The parliament had adopted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the last quarter of the year - в последнем квартале года
parked on the side of the road - припаркованный на обочине дороги
this is the end of the line - это конец строки
according to the day of the week - в зависимости от дня недели
the rules of the game have changed - правила игры изменились
the positive terminal of the battery - положительный вывод батареи
the general assembly and the security - общее собрание и безопасность
the proportion of the population aged - доля населения в возрасте
in the wake of the recent - в связи с недавним
monitor the progress of the project - следить за ходом проекта
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
holds seats in parliament - имеет место в парламенте
regional parliament - региональный парламент
opposition in parliament - Оппозиция в парламенте
parliament meeting - заседание парламента
addressed parliament - обратился в парламент
climate parliament - парламент климата
to parliament - в парламент
members of the european parliament - Члены Европейского парламента
parliament for approval - парламент для утверждения
debated in parliament - обсуждался в парламенте
Синонимы к parliament: (upper/lower) house, legislative assembly, assembly, senate, legislature, (upper/lower) chamber, congress, diet
Антонимы к parliament: disregard, orison
Значение parliament: (in the UK) the highest legislature, consisting of the sovereign, the House of Lords, and the House of Commons.
had proceeded - протекала
had undertaken - обязалось
you had - у вас
had gone out - вышел
i never had - у меня никогда не было
had risen from - возросла с
had expressed interest - была выражена заинтересованность
had been performed - была выполнена
which had created - который создал
had always advocated - всегда выступал
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
cautious approach should be adopted - осторожный подход должен быть принят
the united nations general assembly adopted - оон Генеральная Ассамблея приняла
the middle east adopted by - Ближний Восток принят
adopted the substance of article - одобрила содержание статьи
adopted by the general council - принимается общим советом
have not been adopted - не были приняты
just been adopted by - только что был принят
that the assembly adopted - что Ассамблея приняла
adopted in cairo - принятый в Каире
previous resolutions adopted - предыдущие резолюции, принятые
Синонимы к adopted: adoptive, be adoptive parents to, take as one’s child, take in, take care of, arrogate, take on/up, assume, embrace, espouse
Антонимы к adopted: native, rejected, denied, disinherited, repudiated, disowned, repulsed
Значение adopted: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
A draft law on the reform of the judicial system will probably be adopted by Parliament during its first session of 1997. |
Вероятно, законопроект о реформе судебной системы будет принят парламентом на его первой сессии 1997 года. |
It should be noted that on 28 September 2005 the Argentine Parliament adopted the Act on the Comprehensive Protection of the Rights of the Child, promulgated on 26 October 2005. |
Следует отметить, что 28 сентября 2005 года парламент страны принял закон о всесторонней защите прав детей и подростков, который был опубликован 26 октября 2005 года. |
The withdrawal is likely to enjoy support of the majority of the elite; if Putin introduces such a bill into the parliament, it will be adopted without debate or serious opposition. |
Выход из договора наверняка поддержит большая часть элиты. Если Путин внесет такой законопроект на рассмотрение парламента, он будет принят без дебатов, не встретив серьезной оппозиции. |
These novel arms, already in use by parliamentarians in 1648, were adopted by the Commonwealth of England established in 1649. |
Это новое оружие, уже использовавшееся парламентариями в 1648 году, было принято английским Содружеством, созданным в 1649 году. |
In 2005, the European Parliament adopted a resolution on the Holocaust which included the persecution of homosexuals. |
В 2005 году Европейский парламент принял резолюцию о Холокосте, которая включала преследование гомосексуалистов. |
In this period Ukraine abandoned its strong presidential system and adopted a mixed presidential-parliamentary system, resulting in de facto paralysis of the state institutions. |
