The statute providing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at the end of the section 2 - в конце раздела 2
the convention on contracts for the international sale of - конвенция о договорах международной купли-продажи
the latter half of the last century - во второй половине прошлого века
from the floor to the top of - от пола до верхней части
at the beginning of the academic year - в начале учебного года
for all the money in the world - за все деньги в мире
one in the back of the head - один в задней части головы
in at the end of the day - в конце дня
the sweetest man in the world - слаще человек в мире
with the help of the internet - с помощью Интернета
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
statute of limitations - закон об исковой давности
terms of the statute - условия устава
tort, statute - деликта, устав
terms implied by statute - Термины подразумеваемого закона
statute of limitations for criminal - срок исковой давности для преступника
under statute - в соответствии с законом
accede to the rome statute - присоединиться к уставу рима
application of the statute - применение устава
statute of the centre - Положение о центре
authorized by statute - уполномоченное законом
Синонимы к statute: dictum, edict, order-in-council, rule, ruling, order, directive, fiat, decree, bylaw
Антонимы к statute: refrain, convict, inactivity, deepen, inflate, spirit of the law, unwritten, abortion, anarchy, appeal
Значение statute: a written law passed by a legislative body.
providing with safety - обеспечивая безопасность
companies providing services - компании, предоставляющие услуги
providing activities - обеспечение деятельности
was committed to providing - привержен обеспечению
responsible for providing support - ответственность за оказание поддержки
providing expert advice on - предоставление экспертных консультаций по
children and providing them - детей и предоставление им
commitment to providing - обязательства по предоставлению
this includes providing - это включает в себя предоставление
providing health information - предоставление информации о здоровье
Синонимы к providing: allocate, bear, ante up, come up with, part with, put up, lay out, distribute, deliver, bestow
Антонимы к providing: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение providing: on the condition or understanding that.
This might be accomplished by including an article in the Statute providing for specified matters to be put before States parties. |
Эта цель может быть достигнута путем включения в устав статьи, предусматривающей вынесение определенных вопросов на рассмотрение государств-участников. |
Seven of the States followed the Statute of Anne and the Continental Congress' resolution by providing two fourteen-year terms. |
Семь штатов следовали статуту Анны и резолюции Континентального Конгресса, предусматривая два четырнадцатилетних срока полномочий. |
In 1992 California enacted Code of Civil Procedure § 425.16, a statute intended to frustrate SLAPPs by providing a quick and inexpensive defense. |
В 1992 году в Калифорнии был принят Гражданский процессуальный кодекс § 425.16, закон, направленный на то, чтобы препятствовать пощечинам, обеспечивая быструю и недорогую защиту. |
Where cause exists, the employer can dismiss the employee without providing any notice. |
При наличии причины работодатель может уволить работника без предварительного уведомления. |
Небольшая поддержка с некоторыми опасениями по поводу многословной прозы. |
|
on Nature and Landscape Protection applies (a civic association or its organizational unit the main mission of which is (according its statute) nature and landscape protection). |
об охране природы и ландшафтов (гражданская ассоциация или ее организационная единица, основной задачей которой является (согласно ее уставу) охрана природы и ландшафтов). |
In this case, allopolyploidy can actually restore normal, bivalent meiotic pairing by providing each homoeologous chromosome with its own homologue. |
В этом случае аллополиплоидия может фактически восстановить нормальное, двухвалентное мейотическое спаривание, предоставив каждой гомологичной хромосоме свой собственный гомолог. |
Maybe he was providing emotional support during tough times. |
Может, он просто морально поддерживал ее в те тяжелые времена. |
Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members. |
В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов. |
The racial equality statute currently being drafted would remedy those shortcomings. |
Разрабатываемое в настоящее время законодательство о расовом равенстве позволит ликвидировать эти проблемы. |
The Court's Statute should be concise and comprehensive. |
Статут Суда должен быть точным и всеохватывающим. |
Article 27 of the Statute is in close connection with article 25. |
Статья 27 устава тесно связана со статьей 25. |
Providing access to structured finance can therefore unlock much of the growth potential of commodity production and processing. |
Таким образом, обеспечение доступа к структурированному финансированию позволяет разблокировать значительный потенциал для расширения производства и переработки сырьевых товаров. |
It was premature to establish a compliance mechanism providing for on-site investigation. |
