The unity of the human race - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The unity of the human race - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
единство человеческого рода
Translate

- the [article]

тот

- unity [noun]

noun: единство, единение, единица, сплоченность, согласие, слитность, дружба, совместное владение

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

  • human capital investment - инвестиция в человеческий капитал

  • unaided human eye - невооруженный человеческий глаз

  • releasing human potential - высвобождая человеческий потенциал

  • promoting human development - содействие развитию человеческого потенциала

  • human resource consulting - консультирование человеческих ресурсов

  • human sweat - человеческий пот

  • human resource development - развитие человеческих ресурсов

  • human rights since - права человека с

  • human rights initiatives - инициативы в области прав человека

  • human capital to - человеческий капитал

  • Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical

    Антонимы к human: nonhuman, inhuman

    Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.

- race [noun]

noun: раса, гонки, гонка, род, народ, бег, кольцо, племя, порода, погоня

verb: мчаться, бежать, гнать, состязаться в скорости, участвовать в скачках, играть на скачках, быстро двигаться, давать полный газ



This is why Ansai believed it was a moral imperative for human beings to achieve unity with the cosmos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему Ансаи считал, что достижение единства с космосом является моральным императивом для людей.

This helped to shape his understanding of human action and the unity of human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это помогло сформировать его понимание человеческой деятельности и единства человеческого опыта.

A pre-Federation human soldier, Edison rejected the Federation's principles of unity and cooperation with former enemies like the Xindi and the Romulans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи солдатом-человеком до федерации, Эдисон отвергал принципы единства и сотрудничества Федерации с бывшими врагами, такими как Синди и Ромуланцы.

The unity found lay in the common ground of the shared consciousness within all human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найденное единство лежало в общей основе общего сознания в пределах всего человеческого опыта.

Pahlavi has used his high profile as an Iranian abroad to campaign for human rights, democracy and unity among Iranians in and outside Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пехлеви использовал свое высокое положение иранца за рубежом для проведения кампании за права человека, демократию и единство среди иранцев в Иране и за его пределами.

Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности, расколотой на образ и действительность.

Who ever demanded the reasons of that nice unity of time or place which is now established to be so essential to dramatic poetry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве кто-нибудь спрашивал, на чем основано строгое единство времени и места, которое признается столь существенным для драматической поэзии?

When we put a human being in a cage for days or weeks or months or even years, what are we doing to that person's mind and body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы помещаем человеческое существо в клетку на дни, недели, месяцы или даже годы, что мы делаем с умом и телом этого человека?

Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что в ближайшие 20 лет на половине рабочих мест людей заменят роботы и электроника.

I could feel my deepest intention, what matters most to me, that human connection that can happen in a space where there's no resisting or controlling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могла почувствовать глубочайшие помыслы, то, что важно для меня, связь между людьми, то, что происходит там, где нет сопротивления или контроля.

Sometimes we differ greatly from our friends but even the famous scientists mentioned the unity of opposites!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда мы сильно отличаемся от наших друзей, но даже известные учёные говорили о единстве противоположностей!

The uproar started when a high school girl painted a mural that was intended to bring unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядок начался, когда старшеклассница нарисовала картину, которая предназначалась для объединения школы.

I discovered a film of human ecstasies and darkest inner turmoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обнаружил фильм о человеческой радости и величайшей внутренней неразберихе.

Do you know what the penalty is for transporting an animal proven harmful to human life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, какое наказание за перевозку животного, опасного для жизни человека?

Cuba stated that humanity can be saved only by a more human and equitable order in which social justice prevails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба заявила, что залогом спасения человечества является установление более гуманного и справедливого порядка, утверждающего принцип социальной справедливости.

Indeed, human rights cannot be separated from development and security; they are intrinsically interconnected and mutually reinforcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, права человека не могут быть отделены от развития и безопасности - они неразрывно взаимосвязаны и укрепляют друг друга.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

Thailand appreciated the efforts and commitment to human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таиланд положительно оценил предпринятые страной усилия в поддержку прав человека и ее приверженность их соблюдению.

The four main focuses of the Vision are human development, social development, economic development and environmental development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа предусматривает деятельность в четырех основных направлениях: развитие человеческого потенциала, социальное развитие, экономическое развитие и экологическое развитие.

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

Crediting of carbon stock increases due to human activities shall not exceed the net increase in carbon on lands affected by the actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитование увеличений накопления углерода в результате деятельности человека не может превышать чистого увеличения углерода на землях, на которых осуществляется деятельность.

In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы.

I know about your human truth serum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю о вашей сыворотке правды.

The international community must also respect the various approaches to human rights which might be adopted by different societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно также уважать различные подходы к правам человека, которые могут быть приняты различными обществами.

It's not easy for a human to dagger an original.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так уж и просто для человека вонзить кинжал в Древнего.

The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года.

Human growth hormone increases strength, promotes healthy weight gain, promotes fat loss, and decreases muscle loss during off periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гормон роста человека увеличивает силу, помогает здоровому набору массы и потери жира, а также снижает потери мышечной массы при перерывах в тренировках.

For four years its President was Navanethem Pillay, currently the United Nations High Commissioner for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение четырех лет Председателем Суда была Наванетхем Пиллэй, нынешний Верховный комиссар по правам человека Организации Объединенных Наций.

No less surprising were remarks put forward by that Government with regard to international human rights organizations, such as Amnesty International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не меньшее удивление вызывают замечания, сделанные правительством в отношении международных организаций по правам человека, таких, как Международная амнистия.

