To a reasonable degree - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To a reasonable degree - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в разумной степени
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- reasonable [adjective]

adjective: разумный, резонный, обоснованный, приемлемый, рассудительный, благоразумный, умеренный, недорогой, сносный, допустимый

adverb: умеренно

- degree

степень



You swear, I said, to be harmless; but have you not already shown a degree of malice that should reasonably make me distrust you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты клянешься не приносить вреда, - сказал я, -но разве ты уже не обнаружил злобности, которая мешает мне поверить твоим словам?

This is a reasonably well-preserved crater that has undergone only a marginal degree of wear from subsequent impacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это довольно хорошо сохранившийся кратер, который претерпел лишь незначительную степень износа от последующих ударов.

Every body had a degree of gravity and sorrow; tenderness towards the departed, solicitude for the surviving friends; and, in a reasonable time, curiosity to know where she would be buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все притихли, присмирели, взгрустнули об усопшей, посочувствовали ее близким и во благовременье, приободрясь, полюбопытствовали, где ее похоронят.

Do you have an opinion to a reasonable degree of scientific certainty whether Teresa Halbach is the source of the DNA on item FL, the bullet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете ли вы утверждать с профессиональной точки зрения, было ли ДНК Терезы Хальбах на улике FL, на пуле?

If the degree of misrepresentation is small, then the sample can be treated as a reasonable approximation to a random sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если степень искажения невелика, то выборку можно рассматривать как разумное приближение к случайной выборке.

Unless there is a degree of trust between the parties concerned, no compromise proposal, however balanced and reasonable, will gain acceptance by both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока не будет обеспечена определенная степень доверия между заинтересованными сторонами, никакое компромиссное предложение, каким бы сбалансированным и разумным оно ни было, не будет принято обеими сторонами.

I believe that to be true within a reasonable degree of scientific certainty, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что это так, в пределах приемлемой степени научной достоверности, да.

It is reasonable to manage first-degree burns without dressings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожоги первой степени целесообразно лечить без перевязок.

So the defense would only be allowed where the degree of harm actually caused was a reasonably proportionate response to the degree of harm threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, защита будет разрешена только в том случае, если степень причиненного вреда будет разумно пропорциональна степени угрожаемого вреда.

I believe that, based upon a reasonable degree of medical and psychiatric certainty that he is no longer in need of any mental health services, inpatient or outpatient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю так, исходя из достаточно обоснованной медицинской и психиатрической убеждённости в том, что он больше не нуждается в психиатрическом лечении, стационарном или амбулаторном.

It was highly concerned about the subjective element involved in legislation that permits a “reasonable degree” of physical chastisement as a disciplinary method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выразил крайнюю обеспокоенность наличием в законодательстве субъективного элемента, допускающего разумную степень физического наказания в виде порки в качестве метода дисциплинарного воздействия.

I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны.

I don't think any reasonable person would disagree with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что кто-то в здравом уме будет это отрицать.

The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом.

No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было.

(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо

Where such arrangements are not possible or in the child's best interests, efforts should be made to find a permanent family placement within a reasonable period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие формы попечения невозможны или не отвечают наилучшим интересам ребенка, следует предпринять усилия, чтобы устроить ребенка в постоянную семью в течение разумного срока.

The law requires you to help or assist anyone in danger as long as it's reasonable to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон требует помогать или содействовать человеку, находящемуся в опасности пока это не переходит разумные пределы.

Received my doctoral degree there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там я защитил докторскую.

Sit down; I'll talk to you as long as you like, and hear all you have to say, whether reasonable or unreasonable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сядьте. Я буду говорить с вами, сколько вы захотите, и выслушаю все, что вы собираетесь сказать, - и разумное и неразумное.

To the liege subjects of Labour, the England of those days was a continent, and a mile a geographical degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вассалов Труда Англия тех дней была континентом, а миля - географическим градусом.

The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду.

Well, so do I, but not to the degree to... contaminate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне тоже, но не до такой же степени... чтобы все осквернять.

You're 25 years old, with a degree from Yale and a pretty impressive apprenticeship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе 25 лет. У тебя есть диплом Йеля и впечатляющий срок стажировки.

You should have done a degree in common sense, mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо было выучиться благоразумию, приятель.

Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку.

Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже.

After his dad bought him an Ivy League law degree, he clerked for a couple of big wigs at the Justice Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как папа купил ему юридическую степень в Лиге Плюща, он проработал клерком у нескольких шишек в Департаменте Юстиции.

Seems like a reasonable request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже на обоснованную просьбу.

I was in San Antonio doing skin grafts on a firefighter with third-degree burns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была в Сан-Антонио, делала пересадку кожи пожарному с ожогами третьей степени.

My client has a reasonable expectation of privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моего клиента есть право на частную жизнь.

However, in the years after the establishment of Israel, the Military establishment enjoyed a degree of independence given to it by Ben-Gurion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в последующие годы после создания Израиля военный истеблишмент пользовался определенной степенью независимости, предоставленной ему Бен-Гурионом.

