Suppress demonstrations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
drugs that suppress the immune system - препараты, которые подавляют иммунную систему
suppress vibrations - Подавить колебания
suppress immune system - подавляют иммунную систему
suppress noise - подавления шума
power suppress - мощность Подавить
suppress hunger - подавляют голод
suppress it - подавить
suppress weeds - Подавить сорняки
prevent and suppress the financing - Предотвращать и пресекать финансирование
you can suppress it - вы можете подавить его
Синонимы к suppress: repress, subdue, restrain, stifle, curb, hold back, check, control, inhibit, smother
Антонимы к suppress: let-go, encourage, release
Значение suppress: To put an end to, especially with force, to crush, do away with; to prohibit, subdue.
disperse demonstrations - разгонять демонстрации
animated demonstrations - анимированные демонстрации
numerous demonstrations - многочисленные демонстрации
engage in demonstrations - участвовать в демонстрациях
mass demonstrations - массовые демонстрации
interactive demonstrations - интерактивные демонстрации
hold demonstrations - митинговать
cultural demonstrations - культурные демонстрации
sparked demonstrations - спровоцированные демонстрации
participate in demonstrations - участвовать в демонстрациях
Синонимы к demonstrations: proof, substantiation, confirmation, affirmation, corroboration, verification, validation, evidence, indication, witness
Антонимы к demonstrations: events, concealments, contradictions, disorganisations, halts, individuals, regresses, retreats, retrogressions, arguing
Значение demonstrations: plural of demonstration.
Violent demonstrations forced the chorus to suppress publicity of its performances that included works by composer Richard Wagner. |
Бурные демонстрации вынудили хор подавить публичность своих выступлений, включавших произведения композитора Рихарда Вагнера. |
The Khalifa government, with Saudi support, ignored feeble Obama administration protests to suppress democracy demonstrations by Bahrain’s Shia majority. |
Правительство Халифы при поддержке Саудовской Аравии проигнорировало слабые протесты администрации Обамы против подавления демократических демонстраций шиитского большинства в Бахрейне. |
This demonstrates that even when unified support did challenge military rule, the military had the totalitarian power to suppress this opposition. |
Это показывает, что даже когда Единая поддержка бросала вызов военному правлению, военные обладали тоталитарной властью для подавления этой оппозиции. |
Although the Party uses various means to suppress their development, the Sichuan earthquake demonstrated that it has failed to eliminate NGOs as a social force. |
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу. |
A number of different museums exist to demonstrate a variety of topics. |
Существует целый ряд различных музеев, которые демонстрируют самые разные темы. |
Similar to the fan, equipment found in the mass production manufacturing industry demonstrate rotation around a fixed axis effectively. |
Подобно вентилятору, оборудование, найденное в массовом производстве обрабатывающей промышленности, эффективно демонстрирует вращение вокруг неподвижной оси. |
You can't suppress your life for his convenience. |
Ты не можешь подавлять свою жизнь для его удобства. |
No sensible woman would demonstrate passion if the purpose were to attract a husband. |
Ни одна здравомыслящая девушка не стала бы показывать свою страсть, если бы хотела привлечь мужа. |
What we're dealing with here is potentially a global conflagration that requires constant diligence in order to suppress. |
Мы столкнулись здесь с потенциально всемирным объявлением войны для подавления которого требуется постоянное усердие. |
Never mind what you've demonstrated!-I'm starving, said the Voice, and the night is chilly to a man without clothes. |
Плюньте на все доказательства, - прервал его Голос. - Я умираю с голоду, и для человека, совершенно раздетого, здесь довольно прохладно. |
But I suppose it does take courage To demonstrate that kind of commitment to soup. |
Но я предполагаю мужество необходимо чтобы продемонстрировать приверженность супу. |
Ms. Wexler, we already ruled this was fair game when we denied your motion to suppress. |
Мисс Векслер, мы уже говорили, что это честная игра, когда прервали ваши попытки давления. |
While the success of this experiment is unknown, it demonstrated an educated guess about the disease's communicability that was not confirmed until the 18th century. |
Хотя успех этого эксперимента неизвестен, он продемонстрировал обоснованную догадку о возможности передачи болезни, которая не была подтверждена до XVIII века. |
The conversion must be kept relatively low with short reaction time to suppress the formation of byproducts. |
Конверсия должна поддерживаться относительно низкой с коротким временем реакции, чтобы подавить образование побочных продуктов. |
I will demand of them, and demonstrate by my own example, the highest standards of personal conduct, morality and professional skill. |
Я буду требовать от них и демонстрировать на собственном примере самые высокие стандарты личного поведения, нравственности и профессионального мастерства. |
