To date: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

To date - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
встретитьсяTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


  • to date нареч
    1. на сегодняшний день
    2. до настоящего времени, к настоящему времени
  • to date гл
    1. назначить свидание
  • date [deɪt] гл
    1. датировать, датироваться
    2. встречаться
      (meet)
    3. относиться
      (relate)
    4. устареть, устаревать
      (obsolete)
    5. приурочить
      (time)

verb
датироватьdate
устаретьdate, superannuate, outdate, outmode
вести началоdate
назначать свиданиеdate
восходитьascend, rise, go up, go back, date back, mount
считатьthink, consider, count, feel, find, take
исчислятьcompute, reckon, date, rate, figure, put
вести исчислениеdate
выходить из употребленияfall into disuse, fall out of use, grow out of use, pass out of use, be out of use, fall into desuetude


- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- date [noun]

noun: дата, срок, свидание, время, число, период, финик, финиковая пальма, пора, тот, кому назначают свидание

verb: датировать, устареть, вести начало, назначать свидание, восходить, считать, исчислять, вести исчисление, выходить из употребления


Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «to date».

  • date гл
    • go
To Date - establish or ascertain the date of (an object or event).


We probably read more than half of the prior animal genomes in the world, I mean, up to date. Мы прочли более половины геномов предков современных животных, я имею в виду на сегодня.
Similar investigations lie ahead for many other organs and tissues - only a small minority of receptors has been studied to date. Подобные исследования предстоят в будущем и для других органов и тканей — к этому моменту было изучено лишь ничтожное количество рецепторов.
As a doctor, I use technology to stay up-to-date and keep certified. Как врач я иду в ногу с технологиями и повышаю квалификацию благодаря им.
We think this is why, to date, these kinds of drugs have failed in clinical trials. Именно поэтому такого типа лекарства были неэффективны в клинических исследованиях.
To date, our kit has impacted over 600,000 mothers and babies around the world. На сегодняшний день наш комплект помог более чем 600 000 матерей и детей по всему миру.
In fact, to date, and this is something that frustrates me, we've always been limited by this need to manually push our wills into our tools - like, manual, literally using our hands, even with computers. Меня немного расстраивает то, что до сегодняшнего дня мы всегда были ограничены этой необходимостью вручную вкладывать наши задумки в наши инструменты — буквально руками, даже в компьютеры.
To date, this represents one of the largest illegal economies in the world, topping out at, now get this, 445 billion dollars. На данный момент они представляют собой одну из крупнейших нелегальных сфер бизнеса в мире, с оборотом, доходящим, только вдумайтесь, до 445 миллиардов долларов.
And to date, over 4,000 organizations are leveraging this data, including half of the Fortune 100. И к настоящему моменту свыше 4 000 организаций предоставляют эти данные, включая половину списка Fortune 100.
They don't want to befriend one another, they don't want to date one another. Они не хотят дружить друг с другом, не желают встречаться.
Law enforcement must be empowered with up-to-date internet technology, the devices and an understanding of these platforms - how they work. Правоохранительные органы должны иметь современные инернет-технологии, оборудование, а также понимать механизм работы соцсетей.
To date, there's about 3,000 downloads off the internet in PDF form. На сегодняшний день в интернете существует около 3 000 загрузок в формате PDF.
It's hard to date someone in the entertainment industry. В индустрии развлечений сложно встречаться с кем-то.
So father and son want to date mother and daughter. Отец и сын хотят встречаться с мамой и дочкой.
So you're constantly having to be kept up to date by reading, attending lectures, talking to colleagues, and also by your clients. Таким образом, вы постоянно должны быть в курсе, читать, посещать лекции, общаться с коллегами, а также со своими клиентами.
This is one grand entertainment — old-fashioned filmmaking brought up to date with the most spectacular technology available. Это грандиоз­ное зрелище — старомодный фильм, поставленный в со­временных условиях с самой зрелищной технологией, ко­торая доступна на сегодняшний день.
You're not supposed to date people from rehab. Не следует встречаться с теми, кто находится на реабилитации.
I think comics and detective stories are much easier to read but I prefer to read novels - historical or up-to-date. Я думаю, смешные и детективные истории намного легче читать, но я предпочитаю читать романы - историческийе или современные.
Last summer I stayed in a hotel in Turkey, everything was up to date, wonderful service, tasty food and friendly staff. Последнее лето я провел в отеле в Турции, все было в надлежащем состоянии: прекрасный сервис, вкусная еда и приветливый персонал.
I've got all the referrals and admissions up to date, including last night's emergencies. Я подготовил все направления и бумаги о поступлении больных, включая вчерашние случаи экстренной помощи.
To date, no birth certificate or record of a christening has turned up. Не сохранилось ни свидетельства о рождении, ни записи в церковной книге о крещении.
Most of the houses seemed to date to the early twentieth century or the late nineteenth. Большинство домов, казалось, восходили к началу двадцатого или к концу девятнадцатого столетия.
My equipment lists are up to date, but I need my Director of Medicine to sign off on them. Все списки оборудования готовы, но в них должен расписаться мой главврач.
Vaagen's new laboratory was an entire floor in the most up-to-date building in the complex. Лаборатория Ваагена занимала целый этаж в новом здании исследовательского комплекса.
My translation programs are sufficient for most purposes, but to date I have been unable to modify their programs. Мои программы перевода пригодны для большинства целей, но пока я не способен изменять их программы.
A social historian of the future would probably be able to date the room to within a twenty-four-hour period. Социолог будущего смог бы датировать эту комнату с точностью до дня.
We could not-or at least we had not succeeded up to date in making organic life in our laboratories out of inorganic materials. Пока что нам не удается создать в лабораторных условиях органическое вещество из неорганического.
