The terms of the vienna convention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
take the sun - взять солнце
spill the beans - проливать бобы
the beau monde - бомонд
snake in the grass - змея в траве
member of the bar - член бара
throw off the scent - выбросить запах
find favor in the eyes of - найти пользу в глазах
done to the world - сделано миру
straw in the wind - солома на ветру
cult of the individual - культ личности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
terms of reference - круг полномочий
in sterling terms - в фунтах стерлингов
dictate terms - диктовать условия
terms of management - условия управления
subject to our general terms and conditions - в соответствии с нашими общими условиями
terms of sourcing - Сроки источников
instead of technical terms - вместо технических терминов
obligation under the terms - обязательства в соответствии с условиями
regional terms - региональные условия
surrender terms - условия капитуляции
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
be of service - быть полезным
by virtue of - благодаря
take possession of - завладеть
clear of - ясно из
piece of luck - удача
of age - возраста
of note - отметить
be/go wide of - быть / идут мимо
of a kind - вида
hand operation of switches - ручное управление стрелками
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
academy of fine arts vienna - Венская академия изобразительных искусств
university in vienna - университет в вене
vienna convention on contracts - Венская конвенция о договорах
vienna office - вена офис
the vienna university of economics and business - Венский университет экономики и бизнеса
vienna convention on road signs - Венская конвенция о дорожных знаках
was held in vienna - был проведен в вене
vienna in july - вена в июле
vienna in march - вена в марте
done at vienna - сделано в вене
Синонимы к vienna: austrian capital, capital of austria, vienna's, viennese, wiener, austria, austrian, bitte, came, cisg
Значение vienna: the capital of Austria, in the northeastern part of the country on the Danube River; population 1,661,206 (2006). From 1278 to 1918 it was the seat of the Habsburgs and has long been a center of the arts, especially music. Mozart, Beethoven, and the Strauss family were among the composers who lived and worked there.
noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение
file naming convention - файл соглашение об именовании
united nations convention on contracts for the international - Организация Объединенных Наций конвенции о договорах международной
oecd convention on combating bribery of foreign officials in - Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц в
challenge convention - вызов конвенции
convention on the transfer of proceedings - Конвенция о передаче судопроизводства
the shanghai convention on combating terrorism - Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом
convention concerning the prohibition and immediate - Конвенция о запрещении и немедленных
convention on facilitation of international maritime - Конвенция по облегчению международного морского
from the convention on - от конвенции о
convention of the council - Конвенция Совета
Синонимы к convention: habit, rule, norm, praxis, mores, etiquette, punctilio, usage, protocol, canon
Антонимы к convention: disagreement, discord, strangeness
Значение convention: a way in which something is usually done, especially within a particular area or activity.
Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions and therefore appeared to raise no difficulties. |
Такое воздействие будет охватываться рамками максимально допустимых последствий согласно Венским конвенциям и, таким образом, как представляется, не будет вызывать трудностей. |
The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. |
Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб. |
In most international agreements the wording driving permit is used, for instance in the Vienna Convention on Road Traffic. |
В большинстве международных соглашений используется формулировка водительское удостоверение, например в Венской конвенции О дорожном движении. |
This new style is fully compliant with the Vienna Convention on Road Traffic, and therefore is acceptable in all its signatory states and countries. |
Этот новый стиль полностью соответствует Венской конвенции О дорожном движении и поэтому является приемлемым для всех подписавших ее государств и стран. |
Between 2005 and 2010, Vienna was the world's number-one destination for international congresses and conventions. |
В период с 2005 по 2010 год Вена была местом проведения международных конгрессов и конференций номер один в мире. |
The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime. |
Употребление непривычной терминологии может породить впечатление, что Комиссия намеревается переписать режим Венской конвенции. |
The Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 formalized the system and is the set of international legislation in use nowadays. |
Венская конвенция о дипломатических сношениях 1961 года формализовала эту систему и является сводом международного законодательства, действующего в настоящее время. |
Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention. |
Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, но еще не полностью ратифицировал ее. |
As codified in Article 27 of the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, this bag has diplomatic immunity from search or seizure. |
Согласно Статье 27 Венской конвенции о дипломатических сношениях 61-го года, сумка защищена иммунитетом от обыска и изъятия. |
However, many of the formal provisions of the Vienna Convention on reservations, entry into force, amendment or invalidity are not applicable as such. |
Однако многие из формальных положений Венской конвенции, касающиеся оговорок, вступления в силу, внесения поправок или недействительности, не являются применимыми как таковые. |