Как считает Китай, пока еще преждевременно уже сейчас создавать режим проверки соблюдения Конвенции, предусматривающий возможность проведения расследований на месте. |
This would include providing access to the United Nations to verify that no retaliatory action has been taken against witnesses or victims. |
Это включает в себя предоставление Организации Объединенных Наций доступа, необходимого ей для выяснения того, не подвергались ли репрессиям свидетели или жертвы. |
A small company can also use its website for establishing successful customer service and providing information. |
Даже самое маленькое предприятие может использовать сайт для успешного обслуживания и информирования клиентов. |
The aerial inspection team also plays a valuable part in providing aerial surveillance over inspection sites. |
Группа воздушных инспекций выполняет также важную функцию, обеспечивая воздушное наблюдение за объектами инспекций. |
Progress in providing clean water and sanitation and in ensuring that all children are able to attend school is painfully slow. |
Чрезвычайно медленным является прогресс в деле обеспечения чистой водой, в области санитарии, а также в предоставлении всем детям возможности посещать школы. |
There is no statute of limitations. |
У него нет срока давности. |
There's got to be some kind of statute or theory that we can use to prosecute this kind of vile behavior. |
Должно же быть какое-то постановление или теория, которую мы можем использовать для уголовного преследования. |
This statute is being used as a weapon to victimize innocent, law-abiding legal residents. |
Этот закон был использован как оружие для преследования невиновного, законопослушного гражданина страны. |
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students. |
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов. |
But no matter-within the compass of a month thou shalt be free; and more, the laws that have dishonoured thee, and shamed the English name, shall be swept from the statute books. |
Но все равно, через месяц ты будешь свободен, и самые законы, обесчестившие тебя и позорящие Англию, будут вычеркнуты из государственных актов. |
Я бы даже сказал, самых тяжких преступлений в истории Ирландии. |
|
Deadwood and these hills will be annexed to the Dakota Territory, and we who have pursued our destiny outside law or statute will be restored to the bosom of the nation. |
Дедвуд и холмы присоединят к территории Дакоты, и мы искавшие счастья там где нет законов и указов, вернёмся в лоно нации. |
The Lannisters are treating me well and providing me with every comfort. |
Ланистеры обращаются со мной хорошо и дают все, что мне нужно. |
The statute prohibiting home burials isn't meant to just protect against ground contamination. |
Закон запрещает домашние захоронения не только чтобы предотвратить заражение почвы. |
In this state, there's no statute of limitations for homicide. |
В этом штате нет положения о сроках исковой давности для убийств. |
And remember, the statute of limitations on murder never runs out. |
И запомни, статью за убийство никто не отменял. |
I'm pretty sure there'sno statute of limitations on anything that nasty. |
Я совершенно уверен, что для таких скверных дел нет срока давности. |
In 2004, right after the statute of limitations had passed on his crimes, Paco was found alive. |
В 2004 году, именно когда преступления в Испании стали иметь срок давности, несколько журналистов обнаружили Пако живым... |
Тогда по этому закону она не подавала надлежащих уведомлений. |
|
Mr. Morgan admitted that no United States Law or Statute existed which gave him the right to do this. |
Мистер Морган признал, что закон Соединённых Штатов не позволяет этого делать. |
In real materials other effects, such as interactions with the crystal lattice, intervene to circumvent the formal rules by providing alternate mechanisms. |
В реальных материалах другие эффекты, такие как взаимодействие с кристаллической решеткой, вмешиваются, чтобы обойти формальные правила, предоставляя альтернативные механизмы. |
and entered the Crew Planning market, providing the industry’s leading Preferential Preferential Bidding System. |
и вышел на рынок планирования экипажей,обеспечив лидирующую в отрасли систему льготных преференций. |
The promotional campaign included people in mouse costumes in Manchester providing passers-by with a hula-hoop challenge in exchange for a free Aero bar. |
Рекламная кампания включала людей в костюмах мышей в Манчестере, предоставляющих прохожим вызов хула-хупа в обмен на бесплатный Аэро-бар. |
Many railways, the world over, also cater for the needs of travellers by providing railway refreshment rooms, a form of restaurant, at railway stations. |
Многие железные дороги во всем мире также удовлетворяют потребности путешественников, предоставляя железнодорожные закусочные, своего рода ресторан, на железнодорожных станциях. |
For example, the Insurance Services Office standard general liability form has a section providing this coverage. |
Например, стандартная форма общей ответственности Бюро страховых услуг содержит раздел, обеспечивающий такое покрытие. |
Initial treatment is aimed at providing symptomatic relief. |
Первоначальное лечение направлено на обеспечение симптоматического облегчения. |
The argument for the permittance of use is largely for rehabilitation, and/or providing an environment that encourages rehabilitation. |