Mr. Norton was particularly careful about his trust obligations, and kept the account right up to date. Мистер Нортон очень ответственно относился к своим обязанностям доверенного лица и тщательно вел учет вложений.
We are now completely up to date with the polio vaccination programme. Сейчас мы находимся полностью в курсе при проведении вакцинации против полиомиелита.
No conclusive study to date has shown that it does. Нет убедительных исследований, которые бы показали, что это возможно.
To date there are 11 trees in his fruit-garden... and he knows them all by their Christian names. На сегодняшний день в его саду растет одиннадцать деревьев, и он знает их по именам.
To date, Sergeant Kent's remains are unaccounted for. На сегодняшний день сержант Кент числится пропавшим без вести.
Some of the prettier girls at the school were known to date boys from Auburn. Некоторые наиболее привлекательные девушки этого колледжа встречались с молодыми людьми из Обурна.
I handle conflict appropriately, and I'm up to date on my mortgage payments. Я разбираю конфликты надлежащим образом и вовремя плачу ипотечные взносы.
Just keep your blood donations up to date and comprehensive health care will be yours at absolutely no cost. Вовремя сдавайте донорскую кровь и вы получите комплексное медицинское обслуживание совершенно бесплатно.
Just keep your blood donations up to date and comprehensive health care will be yours at absolutely no cost. Обновляйте свои данные по донорской крови и получите комплексное медицинское обслуживание совершенно бесплатно.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было.
The change management programme achievements to date include:. Реализованные достижения в рамках программы управления преобразованиями включают:.
It is intended to become one of the largest settlement projects initiated to date. Он задуман как один из крупнейших на сегодняшний день проектов создания поселений.
While less discussed to date, similar concerns may be raised with respect to generic approaches. Хотя генерические подходы пока дискутировались в меньшей степени, аналогичные озабоченности могут возникнуть и в связи с ними.
This principle has been the foundation on which we have built all our efforts to date and, we contend, cannot be compromised. Этот принцип послужил основой, на которую мы опирались во всех наших усилиях, предпринятых на сегодняшний день, и мы заявляем, что он не может стать предметом компромисса.
They only hired a house for that use and left it unoccupied for two years to date. Они только сняли помещение для такого отделения, которое на данный момент простаивает уже почти два года.
To date, feasibility has been positively assessed, and this technology is also expected to be applicable to on-orbit observation systems. В настоящее время подтверждена практическая применимость этой технологии, которая, как ожидается, будет также использоваться в орбитальных системах наблюдения.
To date, we have not been able fully to repair the damage to road infrastructure caused by it. На сегодня нам еще не удалось в полном объеме восполнить ущерб, который он причинил дорожной инфраструктуре.
If false information should be saved despite our efforts to keep data correct and up to date, we will correct it at your request. Если несмотря на наши усилия по правильности и актуальности данных, хранится неправильная информация, мы внесем поправки по Вашему требованию.
Those staff members engaged to date have been occupied in a variety of tasks. Те сотрудники, которые работают на данный момент, занимаются выполнением самых различных задач.
To date, unpaid contributions for prior periods stand at $3,758,654. На сегодняшний день невыплаченные взносы за предыдущие периоды достигают З 758654 долл. США.
Only the Eastern European Group has to date not provided a President. До сих пор лишь Группа государств восточной Европы не занимала место Председателя.
To date no such legislative reform has been carried out. Однако до настоящего времени никакой законодательной реформы в этой связи проведено не было.
This will require that policy makers have access to continuous and up-to-date information about conditions and about the impact of current policies. Это потребует предоставления директивным органам доступа к постоянной и самой свежей информации о существующих условиях и воздействии нынешней политики.
I deem it no less important to bring our agenda up to date. Не менее важное значение имеет, на мой взгляд, и обновление нашей повестки дня.
The conscription of the clergy continues to date. Призыв духовенства на военную службу продолжается и сегодня.
To date no court decisions have been handed down on matters of principle relating to the implementation of the Convention. До настоящего времени каких-либо судебных решений по принципиальным вопросам, связанным с применением Конвенции, не принималось.
To date, other collective efforts to bring perpetrators of violence against civilians to account have been glaringly inadequate. До сих пор другие коллективные усилия по привлечению к ответственности виновных в насилии в отношении гражданского населения остаются явно недостаточными.
Up-to-date maps and information obtained from archived and newly acquired images were forwarded to the rescue authorities as soon as they were available. Новейшие карты и информация, полученная в результате использования архивных и новых изображений, направлялись руководству спасательных операций сразу же по их получению.
Interventions to curb money-laundering have relied heavily to date on financial institutions reporting suspicious transactions. На сегодняшний день меры по ограничению масштабов отмывания денег в значительной степени зависят от предоставляемых финансовыми учреждениями сведений о подозрительных операциях.
At present these parameters of set up are considered to be not up-to-date. В настоящий момент подобные параметры настройки являются устаревшими.
We believe that with such changes, the final product more accurately reflects up-to-date circumstances in our country. Мы считаем, что такие изменения позволили более тщательно отразить современную ситуацию в нашей стране в окончательном варианте текста .
I may be able to date it more accurately once I'm done processing these. Я могу более точно сказать время когда я обработаю это.
Moreover, long term toxicity tests do not exist to date. Более того, на данный момент не проводилось испытаний на предмет долгосрочной токсичности этого вещества.
To date, however, almost no use has been made of these options. Однако до сих пор эти варианты практически не используются.
Другие результаты

0Вы посмотрели только
% информации