The list reflects - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
give the impression of being - создать впечатление
Office for the Dead - заупокойная служба
wipe the floor with - протрите пол
on the fritz - на fritz
long arm of the law - длинная рука закона
row the stroke - задавать такт гребцам
bring to the touch - подвергать испытанию
down for the count - вниз для подсчета
writing on the wall - писать на стене
the paranormal - паранормальные явления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: список, перечень, ведомость, реестр, крен, инвентарь, арена, кромка, бордюр, кайма
verb: перечислять, составлять список, вносить в список, вербовать на военную службу, печатать, крениться, накреняться
adjective: сделанный из каймы, сделанный из обрезков, сделанный из полос
amended list - уточненный список
were added to list - были добавлены в список
correction list - список исправление
a confirmed list - подтвержденный список
list import - список импорта
reading list - список для чтения
customs list - таможенный список
in the list of state - в списке состояния
add me to the list - добавить меня в список
removal from the list - удаление из списка
Синонимы к list: inventory, blogroll, index, directory, enumeration, catalog, roll, checklist, address book, file
Антонимы к list: forget, lie, erase, abhorrence, acrimony, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion
Значение list: a number of connected items or names written or printed consecutively, typically one below the other.
verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение
reflects the fact that - отражает тот факт, что
that the fee reflects - что плата отражает
this mainly reflects - это в основном отражает
mainly reflects - в основном отражает
reflects actions - отражает действия
the present report reflects - в настоящем докладе отражены
reflects the interests - отражает интересы
reflects on you - отражает на вас
this agreement reflects - это соглашение отражает
reflects the capacity - отражает способность
Синонимы к reflects: cast back, throw back, send back, express, register, show, display, betray, indicate, reveal
Антонимы к reflects: disregards, ignores, absorbs
Значение reflects: (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it.
How can a list be chosen that objectively reflects the cities / municipalities that should be included? |
Как можно выбрать список, который объективно отражает города / муниципалитеты, которые должны быть включены? |
In nutrition, the list of essential trace elements reflects their role as cofactors. |
В питании список основных микроэлементов отражает их роль в качестве кофакторов. |
The earliest list is from 1911, which reflects the original members as well as five newly elected members. |
Самый ранний список составлен в 1911 году, в нем отражены первоначальные члены, а также пять вновь избранных членов. |
When you link to a SharePoint list, Access creates a new table (often referred to as a linked table) that reflects the structure and contents of the source list. |
В процессе связывания со списком SharePoint в Access создается новая таблица (обычно она называется связанной таблицей), которая отображает структуру и содержимое списка. |
The Ibrahim Index uses a number of variables to compile its list which reflects the state of governance in Africa. |
Индекс Ибрагима использует ряд переменных для составления своего списка, который отражает состояние управления в Африке. |
The table below reflects current public endorsements of candidates by superdelegates, as detailed and sourced in the full list above. |
В приведенной ниже таблице отражено текущее общественное одобрение кандидатов со стороны суперделегатов, как это подробно описано и приведено в полном списке выше. |
This reflects the fact that −i also solves the equation x2 = −1. |
Это отражает тот факт, что −i также решает уравнение x2 = -1. |
The data below reflects what each jurisdiction's legislation actually means, rather than what it states on the surface. |
Приведенные ниже данные отражают то, что на самом деле означает законодательство каждой юрисдикции, а не то, что оно утверждает на поверхности. |
The list of contracts can be found in Contract specification where also the first and the last trading days are specified. |
Перечень контрактов можно найти в спецификации контрактов, где также указаны их первый и последний дни торгов. |
According to the Forbes list, he is the world’s 185th richest man and worth $5.5 billion. |
Согласно списку журнала Forbes, он находится на 185 месте самых богатых людей мира, а его состояние оценивается в 5,5 миллиарда долларов. |
Having narrowed the list of travel agencies to six possibilities, I put in a call to Beverly Danziger and filled her in on my excursion to Florida. |
Затем я позвонила Беверли Дэнзигер и рассказала ей о своей поездке во Флориду. |