За это время Украина отказалась от сильной президентской системы и утвердила смешанную президентско-парламентскую систему, что привело к фактическому параличу государственных институтов. |
The constitution has been approved by the EU and according to news it will be adopted tomorrow in Kosovo parliament. |
Конституция была одобрена ЕС, и, согласно новостям, она будет принята завтра в парламенте Косово. |
The right to be forgotten was replaced by a more limited right to erasure in the version of the GDPR adopted by the European Parliament in March 2014. |
Право быть забытым было заменено более ограниченным правом на стирание в версии GDPR, принятой Европейским парламентом в марте 2014 года. |
This bill was adopted by the Parliament and signed by President Marcelo Rebelo de Sousa. |
Этот законопроект был принят парламентом и подписан президентом Марсело Ребело де Соуза. |
Freedom of Access to Information Act or FOIA - was adopted by the Parliament Assembly of Bosnia and Herzegovina on 17 November 2000. |
Закон О свободе доступа к информации или ФОИА - был принят Парламентской Ассамблеей Боснии и Герцеговины 17 ноября 2000 года. |
A law banning the practice nationwide was adopted by Parliament in June 2011 with 64 votes to 1. At the time, 45% of women aged 15 to 49 years were affected by FGM. |
Закон, запрещающий эту практику по всей стране, был принят парламентом в июне 2011 года 64 голосами против 1. В то время 45% женщин в возрасте от 15 до 49 лет страдали от КЖПО. |
Johnstone also had parliamentary ambitions and was adopted as Liberal candidate for the constituency of East Renfrewshire. |
Джонстон также имел парламентские амбиции и был принят в качестве либерального кандидата в избирательный округ Восточного Ренфрюшира. |
In 2017, the Ecuadorian parliament adopted a Law on human mobility. |
В 2017 году парламент Эквадора принял закон о мобильности населения. |
Although this Directive was adopted by the European Parliament after 10 years of very hot debate, it is still controversial. |
Несмотря на то, что эта Директива была принята Европейским парламентом после десяти лет достаточно острой дискуссии, она по-прежнему вызывает противоречия. |
On 27 April 2016, the Walloon Parliament had already adopted a resolution in opposition to CETA. |
27 апреля 2016 года Валлонский парламент уже принял резолюцию, оппозиционную CETA. |
Parliament had adopted a Family Code as part of the new Civil Code. |
Парламент принял Семейный кодекс как часть нового Гражданского кодекса. |
The Parliamentarian later ruled that an FY17 reconciliation bill must be adopted by end of FY17, establishing a September 30 deadline. |
Позже парламентарий постановил, что законопроект о примирении 17-го финансового года должен быть принят до конца 17-го финансового года, установив крайний срок-30 сентября. |
The entire package was finally adopted by a majority vote in the European Parliament on 24 November 2009. |
Весь пакет был окончательно принят большинством голосов в Европейском парламенте 24 ноября 2009 года. |
This will then have to be adopted by Parliament and implemented by the authorities. |
Затем это решение должно быть принято парламентом и реализовано властями. |
Amendment 138 was adopted by the European Parliament in the first reading plenary vote on 24 September 2008. |
Поправка 138 была принята Европейским парламентом в первом чтении пленарным голосованием 24 сентября 2008 года. |
The constituent assembly adopted the constitution of Bangladesh on 4 November 1972, establishing a secular, multiparty parliamentary democracy. |
Учредительное собрание приняло конституцию Бангладеш 4 ноября 1972 года, установив светскую многопартийную парламентскую демократию. |
The number of individuals in pretrial detention remained high, while the draft penal code was not adopted due to the paralysis in Parliament. |
Число лиц, находящихся в предварительном заключении, по-прежнему высоко, а проект уголовного кодекса так и не был принят вследствие того, что работа парламента была парализована. |
For example, the universal suffrage was, in practice, virtually meaningless, since the tsar did not have to approve any of the laws adopted by the Finnish parliament. |
Например, всеобщее избирательное право на практике было практически бессмысленным, так как царь не должен был одобрять ни один из законов, принятых финским парламентом. |
The Law on Production, Transportation and Overhaul of Armament and Military Equipment was adopted by the Parliament in 2003. |