While requirements to become a psychiatrist differ from country to country, all require a medical degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя требования к тому, чтобы стать психиатром, отличаются от страны к стране, все они требуют медицинского образования.

Changes in these quantities are useful for assessing the degree to which a chemical reaction will proceed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в этих количествах полезны для оценки степени протекания химической реакции.

The degree of size dimorphism varies across multiple populations and species, and is measured through various traits, such as wing span and body mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень размерного диморфизма варьирует в разных популяциях и видах и измеряется по различным признакам, таким как размах крыльев и масса тела.

Traditional shaders calculate rendering effects on graphics hardware with a high degree of flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные шейдеры рассчитывают эффекты рендеринга на графическом оборудовании с высокой степенью гибкости.

That degree may be high, or go as low as to be negligible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта степень может быть высокой, а может быть и ничтожной.

Any reasonable person understands that this article needs to be scrapped and completely redone by an author with a neutral opinion on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой здравомыслящий человек понимает, что эта статья должна быть отброшена и полностью переделана автором с нейтральным мнением по этому вопросу.

The amount of leaching is correlated with particular soil and pesticide characteristics and the degree of rainfall and irrigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество выщелачивания коррелирует с конкретными почвенными и пестицидными характеристиками, а также со степенью выпадения осадков и орошения.

Uranium tiles have been used in the ceramics industry for many centuries, as uranium oxide makes an excellent ceramic glaze, and is reasonably abundant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Урановые плитки использовались в керамической промышленности в течение многих веков, так как оксид урана делает отличную керамическую глазурь и достаточно распространен.

They offer a post-graduate degree in management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предлагают аспирантуру по менеджменту.

Egyptologists have long debated the degree to which the pharaoh was considered a god.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египтологи долго спорили о том, в какой степени фараон считался богом.

Canadian Elsie MacGill became the first woman to earn a master's degree in aeronautical engineering in 1929.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадка Элси Макгилл стала первой женщиной, получившей степень магистра в области авиационной техники в 1929 году.

The degree title of Doctor of Philosophy is a much later time and was not introduced in England before 1900.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученая степень доктора философии относится к гораздо более позднему времени и была введена в Англии не ранее 1900 года.

Since the degree of polarization depends little on wavelength and angle of incidence, they are used for broad-band applications such as projection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку степень поляризации мало зависит от длины волны и угла падения, они используются для широкополосных применений, таких как проекция.

Generally a radius of 0.5 to 2 pixels and an amount of 50–150% is a reasonable start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, радиус от 0,5 до 2 пикселей и количество 50-150% является разумным началом.

Task identity is the degree that the individual sees work from beginning to end or completes an identifiable or whole piece of work rather than only a small piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идентичность задачи-это степень, в которой человек видит работу от начала до конца или завершает идентифицируемую или целую часть работы, а не только небольшую часть.

Once the degree is obtained, geriatric psychologists will usually work in hospitals, mental health clinics, rehab centers, nursing homes, and research centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения диплома гериатрические психологи обычно работают в больницах, психиатрических клиниках, реабилитационных центрах, домах престарелых и исследовательских центрах.

He was a licensed chiropractor, earning his degree from Cleveland Chiropractic College in 1977.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был лицензированным хиропрактиком, получив степень в Кливлендском колледже хиропрактики в 1977 году.

Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества.

For highly defective crystals, solubility may increase with the increasing degree of disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сильно дефектных кристаллов растворимость может увеличиваться с увеличением степени беспорядка.

In 1991, IEDC-Bled School of Management became the first school in the ex-socialist bloc of the Central and Eastern to offer an MBA degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1991 году IEDC-Bled School of Management стала первой школой в бывшем социалистическом блоке Центральной и Восточной Европы, которая получила степень MBA.

The upgrade from a 1980s cubicle office to a semi-modern open floor-plan office seems like a reasonable explanation for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход от кабинетного офиса 1980-х годов к полусовременному офису открытой планировки кажется разумным объяснением этого.

The island was protected to a large degree by its favourable ocean topography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остров был в значительной степени защищен благоприятным океанским рельефом.

Open fetal surgery has proven to be reasonably safe for the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытая операция по удалению плода оказалась достаточно безопасной для матери.

It is so well cited that no one can reasonably refute the factual accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настолько хорошо цитируется, что никто не может обоснованно опровергнуть фактическую точность.

Indeed, the quality of the article has noticeably suffered because - despite the problems - it was reasonably well-written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что раньше было довольно коротким, но прямолинейным участком, было вырезано под предлогом расширения.

I'm not saying these critics are fundies in reasonable people's clothing but given their actions they might as well be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сравнил организацию этих двух движений и число жертв, приписываемых коммунизму, с числом смертей от нацизма.

This is a reasonable worry, but I think it is overblown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вполне обоснованное беспокойство, но я думаю, что оно преувеличено.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to a reasonable degree». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to a reasonable degree» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, a, reasonable, degree , а также произношение и транскрипцию к «to a reasonable degree». Также, к фразе «to a reasonable degree» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information