There are no plans for adopting the Vienna Convention on Road Signs and Signals standards. |
Нет никаких планов по принятию Венской конвенции о стандартах дорожных знаков и сигналов. |
The Vienna Convention on Road Traffic regulates the use of foreign registered vehicles in the 78 countries that have ratified it. |
Венская конвенция О дорожном движении регулирует использование иностранных зарегистрированных транспортных средств в 78 странах, ратифицировавших ее. |
Two years later, the United Nations adopted a closely related treaty, the Vienna Convention on Consular Relations. |
Два года спустя Организация Объединенных Наций приняла тесно связанный с ней договор-Венскую конвенцию о консульских сношениях. |
Minimum speed limits are often expressed with signs using blue circles, based on the obligatory sign specifications of the Vienna Convention on Road Signs and Signals. |
Минимальные ограничения скорости часто выражаются знаками, использующими синие круги, на основе обязательных спецификаций знаков Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах. |
The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States. |
Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств. |
The 1968 Vienna Convention on Road Traffic, subscribed to by over 70 countries worldwide, establishes principles to govern traffic laws. |
Венская конвенция о дорожном движении 1968 года, подписанная более чем 70 странами мира, устанавливает принципы регулирования дорожного движения. |
Many of the rules of the Vienna Convention can therefore be adapted to the sphere of unilateral acts. |
Поэтому многие из норм Венской конвенции могут быть адаптированы к области односторонних актов. |
The interpretation of international treaties is governed by another treaty, the Vienna Convention on the Law of Treaties, notably Articles 31-33. |
Толкование международных договоров регулируется другим договором-Венской конвенцией о праве международных договоров, в частности статьями 31-33. |
The Vienna Convention on diplomatic relations mandates that all diplomatic agents have full immunity from the jurisdiction of the local courts, which means they can't arrest him, they can't try him. |
Венская конвенция о дипломатических сношениях гласит: Все дипломаты обладают полным иммунитетом от юрисдикции местных судов, это означает, что его нельзя арестовать, нельзя судить. |
That same year, the Vienna Convention was signed in response to the UN's authorization. |
В том же году в ответ на разрешение ООН была подписана Венская конвенция. |
Between 2005 and 2013, Vienna was the world's number one destination for international congresses and conventions. |
В период с 2005 по 2013 год Вена была местом проведения международных конгрессов и конференций номер один в мире. |
Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly. |
Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование. |
Some countries have made reservations to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, but they are minor. |
Некоторые страны сделали оговорки к Венской конвенции о дипломатических сношениях, но они незначительны. |
The 1968 Vienna Convention on Road Traffic defines a road as the entire surface of any way or street open to public traffic. |
Венская конвенция о дорожном движении 1968 года определяет дорогу как всю поверхность любого пути или улицы, открытую для движения общественного транспорта. |
The obvious solution would be to apply by analogy the rules of interpretation enshrined in the Vienna Convention on the Law of Treaties. |
Очевидным решением было бы применение по аналогии норм толкования, закрепленных в Венской конвенции о праве договоров. |
Under the Vienna Convention on Diplomatic Relations, an ambassador has the highest diplomatic rank. |
Согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях, посол имеет самый высокий дипломатический ранг. |
Legal texts in other countries use different concepts, such as Rules applicable to pedestrians in the Vienna Convention on Road Traffic. |
В правовых текстах других стран используются различные концепции, например правила, применимые к пешеходам в Венской конвенции О дорожном движении. |
The standard international stop sign, following the Vienna Convention on Road Signs and Signals of 1968. |
Стандартный международный знак стоп в соответствии с Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties); |
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника); |
This is dealt with in a preambular paragraph of the Vienna Convention, and it seems necessary to clarify the point for present purposes. |
Этот вопрос затрагивается в пункте преамбулы Венской конвенции, и, как представляется, необходимо разъяснить этот момент для нынешних целей. |
Among the Contracting Parties of the 1968 Vienna Convention there are many countries which are not the contracting parties to the mentioned agreement. |
Среди Договаривающихся же сторон Венской конвенции 1968 года имеется много стран, которые не являются Договаривающимися сторонами указанного соглашения. |
The envoy rank still existed in 1961, when the Vienna Convention on Diplomatic Relations was signed, but it did not outlive the decade. |
Звание посланника все еще существовало в 1961 году, когда была подписана Венская конвенция о дипломатических сношениях, но оно не пережило десятилетия. |
So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol. |
Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол. |
It was first codified in the 1949 Geneva Convention on Road Traffic and later specified in the 1968 United Nations Vienna Convention on Road Traffic. |
Она была впервые кодифицирована в Женевской конвенции 1949 года О дорожном движении, а затем уточнена в Венской конвенции Организации Объединенных Наций о дорожном движении 1968 года. |
During 18 April 1961 Vienna Convention, the Holy See was granted diplomatic immunity to its foreign ambassadors as well. |
