Takes no account - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
takes a lot of resources - занимает много ресурсов
takes overall responsibility - берет полную ответственность
course takes place - Конечно, имеет место
takes place, can - имеет место, может
takes up the question - занимает вопрос
takes us on a tour - берет нас на экскурсию
proposal takes into account - Предложение учитывает
it only takes one - он принимает только один
takes one year - занимает один год
takes place around - имеет место вокруг
Синонимы к takes: grasp, clutch, grip, get hold of, clasp, lay hold of, grab, withdraw, draw, pull
Антонимы к takes: place, drive, hand, transfer, will make, display, come back, mistake, make, bring
Значение takes: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
no legacy - нет наследство
no padding - нет обивка
no carriage - нет каретка
no repayments - нет выплат
no guarantees - нет никаких гарантий,
no son - нет сына
no oil - нет нефти
no little - нет мало
no direction - направление нет
no lottery - нет лотереи
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв
adjective: бухгалтерский
verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать
credit card account - счет кредитной карты
business bank account - банковский счет юридического лица
account according to - счета в соответствии с
funding an account - финансирование счета
powerful account - мощный счет
another account - другой счет
account flows - счета потоков
account application - применение учетной записи
account best - счета лучше
while taking account - Принимая во внимание
Синонимы к account: statement, view, tale, impression, narration, description, delineation, log, narrative, record
Антонимы к account: ignore, disregard, neglect
Значение account: a report or description of an event or experience.
An extension to MLESAC which takes into account the prior probabilities associated to the input dataset is proposed by Tordoff. |
Тордофф предлагает расширение для MLESAC, которое учитывает предыдущие вероятности, связанные с входным набором данных. |
Adding a cutoff at a particular number of results takes ranking into account to some degree. |
Добавление отсечения при определенном количестве результатов в некоторой степени учитывает ранжирование. |
In 1963 Cowan takes radiation and convection on the surface into account. |
В 1963 году Коуэн принимает во внимание излучение и конвекцию на поверхности. |
The encoding of reward magnitude is also flexible, and takes into account the relative values of present rewards. |
Из-за широкого спектра генетических расстройств, которые известны, диагностика широко варьирует и зависит от этого расстройства. |
Rothschild says it takes “significant care” to ensure account holders’ assets are fully declared. |
Rothschild утверждает, что уделяет особенное внимание обеспечению декларации средств своих клиентов. |
Not that she takes account of my approval. |
Вряд ли ей нужно мое одобрение. |
A consensus decision takes into account all of the proper concerns raised. |
В консенсусном решении учитываются все должным образом выраженные озабоченности. |
It takes no account of the present dangerous situation in the satellite area. |
Он не принимает во внимание нынешнюю опасную ситуацию в районе Спутника. |
So it takes into account everything from the pitcher match-ups, to the weather, to the team records, in setting prices for the consumer. |
Стали учитывать все, начиная от побед спортсменов и погоды до расписания матчей, при установке цен для покупателей. |
Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it. |
Возможно даже в некотором соглашении напоминающем немного счёт, который находится в руках третьей стороны Соглашении, в котором вы кладёте землю на счёт, а нация-партнёр берёт на себя ответственность за неё. |
A bank's principal obligation is to its depositors. The law takes this into account and the state has rules governing such loans. |
У банка есть определенная ответственность перед своими вкладчиками, закон учитывает это, и для выдачи подобных ссуд существуют определенные правила. |
The quantity that can be put at risk depends on the cover available should there be a loss, and a proper analysis takes this into account. |
Количество, которое может быть поставлено под угрозу, зависит от покрытия, доступного в случае потери, и надлежащий анализ учитывает это. |
Naturally, the new Russian initiative takes into account the fact that the arsenals of the five nuclear Powers currently differ in size. |
Разумеется, новая российская инициатива учитывает, что арсеналы пяти ядерных держав в настоящее время разновелики. |
An algorithm takes into account the magnitude of pressure reduction, repetitive exposures, rate of ascent, and time at altitude. |
Алгоритм учитывает величину снижения давления, повторяющиеся воздействия, скорость подъема и время нахождения на высоте. |
