The united states indicated that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The united states indicated that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Соединенные Штаты указали, что
Translate

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- states

состояния

- indicated [verb]

adjective: индикаторный, номинальный

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени



A report released 28 February 2008, indicates that more than 1 in 100 adults in the United States are in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе, опубликованном 28 февраля 2008 года, указывается, что более 1 из 100 взрослых в Соединенных Штатах находятся в тюрьмах.

However, a sampling of public opinion in the United States indicates that the cover design is subject to misinterpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако выборка общественного мнения в Соединенных Штатах показывает, что дизайн обложки может быть неправильно истолкован.

Reuters indicated that planes from Egypt, Morocco, Jordan, Sudan, Kuwait, the United Arab Emirates, Qatar and Bahrain were taking part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство Рейтер сообщило, что в нем принимают участие самолеты из Египта, Марокко, Иордании, Судана, Кувейта, Объединенных Арабских Эмиратов, Катара и Бахрейна.

In May 2013, Lenovo CEO Yang Yuanqing indicated that the company had aimed to release smartphones in the United States within the next year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2013 года генеральный директор Lenovo Ян Юаньцин заявил, что компания намеревалась выпустить смартфоны в Соединенных Штатах в течение следующего года.

A 2010 publication indicated that KPC producing Enterobacteriaceae were becoming common in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В опубликованной в 2010 году публикации указывалось, что в Соединенных Штатах все большее распространение получают энтеробактерии, продуцирующие КПК.

Even the recent death of Osama bin Laden at the hands of United States special forces does not indicate anything about American power one way or the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри.

The Masorti movements in Argentina, Hungary, and the United Kingdom have indicated that they will not admit or ordain openly gay/lesbian/bisexual rabbinical students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движения Масорти в Аргентине, Венгрии и Соединенном Королевстве заявили, что они не будут принимать или посвящать в духовный сан открыто гомосексуальных/лесбиянок/бисексуалов раввинских студентов.

The Vatican resurrected the names of many former sees of the United States in the 1990s, as indicated by the table of former dioceses toward the end of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ватикан воскресил имена многих бывших епархий Соединенных Штатов в 1990-х годах, о чем свидетельствует таблица бывших епархий, приведенная в конце этой статьи.

Domestically, a recent assessment of discarding in United States fisheries had indicated that of 159 distinct fisheries, discarding affected at least 149 species or species groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне недавняя оценка выброса рыбы в Соединенных Штатах показала, что из 159 разных видов выбросу подвергаются по меньшей мере 149 видов или групп видов.

A 2013 study by MIT indicates that 53,000 early deaths occur per year in the United States alone because of vehicle emissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, проведенное Массачусетским Технологическим институтом в 2013 году, показывает, что только в Соединенных Штатах 53 000 ранних смертей происходят в год из-за выбросов транспортных средств.

A large majority of studies indicate that hydraulic fracturing in the United States has had a strong positive economic benefit so far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство исследований показывают, что гидроразрыв пласта в Соединенных Штатах до сих пор оказывал сильное положительное экономическое воздействие.

As indicated, these Acts, or their relevant provisions, have enabled the United Kingdom to become party to the relevant conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было указано, эти законы или их положения позволили Соединенному Королевству стать участником соответствующих конвенций.

These improvements continued into the 1960s when statistics indicated that the life expectancy briefly surpassed that of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти улучшения продолжались и в 1960-е годы, когда статистика показала, что средняя продолжительность жизни на короткое время превысила ожидаемую в Соединенных Штатах.

Insurance statistics in the United States indicate a 30% increase in the number of elderly killed, comparing 1975 to 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страховая статистика в Соединенных Штатах свидетельствует о 30-процентном увеличении числа погибших пожилых людей по сравнению с 1975 годом и 2000 годом.

There are many geographically indicated foods of the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много географически обозначенных продуктов питания Соединенного Королевства.

Team standings were indicated by multicolored lights tracking their imaginary progress on a large map of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Бретон восхищался Пабло Пикассо и Марселем Дюшаном и уговаривал их присоединиться к движению, они оставались на периферии.