Colonial authorities attempted to suppress the local weaving culture. |
Колониальные власти пытались подавить местную ткацкую культуру. |
But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road. |
Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта. |
The treated group demonstrated 5.6% adverse birth outcomes, while the control group had 6.25% adverse birth outcomes. |
В группе, получавшей лечение, было отмечено 5,6% неблагоприятных исходов родов, в то время как в контрольной группе-6,25% неблагоприятных исходов родов. |
As a result, their knowledge is extremely limited and they lack a demonstrated skill base. |
В результате их знания крайне ограничены, и им не хватает продемонстрированной базы навыков. |
In 1957, Braunstein further demonstrated that the rudimentary devices could be used for non-radio communication across a short distance. |
В 1957 году Браунштейн еще раз продемонстрировал, что рудиментарные устройства могут использоваться для нерадиосвязи на короткие расстояния. |
She tells Lisa to smile no matter how she feels inside, to suppress her emotions in order to be popular, and that happiness will follow. |
Она говорит Лизе улыбаться независимо от того, что она чувствует внутри, подавлять свои эмоции, чтобы быть популярной, и это счастье последует. |
Water is extensively used to suppress airborne dust levels. |
Вода широко используется для подавления уровня пыли в воздухе. |
This was the form that was originally demonstrated to the council. |
Эта форма была первоначально продемонстрирована совету. |
These have generally taken the form of statistical analyses that purport to demonstrate that the Kraeplinian division is unstable. |
Они, как правило, принимают форму статистических анализов, которые призваны продемонстрировать, что Краеплиновское деление неустойчиво. |
According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state. |
По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве. |
I also note that {{oldid}} requires specification of the page name in the first parameter, while the permalink demonstrates that the page name isn't really necessary. |
Я также отмечаю, что {{oldid}} требует указания имени страницы в первом параметре, в то время как постоянная ссылка показывает, что имя страницы на самом деле не нужно. |
The study demonstrated that the process differed from micrometeoroid collisions, with large chunks of debris created which would become collision threats. |
Исследование показало, что этот процесс отличается от столкновений микрометеороидов, когда образуются большие куски мусора, которые могут стать угрозой столкновения. |
Many materials are used as mulches, which are used to retain soil moisture, regulate soil temperature, suppress weed growth, and for aesthetics. |
Многие материалы используются в качестве мульчи, которая используется для сохранения влажности почвы, регулирования температуры почвы, подавления роста сорняков, а также для эстетики. |
In addition to their practical function, wallets may be used as a fashion accessory, or to demonstrate the style, wealth, or status of the owner. |
Помимо своей практической функции, кошельки могут использоваться в качестве модного аксессуара или для демонстрации стиля, богатства или статуса владельца. |
In addition, studies have demonstrated a considerable correlation between dancing and psychological well-being. |
Кроме того, исследования показали значительную корреляцию между танцами и психологическим благополучием. |
Hundreds of thousands of people would gather in freezing temperatures to demonstrate for the Orange camp. |
Сотни тысяч людей собирались в холодную погоду, чтобы провести демонстрацию в оранжевом лагере. |
A bipedal robot was demonstrated running and even performing somersaults. |
Был продемонстрирован бег и даже кувыркание двуногого робота. |
In the meantime, she realises she has romantic feelings for him, but she must suppress them. |
В то же время она понимает, что у нее есть романтические чувства к нему, но она должна подавить их. |
As the rebels marched toward Santo Domingo, Vásquez ordered Trujillo to suppress them. |
Когда мятежники двинулись к Санто-Доминго, Васкес приказал Трухильо подавить их. |
Steroids will also suppress eosinophilia, while leading to dissemination and potential hyperinfection. |
Стероиды также подавляют эозинофилию, приводя к диссеминации и потенциальной гиперинфекции. |
Tensions between Hui and Uyghurs arose because Qing and Republican Chinese authorities used Hui troops and officials to dominate the Uyghurs and suppress Uyghur revolts. |
Напряженность в отношениях между Хуэем и уйгурами возникла из-за того, что цинские и республиканские китайские власти использовали войска и чиновников Хуэя для господства над уйгурами и подавления уйгурских восстаний. |
The Imperial Palace Shishinden demonstrated a style that was a precursor to the later aristocratic-style of building known as shinden-zukuri. |
Императорский дворец Шишиндэн демонстрировал стиль, который был предшественником более позднего аристократического стиля строительства, известного как синдэн-цукури. |
For example, it is not useful to offer to sell somebody a particular album of music if they already have demonstrated that they own that music. |