The PDCAAS takes no account of where the proteins have been digested. |
PDCAAS не учитывает, где были переварены белки. |
The authors suggest that the illusion occurs because of the way the visual system takes into account perspective. |
Авторы предполагают, что иллюзия возникает из-за того, как зрительная система учитывает перспективу. |
Четвертый стандарт учитывает мобильность транспортных средств. |
|
A more accurate description also takes polar motion into account, a phenomenon closely monitored by geodesists. |
Более точное описание также учитывает полярное движение-явление, за которым пристально следят геодезисты. |
Important: Google does not review or endorse websites and applications that allow you to sign in with a Google Account, and takes no responsibility for those sites. |
Важно! Google не проверяет сайты, для входа на которые используется аккаунт Google, и не несет никакой ответственности за них. |
I'll make sure the DA's office takes your cooperation into account. |
Я удостоверюсь, что офис окружного прокурора учтёт ваше сотрудничество. |
The Mahalanobis distance is thus unitless and scale-invariant, and takes into account the correlations of the data set. |
Таким образом, расстояние Махаланобиса является безразмерным и масштабно-инвариантным и учитывает корреляции набора данных. |
Action which takes into account the needs of our economy, of our environment, and of our national security. |
Действия, которые принимают во внимание потребности нашей экономики, нашей окружающей среды и нашей национальной безопасности. |
This scale explicitly takes into account the case of asexuality and the simultaneous expression of hetero-eroticism and homo-eroticism. |
Эта шкала явно учитывает случай асексуальности и одновременного проявления гетеро-эротизма и гомоэротизма. |
Another found that if one takes into account COPD in those with peripheral artery disease, the benefit of obesity no longer exists. |
Другой обнаружил, что если принять во внимание ХОБЛ у людей с заболеваниями периферических артерий, то пользы от ожирения больше не существует. |
Manfred Lenzen and Shauna Murray have created a modified Ecological Footprint that takes biodiversity into account for use in Australia. |
Манфред Лензен и Шона Мюррей создали модифицированный экологический след, который учитывает биологическое разнообразие для использования в Австралии. |
In contrast, it takes only 2.3 seconds for the neutrinos, which account for about 2% of the total energy production of the Sun, to reach the surface. |
В отличие от этого, нейтрино, на долю которых приходится около 2% всей энергии, вырабатываемой солнцем, достигают поверхности всего за 2,3 секунды. |
Text linguistics takes into account the form of a text, but also its setting, i. e. the way in which it is situated in an interactional, communicative context. |
Лингвистика текста учитывает не только форму текста, но и его окружение, то есть то, как он расположен во взаимодействии, коммуникативном контексте. |
BTW, the definition in this version implicitly takes into account Hk's note about non-TCM needling being called acu. |
Кстати, определение в этой версии неявно учитывает замечание Hk о том, что игла без TCM называется acu. |
The design and placement of furniture takes into account aesthetics, visual identity, function, pedestrian mobility and road safety. |
Дизайн и размещение мебели учитывает эстетику, визуальную идентичность, функциональность, мобильность пешеходов и безопасность дорожного движения. |
The community takes its name from the valley in which it is located, which in turn was named on account of its crescent shape. |
Сельваны, как и Кулшан, вероятно, являются Богом, который защищает границы, лиминальные пространства, ворота и дверные проемы. |
The risk for death can be estimated using the SCORTEN scale, which takes a number of prognostic indicators into account. |
Риск смерти можно оценить с помощью шкалы СКОРТЕНА, которая учитывает ряд прогностических показателей. |
The phishers are hoping the user takes the bait resulting in the phishers gaining access to the user's Facebook account. |
Фишеры надеются, что пользователь клюнет на приманку, в результате чего фишеры получат доступ к учетной записи пользователя Facebook. |
The service not only takes into account the total mass to be transported and the total distance, but also the mass per single transport and the delivery time. |
Услуга учитывает не только общую массу, подлежащую транспортировке, и общее расстояние, но также массу на одну перевозку и время доставки. |
Based on the Hinterkaifeck murder in the 1920s, Schenkel’s fictional account takes place in the 1950s. |
Основанный на убийстве Хинтеркайфека в 1920-х годах, вымышленный рассказ шенкеля происходит в 1950-х годах. |