While the study was limited to California, the researchers indicated that the results were applicable anywhere in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя исследование было ограничено Калифорнией, исследователи указали, что результаты применимы в любой точке Соединенных Штатов.

The Surgeon General of the United States indicates that nicotine does not cause cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный хирург Соединенных Штатов указывает, что никотин не вызывает рака.

Research indicates that rising income inequality in the United States is partially attributable to the decline of the labor movement and union membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что растущее неравенство доходов в Соединенных Штатах частично объясняется сокращением рабочего движения и членства в профсоюзах.

Recent positive developments in the United States of America indicate a decrease in drug offences due to a revisiting of drug policies and the consequences thereof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние позитивные изменения в Соединенных Штатах свидетельствуют о сокращении числа правонарушений, связанных с наркотиками, благодаря пересмотру политики в отношении наркотиков и ее последствий.

Risk estimates for lung cancer in the United States indicate that tobacco smoke is responsible for 90% of lung cancers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценки риска развития рака легких в США показывают, что табачный дым является причиной 90% случаев рака легких.

Gallup Polls in Britain, France, and the United States indicated that the majority of people supported the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опросы Гэллапа в Великобритании, Франции и Соединенных Штатах показали, что большинство людей поддержали это соглашение.

A United spokesperson later indicated that passengers would not be required to agree to those terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Организации Объединенных Наций позднее указал, что пассажиры не будут обязаны соглашаться на эти условия.

This reference sparked controversy, seeming to indicate that the United States was interested in overthrowing the North Korean government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ссылка вызвала споры, как будто указывая на то, что Соединенные Штаты были заинтересованы в свержении северокорейского правительства.

In a joint press conference, May indicated an interest in increased trade between the United States and the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На совместной пресс-конференции Мэй заявила о своей заинтересованности в расширении торговли между Соединенными Штатами и Соединенным Королевством.

In the United States a yellow line is also used to separate traffic coming from opposite directions, but a solid line indicates that passing is not allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах желтая линия также используется для разделения движения, идущего с противоположных направлений, но сплошная линия указывает, что проход запрещен.

The United Nations system accounting standards require that the statement of cash flow indicate corresponding figures for the preceding period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций требуется, чтобы в ведомости движения денежной наличности указывались соответствующие данные за предыдущий период.

Data indicates that crime in the United States started to decline in 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные свидетельствуют о том, что преступность в Соединенных Штатах начала снижаться в 1992 году.

On August 30, 2007, a report by the United States Census Bureau indicated that Mississippi was the poorest state in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 августа 2007 года в докладе Бюро переписи населения США указывалось, что Миссисипи является самым бедным штатом в стране.

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

Sensors indicate even the rear compartment is partially full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Датчики показывают, что даже задний отсек частично заполнен.

Then they may watch the Queen on television as she delivers her traditional congratulations to the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом они могут посмотреть обращение королевы по телевиденью, её традиционное поздравление Соединенного Королевства.

A brotherhood of exiles and the sons of exiles, united by the dream of Bittersteel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это братство изгнанников и их сыновей, живущее мечтой Жгучего Клинка.

Some emphasized that United Nations managers tended to hide behind the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них подчеркнули, что администрация Организации Объединенных Наций любит ссылаться на правила.

Department of Public Information-coordinated draft guidelines on new media for United Nations system partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

координируемая Департаментом общественной информации разработка проекта руководящих принципов по новым средствам массовой информации для партнеров системы Организации Объединенных Наций.

In the United Nations, which has the highest number of staff, the average age is 45.9 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Организации Объединенных Наций, где работает наибольшее число сотрудников, их средний возраст составляет 45,9 лет.

National IGF-style meetings were held in countries in Eastern and Western Europe, East Africa, and the United States of America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные совещания типа ФУИ были проведены в странах Восточной и Западной Европы, Восточной Африки и в Соединенных Штатах Америки.