Например, не стоит предлагать кому-то продать конкретный музыкальный альбом, если он уже продемонстрировал, что владеет этой музыкой. |
Attempts by the four adjoining states to raise a militia for nationalization to suppress the insurrection proved inadequate. |
Попытки четырех соседних государств собрать народное ополчение для подавления восстания оказались безуспешными. |
Physicists demonstrate the existence of a fourth spatial dimension. |
Физики демонстрируют существование четвертого пространственного измерения. |
Meant to show off DVD's enormous storage capacity, it only demonstrates its capacity to accommodate mountains of filler. |
Предназначенный для демонстрации огромного объема памяти DVD, он только демонстрирует свою способность вместить горы наполнителя. |
This demonstrated the impact that Ruiz had on Puerto Rican popular culture. |
Это продемонстрировало влияние, которое Руис оказал на популярную культуру Пуэрто-Рико. |
Such a dissociation of affective and cognitive empathy has indeed been demonstrated for aggressive offenders. |
Такая диссоциация аффективной и когнитивной эмпатии действительно была продемонстрирована для агрессивных преступников. |
In 1898 Nikola Tesla publicly demonstrated a radio-controlled torpedo. |
В 1898 году Никола Тесла публично продемонстрировал радиоуправляемую торпеду. |
The older a woman was, the longer period of lactational amenorrhea she demonstrated. |
Англичане восприняли их появление как символ Божьей милости и нерушимости нации под властью королевы-девственницы. |
Case studies in 4 developing countries also have demonstrated that an association between increased use of ORS and reduction in mortality. |
Тематические исследования в 4 развивающихся странах также показали, что существует связь между расширением использования ОРС и снижением смертности. |
Walter demonstrated the use of delta waves to locate brain tumours or lesions responsible for epilepsy. |
Уолтер продемонстрировал использование дельта-волн для обнаружения опухолей головного мозга или повреждений, ответственных за эпилепсию. |
In the early 1950s Tejada got firmly engaged in mainstream Carlism and demonstrated an uncompromising political stand. |
В начале 1950-х годов Техада прочно вошел в мейнстрим Карлизма и продемонстрировал бескомпромиссную политическую позицию. |
Psychologists even went as far as to openly demonstrate on the street against this policy. |
Психологи даже доходили до того, что открыто демонстрировали на улице против этой политики. |
If people do find the term derogatory, you have no right dismissing that - although they do have to demonstrate that it is considered such. |
Если люди действительно считают этот термин унизительным, вы не имеете права отвергать его - Хотя они должны продемонстрировать, что он считается таковым. |
Thyroxine is given to replace the hormones lost and to suppress TSH production, as TSH may stimulate recurrence. |
Тироксин вводится для замещения утраченных гормонов и подавления выработки ТТГ, так как ТТГ может стимулировать рецидив заболевания. |
However considerable research has demonstrated that zinc nanoparticles are not absorbed into the bloodstream in vivo. |
Однако значительные исследования показали, что наночастицы цинка не всасываются в кровоток in vivo. |
These two cases demonstrate minimization in one, and denial of harm in the other. |
Эти два случая демонстрируют минимизацию в одном случае и отрицание вреда в другом. |
On March 22, 2016, thousands of taxi drivers in Jakarta demonstrated against Uber and a similar service, Grab. |
22 марта 2016 года тысячи таксистов в Джакарте провели демонстрацию против Uber и аналогичного сервиса Grab. |
Non-lethal munitions, notably smoke, can also be used to suppress or neutralize the enemy by obscuring their view. |
Нелетальные боеприпасы, в частности дым, также могут быть использованы для подавления или нейтрализации противника, закрывая ему обзор. |
This experience also demonstrated a number of minor problems and potential improvement opportunities. |
Этот опыт также продемонстрировал ряд незначительных проблем и потенциальных возможностей для улучшения ситуации. |
This label seeks to suppress potential political activism through euphemistic stereotyping. |
Этот ярлык стремится подавить потенциальную политическую активность с помощью эвфемистических стереотипов. |
I know the actual entries don't make much sense; I only used them to demonstrate the template. |
Я знаю, что фактические записи не имеют большого смысла; я использовал их только для демонстрации шаблона. |
Reliable sources from independent publishers would help demonstrate the magnitude of this movement. |
Так что позвольте мне сказать просто, чтобы дать понять, что я могу быть небрежен, если вы удалили его или нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suppress demonstrations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suppress demonstrations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suppress, demonstrations , а также произношение и транскрипцию к «suppress demonstrations». Также, к фразе «suppress demonstrations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.