If his aim is a government in Beirut that takes into account Syria's genuine security concerns, Israel can live with that. |
Если его целью является такое правительство в Бейруте, которое бы принимало во внимание реальные интересы безопасности Сирии, Израиль может с этим примириться. |
It is important that data is analysed using a methodology which takes light sampling behaviour into account. |
Важно, чтобы данные анализировались с использованием методологии, учитывающей поведение световых выборок. |
Note: The length of time it takes to actually credit your payment account depends on the payment method that was used for the subscription. |
Примечание: Время, необходимое для фактического пополнения вашего расчетного счета, зависит от способа оплаты, который использовался для подписки. |
It also takes into account the general principles of the law on extradition. |
Совет также основывается на общих принципах права выдачи. |
Another classification takes into account the interaction between human control and the machine motions. |
Другая классификация учитывает взаимодействие между управлением человеком и движениями машины. |
Wonder if that's something the scholarship committee takes into account. |
Интересно, принимает ли совет по стипендиям это во внимание. |
The play takes into account variations of romantic nationalism in Norway. |
Вскоре после того, как Питценбаргер был убит, командование ВВС выдвинуло его на соискание Медали Почета. |
United Kingdom data protection law takes account of the general principles set out in the United Nations guidelines. |
В законодательстве Соединенного Королевства в области защиты информации учитываются общие положения руководящих принципов Организации Объединенных Наций. |
As seen in paragraph 16 above, the cost estimate takes into account the reductions made by the Secretary-General. |
Как видно из пункта 16 выше, в рамках сметы расходов учтены сокращения, производимые Генеральным секретарем. |
The maximum margin of error is calculated assuming a reported percentage of 50% and takes into account the design effect. |
Максимальная погрешность рассчитывается исходя из заявленного процента 50% и учитывает проектный эффект. |
In each of these cases it takes into account the question of the continuance in force of the obligation breached. |
В каждом из этих случаев принимается во внимание вопрос сохранения в силе нарушенного обязательства. |
The female streaker runs back onto the court, and a threesome takes place until the match is suspended on account of darkness. |
Женщина-стрейкер бежит обратно на корт, и происходит тройка, пока матч не приостанавливается из-за темноты. |
Please read the changed article which takes account of some of your comments. |
Пожалуйста, прочтите измененную статью, в которой учтены некоторые ваши комментарии. |
Gain ratio goes further and also takes the length of a pedal crankarm into account. |
Коэффициент усиления идет дальше и также учитывает длину коленчатого вала педали. |
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. |
Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды. |
To discourage bias, the Champions League takes nationality into account. |
Чтобы не допустить предвзятости, Лига чемпионов принимает во внимание национальность. |
I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years. |
Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
Your own ad account or access to an ad account. |
Собственный рекламный аккаунт или доступ к рекламному аккаунту. |
If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions. |
Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении. |
See Redeem a gift card or code to your Microsoft account. |
См. раздел Активация карты оплаты или кода в своей учетной записи Майкрософт. |
I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists. |
Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует. |
In the left pane, expand the list for a document that is listed under the customer or vendor account that you are working with. |
В левой панели разверните список документа, указанного в текущей учетной записи клиента или поставщика. |
Solution 4: Confirm that the content is in your order history at account.microsoft.com |
Решение 4. Убедитесь, что контент отображается в журнале заказов на сайте account.microsoft.com |
Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with these defects. |
Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с указанными дефектами принимать во внимание рынок назначения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «takes no account».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «takes no account» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: takes, no, account , а также произношение и транскрипцию к «takes no account». Также, к фразе «takes no account» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.