанию и Португалию.

Initially, 141 deaths were attributed to the heat wave in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально 141 смерть была связана с жарой в Испании.

In addition, Canadair built 240 first generation F-5s under license, CASA in Spain built 70 more aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Canadair построила 240 самолетов первого поколения F-5s по лицензии, CASA в Испании построила еще 70 самолетов.

A marquis's coronet in France is the same as in Portugal or Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корона маркиза во Франции - это то же самое, что в Португалии или Испании.

France, Spain, the Netherlands, and Brazil followed suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция, Испания, Нидерланды и Бразилия последовали его примеру.

Norway, Canada, Russia, Poland, Chile, and Spain are all known to have significant restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия, Канада, Россия, Польша, Чили и Испания-все они, как известно, имеют значительные ограничения.

Life without parole is not a legal penalty in Spain, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь без условно-досрочного освобождения также не является законным наказанием в Испании.

She succeeded in crossing the Pyrenees to Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей удалось переправиться через Пиренеи в Испанию.

Spain had founded small settlements in Florida and Georgia but nowhere near the size of those in New Spain or the Caribbean islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания основала небольшие поселения во Флориде и Джорджии, но далеко не такие крупные, как в Новой Испании или на Карибских островах.

If you are a foreign citizen who is a victim of crime in Spain, you should contact your country's embassy or consulate as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы являетесь иностранным гражданином, ставшим жертвой преступления в Испании, вам следует как можно скорее связаться с посольством или консульством вашей страны.

In the late 19th century there emerged an anarchist naturist current within individualist anarchist circles in France, Spain and Portugal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце XIX века во Франции, Испании и Португалии возникло анархистско-натуристское течение внутри индивидуалистических анархистских кругов.

Prostitution itself is legal in Spain, but pimping is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проституция сама по себе легальна в Испании, но сутенерство-нет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «such as spain». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «such as spain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: such, as, spain , а также произношение и транскрипцию к «such as spain». Также, к фразе «such as spain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information