Закон о производстве, перевозке и капитальном ремонте оружия и боевой техники был принят парламентом в 2003 году. |
In 2007 the National Day against violence against women was adopted by the Parliament after two years of intensive lobbying. |
В 2007 году после двух лет интенсивного лоббирования парламент одобрил проведение Национального дня борьбы с насилием в отношении женщин. |
The Law on Environment is in a parliamentary procedure for final adoption of the text of the Law; the relevant secondary legislation act is to be adopted. |
Закон об окружающей среде находится на заключительной стадии рассмотрения в парламенте; соответствующие подзаконные акты подлежат принятию. |
Svinhufvud's Senate introduced Finland's Declaration of Independence on 4 December 1917 and Parliament adopted it on 6 December. |
Сенат свинхуфвуда представил декларацию независимости Финляндии 4 декабря 1917 года, а парламент принял ее 6 декабря. |
In 1972, a constitution was adopted, a parliament elected, and Lon Nol became president. |
В 1972 году была принята Конституция, избран парламент, и Лон Нол стал президентом. |
The European Parliament adopted a resolution on 5 June which condemned the deployment of Russian forces to Abkhazia. |
5 июня Европейский парламент принял резолюцию, в которой осудил размещение российских войск в Абхазии. |
In 1996, a new media law governing radio and television broadcasting was adopted by the Parliament. |
В 1996 году парламент страны принял новый закон о средствах массовой информации, регламентирующий радио- и телевизионное вещание. |
These arrangements were adopted and Parliamentary powers obtained on 4 July 1843, also authorising a line to a terminal at Bricklayers Arms. |
Эти договоренности были приняты, и парламентские полномочия были получены 4 июля 1843 года, также разрешив линию к терминалу в кирпичном оружии. |
Prime Minister Volodymyr Groisman has promised to have them adopted and seems to have secured parliamentary support. |
Премьер министр Владимир Гройсман пообещал, что они будут приняты и похоже, сумел обеспечить их поддержку в парламенте. |
The European Parliament approved REACH on 13 December 2006 and the Council of Ministers formally adopted it on 18 December 2006. |
Европейский парламент утвердил REACH 13 декабря 2006 года, а Совет министров официально утвердил его 18 декабря 2006 года. |
The package was proposed by the European Commission in September 2007, and adopted by the European Parliament and the Council of the European Union in July 2009. |
Этот пакет был предложен Европейской комиссией в сентябре 2007 года и принят Европейским парламентом и Советом Европейского Союза в июле 2009 года. |
Eventually on 31 January 2019 the European Parliament adopted binding rules on lobby transparency. |
В конечном итоге 31 января 2019 года Европейский парламент принял обязательные правила прозрачности лоббирования. |
Unprepared, still Batu instantly adopted his killing crouch, his moon face undergoing its monstrous metamorphosis. |
Без всякой подготовки Бату немедленно принял смертоносную позу, и его луноподобное лицо неузнаваемо изменилось. |
The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible. |
Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс. |
Jennie, living on the South Side with her adopted child, Rose Perpetua, was of no fixed conclusion as to the meaning of life. |
У Дженни, которая по-прежнему жила на Южной стороне со своей приемной дочкой, тоже не сложилось никакого четкого представления о смысле жизни. |
They adopted a baby girl named Gertie in 1874, and lived together as a family; Nelson died on October 14, 1888 of tuberculosis. |
Они усыновили девочку по имени Герти в 1874 году и жили вместе как семья; Нельсон умер 14 октября 1888 года от туберкулеза. |
After legal proceedings were launched against them, Saddique and Liaqat grew long beards and adopted Islamic dress. |
После того, как против них были возбуждены судебные дела, Саддик и Лиакат отрастили длинные бороды и приняли исламскую одежду. |
Parliament had previously passed legislation to regulate trade, but the Stamp Act introduced a new principle of a direct internal tax. |
Парламент ранее принял закон О регулировании торговли, но закон о марках ввел новый принцип прямого внутреннего налога. |
Then he had parliament reject authorisation of all religious orders. |
Затем он заставил парламент отклонить разрешение всех религиозных орденов. |