В соответствии с Венской конвенцией от 18 апреля 1961 года Святейший Престол также получил дипломатический иммунитет от своих иностранных послов. |
The Vienna Conventions did not contain such an expression and there seemed no justification for the creation of what was a novel legal concept. |
Венские конвенции не содержат такого выражения, и, как представляется, было бы неоправданно создавать новую правовую концепцию. |
Israel refused to allow Jordanian authorities to question the agent, claiming diplomatic immunity under the Vienna convention. |
Израиль отказался разрешить иорданским властям допросить агента, заявив о дипломатическом иммунитете в соответствии с Венской конвенцией. |
The Mexican Embassador accused the Bolivian government of María Teresa Mercado violating the Vienna Convention on Diplomatic Relations. |
Мексиканский посол обвинил боливийское правительство в том, что Мария Тереза Меркадо нарушает Венскую конвенцию о дипломатических сношениях. |
Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions. |
Такое последствие не выходило бы за пределы максимального последствия, допускаемого Венскими конвенциями. |
It was standardized as the international color at the Vienna Convention on Road Signs and Signals of 1968. |
Он был стандартизирован как международный цвет в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года. |
The different categories of reservations prohibited in article 19 of the Vienna Convention all had the same legal consequences. |
Все категории оговорок, запрещаемых статьей 19 Венской конвенции, имеют аналогичные юридические последствия. |
There's got to be a list of everyone who has authorized access to the Convention Hall. |
Должен быть список всех, кто имеет санкционированный доступ в конференц-зал. |
The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention. |
Кроме того, правительство Мексики обязалось поддерживать откровенный и открытый диалог со всеми сторонами, заинтересованными в разработке конвенции. |
That is why negotiations on a draft general convention on international terrorism must go on with a view to its speedy adoption. |
Именно поэтому переговоры по проекту общей конвенции по международному терроризму необходимо продолжать с целью его скорейшего принятия. |
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. |
Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия. |
The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention. |
Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции. |
The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo. |
Женевская конвенция не признается в Гуантанамо. |
Yet, in this concrete case, it appears that the form of a convention would have more advantages than a non-binding resolution or even a mere report of the Commission. |
Однако в этом конкретном случае представляется, что форма конвенции имела бы больше преимуществ, чем не имеющая обязательной силы резолюция или даже просто доклад Комиссии. |
The convention of not naming rape accusers is a relic of the Victorian period, when rape and other sex crimes were being codified and reported in ways that prefigure our own era. |
Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней. |
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections. |
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата |
The Convention of Aguascalientes did not, in fact, reconcile the various victorious factions in the Mexican Revolution. |
Конвент Агуаскальентеса фактически не примирял различные победоносные фракции в Мексиканской революции. |
The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court. |
Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда. |
This convention has the advantage that the Majorana operator squares to the identity. |
Это соглашение имеет то преимущество, что оператор Майораны соответствует идентичности. |
The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention. |
Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции. |
The convention spent several weeks in August in debating the powers of Congress. |
В августе съезд провел несколько недель, обсуждая полномочия Конгресса. |
State legislatures chose ten Convention delegates of their 33 total for the Constitutional Convention that September. |
Законодательные органы штатов выбрали десять делегатов съезда из их 33 в общей сложности для участия в Конституционном съезде в сентябре этого года. |
But the Congress of the Confederation had by its Northwest Ordnance presented the Convention with a new issue. |
Но Конгресс Конфедерации своими северо-западными боеприпасами поставил перед съездом новый вопрос. |
The Sacramento Convention Center Complex governs both the Community Center Theatre and Memorial Auditorium. |
Комплекс конгресс-центра Сакраменто управляет как театром общественного центра, так и мемориальной аудиторией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the terms of the vienna convention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the terms of the vienna convention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, terms, of, the, vienna, convention , а также произношение и транскрипцию к «the terms of the vienna convention». Также, к фразе «the terms of the vienna convention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the terms of the vienna convention» Перевод на бенгальский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на португальский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на венгерский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на украинский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на итальянский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на хорватский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на индонезийский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на французский
› «the terms of the vienna convention» Перевод на голландский