They piled into the trucks of the United Nations to take them to another camp, a beautiful and fertile land on the banks of the Blue Nile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они погрузились в грузовики Организации Объединенных Наций что бы приехать в другой лагерь, красивая и плодородная земля на берегу Голубого Нила.

The Panama Canal Treaty of 1977 provides the reference point for the United States' legal obligations in Panama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о Панамском канале 1977 года служит основой для юридических обязательств Соединенных Штатов Америки перед Панамой.

The efforts of the Government of the United States in this regard are fully in compliance with the Panama Canal Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия правительства Соединенных Штатов Америки в данной области полностью соответствуют положениям Договора о Панамском канале.

SINCE 2004, most political struggles in Russia no longer occur in the Duma, which is firmly in the hands of Prime Minister Vladimir Putin’s United Russia majority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2004 года политическая борьба в России ведется в основном не в Думе, попавшей в цепкие руки большинства из партии премьер-министра Владимира Путина «Единая Россия».

Moreover, the United States would not be able to hold Russia accountable for failure to adhere to its trade obligations under WTO dispute-resolution procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Соединенные Штаты не смогут призвать Россию к ответу за невыполнение ею торговых обязательств по процедурам урегулирования споров в рамках ВТО.

All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.

My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий.

But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего.

My comments could be considered an official second opinion, but I indicate that I did not want this to be the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои комментарии можно было бы считать официальным вторым мнением, но я указываю, что не хотел бы, чтобы это было так.

A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями.

These volcanic systems may indicate that the Antarctic Plate is subducting beneath the Scotia Plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вулканические системы могут указывать на то, что Антарктическая плита субдуктируется под шотландской плитой.

A postal mark, 〒, may precede the code to indicate that the number following is a postal code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтовый знак,〒, может предшествовать коду, чтобы указать, что следующий за ним номер является почтовым кодом.

Radiocarbon dating as well as comparative, stylistical analysis indicate that it is the oldest known temple yet discovered anywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радиоуглеродное датирование, а также сравнительный стилистический анализ показывают, что это самый древний из известных храмов, когда-либо обнаруженных.

How about having a new tag, to indicate that an original reference is desirable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет того, чтобы иметь новый тег, чтобы указать, что оригинальная ссылка желательна?

Results of mitochondrial DNA analyses indicate that the two types were domesticated independently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты анализа митохондриальной ДНК указывают на то, что эти два типа были одомашнены независимо друг от друга.

Patient surveys indicate they chose the procedure based on expectations of decreased morbidity, improved outcomes, reduced blood loss and less pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опросы пациентов показывают, что они выбрали процедуру, основываясь на ожиданиях снижения заболеваемости, улучшения результатов, снижения кровопотери и уменьшения боли.

Analysis of the soil samples collected by the Viking landers in 1976 indicate iron-rich clays consistent with weathering of basaltic rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ образцов почвы, собранных викингами в 1976 году, показал, что богатые железом глины соответствуют выветриванию базальтовых пород.

The partial results indicate that the child and the alleged father's DNA match among these five markers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее позднейшие греческие и римские авторитеты, такие как географ Страбон, считали его рассказы выдумкой.

These examples indicate how such an attack might be carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти примеры показывают, как может быть осуществлена такая атака.

Thermoreceptors in the skin send signals to the hypothalamus, which indicate when vasodilation and vasoconstriction should occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терморецепторы в коже посылают сигналы в гипоталамус, которые указывают, когда должна произойти вазодилатация и сужение сосудов.

Politically, this myth would seem to indicate events of an early period when political authority passed from Enki's city of Eridu to Inanna'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С политической точки зрения этот миф, по-видимому, указывает на события раннего периода, когда политическая власть перешла от города Энки Эриду к Инанне'

Sure, mark videos and proprietary formats like Excel, but do we really need to indicate a source is PDF?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, отмечайте видео и проприетарные форматы, такие как Excel, но действительно ли нам нужно указывать, что источник-это PDF?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the united states indicated that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the united states indicated that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, united, states, indicated, that , а также произношение и транскрипцию к «the united states indicated that». Также, к фразе «the united states indicated that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information