The dual function of Lord Ashdown, who is also the Special Representative of the European Union, reflects this. |
Это отражают двойственные полномочия лорда Ашдауна, который также является специальным представителем Европейского союза. |
Click a name in the list to display the records for that table. |
Щелкните по имени в списке для вывода на экран записей этой таблицы. |
He never said it was a bucket list, but that was the idea anyway. |
Он никогда не говорил, существовал ли этот список в действительности, но идея такая была у него у любом случае. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries. |
Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран. |
The books which are on that list will be difficult to find in Japan. |
Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии. |
It was alleged that Sudan television has a permanent military censor to ensure that the news reflects official views. |
По утверждениям, на суданском телевидении есть постоянный военный цензор, который следит за тем, чтобы в информационных выпусках отражалась официальная точка зрения. |
Neither are updated copies of the travel ban list regularly distributed to all points of entry. |
Обновленные списки запрета на поездки нерегулярно рассылаются во все контрольно-пропускные пункты. |
В смысле, кто бы ни украл тот список, он отстреливает котиков. |
|
You'll see a list of contacts as you type — tap or click the one you want. |
Выберите нужный контакт из списка, который будет отображаться по мере ввода. |
Pending worker actions – View a list of worker actions that don’t have a status of Completed or Denied. |
Ожидающие действия работника — просмотр списка действий работника, которые не имеют статус Завершено или Denied. |
To learn more, see Require approval of items in a site list or library. |
Дополнительные сведения см. в статье Требование утверждения элементов в списке или библиотеке. |
Completed worker actions – View a list of worker actions that have a status of Completed or Denied. |
Завершенные действия работников — просмотр списка действий работника со статусом Завершено или Denied. |
In the Resources list, select the worker or workers whom you want to reserve for a project. |
В списке Ресурсы выберите работника или работников, которых требуется зарезервировать для проекта. |
This is the latest step in a process that reflects the approval of the State Department, Pentagon, and Congress. |
Это последний шаг, который должен закрепить решения Государственного департамента, Пентагона и Конгресса США. |
Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects. |
Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе. |
From the drop down list, select Notify the sender with a Policy Tip and then select Block the message. |
В раскрывающемся списке выберите Уведомлять отправителя с помощью подсказки политики, а затем выберите Блокировать сообщение. |
Find the person you want to message from the connections list and click Message next to their name. |
В списке контактов в нижней части страницы найдите человека, которому необходимо отправить сообщение, и наведите курсор на сведения о нём. Нажмите на ссылку Отправить сообщение, которая появится под именем человека. |
Earlier this year, United Russia held what it called primaries to determine the list of people who would run in the actual election. |
Ранее в этом году «Единая Россия» провела так называемые праймериз, чтобы определить список тех, кто будут участвовать в реальных выборах. |
But, it's much more than the proficiency of his tradecraft That gets him on the list. |
Но не столько характер его методов, привел его в список. |
I've seen the list of ingredients he had Abby purchase. |
Я видела список компонентов, которые он поручил Эбби купить. |
I'm gonna mark this off my list. |
Вычеркну это из списка. |
Я передвинул вас в списке на получение донорского органа. |
|
Oh, they list my name in the newsletter every issue. |
Они печатают Мою фаМилию в каждоМ ноМере инфорМационного бюллетеня. |
Густав погрузился в изучение списков лошадей. |
|
Rachel, can't you see that your working for him reflects badly on me. |
Неужели ты не понимаешь, девочка, что твое сотрудничество с ним очень плохо отражается на моем имидже? |
Williams notes the ability of food in literature to function autobiographically, and in fact, Interpreter of Maladies indeed reflects Lahiri's own family experiences. |
Уильямс отмечает способность пищи в литературе функционировать автобиографически, и фактически интерпретатор болезней действительно отражает собственный семейный опыт Лахири. |
Their choice of institutions reflects the changing dominant metropolitan cultural orientation of Belizean society. |
Их выбор институтов отражает изменение доминирующей столичной культурной ориентации Белизского общества. |
Natural lawyers on the other side, such as Jean-Jacques Rousseau, argue that law reflects essentially moral and unchangeable laws of nature. |