Аргумент в пользу разрешения использования в основном касается реабилитации и / или создания условий, способствующих реабилитации. |
Despite its approval of the ruling, the Justice Department filed a notice of appeal on June 14, 2012, to facilitate BLAG's defense of the statute. |
Несмотря на одобрение этого решения, 14 июня 2012 года Министерство юстиции подало апелляционное уведомление, чтобы облегчить защиту закона благом. |
It intersects with General Solano Street providing access to the Malacañang Palace complex before reaching the Ayala Bridge. |
Он пересекается с улицей Генерала Солано, что обеспечивает доступ к дворцовому комплексу Малаканьанг, прежде чем добраться до моста Аяла. |
A large-scale artificial groundwater recharge scheme exists in the area, providing a much-needed freshwater barrier to intruding seawater. |
В этом районе существует крупномасштабная система искусственного пополнения подземных вод, обеспечивающая столь необходимый пресноводный барьер для проникновения морской воды. |
August 12, 2019, SK Hynix announced their HBM2E, featuring eight dies per stack, a transfer rate of 3.6 GT/s, providing a total of 16 GB and 460 GB/s per stack. |
12 августа 2019 года SK Hynix анонсировала свой HBM2E, оснащенный восемью штампами на стек, скорость передачи 3,6 ГТ/С, обеспечивая в общей сложности 16 ГБ и 460 ГБ/С на стек. |
The winning companies are committed to providing 5G coverage to 98% of households by 2022. |
Компании-победители обязуются обеспечить 5G-покрытие 98% домохозяйств к 2022 году. |
However, the aircraft engine industry, even as it proved incapable of providing the badly needed powerful engines, escaped nationalization. |
Однако Авиамоторная промышленность, даже будучи неспособной обеспечить столь необходимые мощные двигатели, избежала национализации. |
The statute of limitations for the murder of Abromavičius expired in 2017. |
Срок давности по делу об убийстве Абромавичюса истек в 2017 году. |
While a smaller number of African slaves were kept and sold in England, slavery in Great Britain had not been authorized by statute there. |
В то время как меньшее число африканских рабов содержалось и продавалось в Англии, рабство в Великобритании не было разрешено законом. |
The PSR affects firms providing payment services and their customers. |
ПСР затрагивает фирмы, предоставляющие платежные услуги, и их клиентов. |
At the same time, larger international carriers were providing stiff competition on routes to Western Europe. |
В то же время более крупные международные перевозчики обеспечивали жесткую конкуренцию на маршрутах в Западную Европу. |
The city has two universities – the University of Bath and Bath Spa University – with Bath College providing further education. |
В городе есть два университета-Университет Бата и Университет спа-Бата – с колледжем Бата, обеспечивающим дальнейшее образование. |
In May 1992 appeared ViolaWWW, a graphical browser providing features such as embedded graphics, scripting, and animation. |
В мае 1992 года появился ViolaWWW, графический браузер, предоставляющий такие функции, как встроенная графика, сценарии и анимация. |
This works as an outer skeleton, providing attachment for their swimming muscles and thus saving energy. |
Полиция изначально не располагает никакими уликами, поскольку похищение второй девочки было замечено только трехлетним мальчиком. |
I know Wiki is behind and slow in providing content/subjects in relation to women, but In The News should be updated to reflect this. |
Я знаю, что Wiki отстает и медленно предоставляет контент/темы в отношении женщин, но в новостях должны быть обновлены, чтобы отразить это. |
Columbia adopted an academic dress statute in December of that year. |
В декабре того же года Колумбия приняла Устав об академической одежде. |
The PAF has a tertiary role of providing strategic air transport and logistics capability to Pakistan. |
Паф играет третичную роль в обеспечении стратегического воздушного транспорта и логистического потенциала Пакистана. |
And, while I'm providing this as a motivational example, I want to discuss WP policies and guidelines here, not details of this example. |
И хотя я привожу это в качестве мотивационного примера, я хочу обсудить здесь политику и руководящие принципы WP, а не детали этого примера. |
Rather than command the operations directly, she served as a Monitoring Officer, overseeing Roe and providing moral support to firefighters. |
Вместо того чтобы непосредственно командовать операцией, она выполняла функции офицера по наблюдению, наблюдая за Роу и оказывая моральную поддержку пожарным. |
Public Law 280 also allowed any state to assume jurisdiction over Indian lands by a statute or an amendment to the state constitution. |
Публичное право 280 также позволяло любому штату взять на себя юрисдикцию над индийскими землями в соответствии с законом или поправкой к конституции штата. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the statute providing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the statute providing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, statute, providing , а также произношение и транскрипцию к «the statute providing». Также, к фразе «the statute providing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.