In February 1891, a new Brazilian Constitution was adopted, based on the federal republic of the United States of America. |
В феврале 1891 года была принята новая бразильская Конституция, основанная на Федеративной Республике Соединенных Штатов Америки. |
The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol. |
Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе. |
Representatives from Facebook Canada attended the meeting and told members of Parliament they felt it was their duty to assist individuals gather data online. |
Представители Facebook Canada присутствовали на встрече и сказали членам парламента, что они считают своим долгом помогать людям собирать данные в интернете. |
The liberalizing responsum, adopted as a majority opinion by 13 of 25 votes, was authored by Rabbis Elliot N. Dorff, Daniel Nevins, and Avram Reisner. |
Либеральный ответ, принятый большинством голосов 13 из 25, был написан раввинами Эллиотом Н. Дорффом, Даниэлем Невинсом и Аврамом Рейснером. |
On 30 April 2011 he announced the formation of the Mana Party, stating that he would resign from Parliament and would contest the resulting by-election. |
30 апреля 2011 года он объявил о создании партии Мана, заявив, что он уйдет из парламента и будет оспаривать результаты дополнительных выборов. |
Besides, it appears that the recommended size is an outdated issue, which was once adopted because the old browsers could not handle articles longer than 32KB. |
Кроме того, кажется, что рекомендуемый размер является устаревшей проблемой, которая была когда-то принята, потому что старые браузеры не могли обрабатывать статьи длиной более 32 КБ. |
Most reformed calendars were adopted under Augustus, though the calendar of Nabatea was reformed after the kingdom became the Roman province of Arabia in AD 106. |
Большинство реформированных календарей были приняты при августе, хотя календарь Набатеи был реформирован после того, как королевство стало римской провинцией Аравией в 106 году н. э. |
The chronicler Prosper of Aquitaine, in the fifth century, used an era dated from the Passion of Christ, but this era was not widely adopted. |
Летописец Проспер Аквитанский в V веке использовал эпоху, датированную Страстями Христовыми, но эта эпоха не получила широкого распространения. |
Эта политика была принята и в других странах по различным причинам. |
|
Shocked at first, the family gradually adopted a more welcoming attitude, and finally accepted the fun-loving cat as one of them. |
Шокированная поначалу, семья постепенно приняла более приветливое отношение и, наконец, приняла веселого кота как одного из них. |
The Secretariat of the European Parliament is located in Luxembourg, but the Parliament usually meets in Brussels and sometimes in Strasbourg. |
Секретариат Европейского парламента находится в Люксембурге, но парламент обычно заседает в Брюсселе, а иногда и в Страсбурге. |
However, the college recovered to open as scheduled in October and adopted the phoenix as its unofficial badge. |
Однако колледж восстановился, чтобы открыться, как и было запланировано, в октябре, и принял Феникс в качестве своего неофициального значка. |
For 1995, all Rangers adopted a four-hole grille. |
В 1995 году все рейнджеры приняли четырехлучевую решетку радиатора. |
Elements of the Energy Star Program have been adopted in the European Single Market as well as Energy Star Canada, Japan, and Taiwan. |
Элементы программы Energy Star были приняты на европейском едином рынке, а также в Канаде, Японии и Тайване Energy Star. |
The first Constitution was adopted in 1918. |
Первая Конституция была принята в 1918 году. |
A Radio Free Europe article about a Kosovar Serb from Northern Kosovska Mitrovica serving in the Kosovar parliament in Pristina;. |
Статья Радио Свободная Европа о косовском сербе из Северной Косовска-Митровицы, работающем в косовском парламенте в Приштине;. |
In parliament, Clément serves on the Committee on Foreign Affairs. |
В парламенте Клеман входит в состав Комитета по иностранным делам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the parliament had adopted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the parliament had adopted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, parliament, had, adopted , а также произношение и транскрипцию к «the parliament had adopted». Также, к фразе «the parliament had adopted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.