Software packages such as Unity or Cocos2d provide support to make this as easy as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие программные пакеты, как Unity или Cocos2d, упрощают перенос игры на разные платформы.

The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.

But the calls for unity come at a time when Swedish politics is unusually divisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но призывы к единству прозвучали в то время, когда шведские политики столкнулись с разногласиями.

President Pervez Musharraf must take immediate steps - most importantly, the formation of a national unity government - to prevent Pakistan from tearing apart at the seams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Первез Мушарраф должен предпринять решительные шаги (важнейшим из которых является формирование правительства национального единства) по предотвращению распада Пакистана.

Polish President Andrzej Duda said Tuesday it raised questions about European unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польский президент Анджей Дуда заявил во вторник, что это вызывает сомнения в европейском единстве.

If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.

The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом.

It seems to me, on my side of the canyon, that the search for unity with another is the font of much of the world's unhappiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на краю той пропасти, мне кажется, что поиск единения с другим, и есть первопричина всеобщего несчастья.

And now Mr. Wellington will come up And light the unity candle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь выходит мистер Веллингтон и зажигает свечи.

The fact is, society today is backwards, with politicians constantly talking about protection and security rather than creation, unity and progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, нынешнее общество не будет развиваться покуда политики постоянно говорят о защите и безопасности вместо того, чтобы созидать и способствовать прогрессу

To commemorate National Unity Day on 22 January 2010, President Yushchenko awarded Stepan Bandera the Hero of Ukraine honour posthumously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ознаменование Дня народного единства 22 января 2010 года президент Ющенко посмертно присвоил Степану Бандере звание Героя Украины.

Unity Temple Unitarian Universalist church in Oak Park, Illinois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храм единства Унитарианская универсалистская церковь в Оук-парке, Иллинойс.

To sound a theme of unity, Lincoln in 1864 ran under the banner of the National Union Party, rather than the Republicans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы звучала тема единства, Линкольн в 1864 году бежал под знаменем партии Национального союза, а не республиканцев.

Instead, 11.10 included a 2D version of Unity as a fallback for computers that lacked the hardware resources for the Compiz-based 3D version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого в 11.10 была включена 2D-версия Unity в качестве запасного варианта для компьютеров, которым не хватало аппаратных ресурсов для 3D-версии на основе Compiz.

Also in late September 2012, it was announced that the version of Unity to be shipped with Ubuntu 12.10 would by default include searches of Amazon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в конце сентября 2012 года было объявлено, что версия Unity, которая будет поставляться с Ubuntu 12.10, по умолчанию будет включать поисковые запросы Amazon.

Where lower Creation can mistake the different Divine emanations as plural, Atziluth feels their non-existent unity in God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где низшее творение может ошибочно принять различные Божественные эманации за множественное число, Ацилут чувствует их несуществующее единство в Боге.

The Unity Torch represents the world coming together to celebrate the gift of life and the land that we have been granted as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факел единства представляет собой мир, собирающийся вместе, чтобы отпраздновать дар жизни и землю, которую мы получили в целом.

The supper is also a sign of the love and unity that Christians have among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечеря также является знаком любви и единства, которые христиане имеют между собой.

For any input, the outputs must all be positive and they must sum to unity. ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для любого входного сигнала все выходные сигналы должны быть положительными и суммироваться в единицу. ...

The war convinced most Swiss of the need for unity and strength towards its European neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война убедила большинство швейцарцев в необходимости единства и силы по отношению к своим европейским соседям.

They followed that up with tours with The Feeling, The Bravery, and the 2008 Summer Unity Tour with 311 and Snoop Dogg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они последовали за этим с турами с чувством, храбростью и летним туром Unity 2008 года с 311 и Snoop Dogg.

They believed that the world arose out from a primal unity, and that this substance was the permanent base of all its being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они верили, что мир возник из Первичного Единства и что эта субстанция была постоянной основой всего его бытия.

Unity of religion is a core teaching of the Baháʼí Faith which states that there is a fundamental unity in many of the world's religions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единство религии-это основное учение веры Бахаи, которое утверждает, что существует фундаментальное единство во многих мировых религиях.

This latent internal conflict jeopardized Umayyad unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот скрытый внутренний конфликт поставил под угрозу единство Омейядов.

Netanyahu urged Gantz to speak with him about forming a unity government, for the sake of avoiding a third round of elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетаньяху призвал Ганца поговорить с ним о формировании правительства единства, чтобы избежать третьего тура выборов.

Neither group sought toleration of Protestants, but wanted to reach some form of concord for the basis of a new unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни та, ни другая группа не стремилась к веротерпимости протестантов, но стремилась достичь какой-то формы согласия на основе нового единства.

Such a unity would be to their advantage alone and to the complete disadvantage of the proletariat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое единство было бы только к их выгоде и к полному невыгоду пролетариата.

The reason behind Al-Mu'ayyad Muhammad's success was the possession of firearms by the tribes and their unity behind him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной успеха Аль-Муайяда Мухаммада было владение племенами огнестрельным оружием и их единство за его спиной.

The party also sought unity with forces to its right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия также стремилась к единству с правыми силами.

There also has been a rapid emergence of game engines for WebGL, both 2D and 3D, including Unreal Engine 4 and Unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, быстро появились игровые движки для WebGL, как 2D, так и 3D, включая Unreal Engine 4 и Unity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the unity of the human race». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the unity of the human race» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, unity, of, the, human, race , а также произношение и транскрипцию к «the unity of the human race». Также, к фразе «the unity of the human race» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information