С другой стороны, юристы-натуралисты, такие как Жан-Жак Руссо, утверждают, что закон отражает по существу моральные и неизменные законы природы. |
Furthermore, Zionism is a term that more accurately reflects a pre-Jewish state mentality than for identification with the State of Israel in the 21st century. |
Кроме того, сионизм-это термин, который более точно отражает менталитет доеврейского государства, чем для идентификации с Государством Израиль в 21 веке. |
The modern arrangement of kana reflects that of Siddhaṃ, but the traditional iroha arrangement follows a poem which uses each kana once. |
Современное расположение Кана отражает расположение Сиддха, но традиционное расположение Ироха следует за поэмой, которая использует каждую Кану один раз. |
Это также отражает страх участия в собеседовании. |
|
Adaptive behavior reflects an individual’s social and practical competence to meet the demands of everyday living. |
Адаптивное поведение отражает социальную и практическую компетентность индивида в соответствии с требованиями повседневной жизни. |
At least one manufacturer has reported this reflects successful testing at a higher-than-standard data rate whilst others simply round up for the name. |
По крайней мере один производитель сообщил, что это отражает успешное тестирование с более высокой, чем стандартная скорость передачи данных, в то время как другие просто округляют для имени. |
The choice of a scoring function that reflects biological or statistical observations about known sequences is important to producing good alignments. |
Выбор скоринговой функции, отражающей биологические или статистические наблюдения за известными последовательностями, важен для получения хороших выравниваний. |
Each individual as a microcosm reflects the gradual ordering of the universe referred to as the macrocosm. |
Каждый индивид как микрокосм отражает постепенное упорядочение вселенной, называемое макрокосмом. |
Community broadcasting, more than any other form of media in Australia, shapes and reflects the national character in all its diversity. |
Общественное вещание, более чем любая другая форма средств массовой информации в Австралии, формирует и отражает национальный характер во всем его разнообразии. |
The binomial name often reflects limited knowledge or hearsay about a species at the time it was named. |
Биномиальное название часто отражает ограниченные знания или слухи о виде в то время, когда он был назван. |
Bo Peep's becoming a lost toy also reflects a fear Woody has had through the series, and challenges his world view. |
То, что Бо Пип стал потерянной игрушкой, также отражает страх, который Вуди испытывал на протяжении всей серии, и бросает вызов его мировоззрению. |
Conceptually and lyrically, Wovenhand reflects Edwards' strong Christian faith. |
Концептуально и лирически Wovenhand отражает сильную христианскую веру Эдвардса. |
In this way, Broadbent reflects the tattoo's permanence in American folk culture as an art form steadily gaining recognition. |
Таким образом, Бродбент отражает неизменность татуировки в американской народной культуре как вида искусства, неуклонно завоевывающего признание. |
The structure of most public health journal articles reflects this trend. |
Структура большинства статей журнала общественного здравоохранения отражает эту тенденцию. |
Gurov often looks behind his immediate surroundings and reflects on the meaning of our existence. |
Гуров часто оглядывается на свое ближайшее окружение и размышляет о смысле нашего существования. |
As Faust reflects on the lessons of the Earth-spirit, he is interrupted by his famulus, Wagner. |
Когда Фауст размышляет об уроках земного духа, его прерывает его фамулюс Вагнер. |
But its nto true, and nohtign Ive written int he aitcle reflects either personal beleifs I hold nor are an attemot to smear the author. |
Но это НТО верно, и нохтинн Ive написал int he aitcle отражает либо личные убеждения, которые я придерживаюсь, ни попытку очернить автора. |
A rushing river of words that reflects the chaos and humanity of the place from which he hails. |
Стремительная река слов, отражающая хаос и человечность того места, откуда он родом. |
They argue that media coverage in democracies simply reflects public preferences and does not entail censorship. |
Использование прокси-сервера, физически расположенного в определенной стране или городе, дает рекламодателям возможность тестировать геотаргетированную рекламу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the list reflects».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the list reflects» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, list, reflects , а также произношение и транскрипцию к «the list reflects». Также, к фразе «the list reflects» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.