To give the illusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
respond to reasonable requests to review your personal data - реагировать на обоснованные запросы пересмотреть свои персональные данные
to commit to battle - совершить в бой
to open one's mind to sb. - чтобы открыть один и Rsquo; s ум С.Б..
to the road trends to the north - к дороге тенденции к северу
what i have to do to make - то, что я должен сделать, чтобы сделать
are you going to listen to me - вы будете слушать меня
i have to go to london - я должен пойти в Лондон
to go on to higher education - перейти к высшему образованию
to be transferred to - должны быть переданы
to stand up to - встать на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give a cry - кричать
give a tip - давать подсказку
i give advance - я дать аванс
give clear guidance - дать четкие указания
give you opportunities - дают вам возможности
e give update - е обновление отдавания
should i give - я должен дать
give training for - дать обучение для
we give thanks - мы благодарим
give a record - дать запись
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
agreement on the establishment of a general fisheries council for the mediterranean sea - Соглашение об учреждении Генерального совета по рыболовству в Средиземном море
the address of the company's registered office - адрес компании, зарегистрированный офис
beauty in the eye of the beholder - красота в глазах смотрящего
in the early years of the 21st century - в первые годы 21-го века
contribution to the development of the country - вклад в развитие страны
is the exception rather than the rule - это скорее исключение, чем правило
in the aftermath of the financial crisis - в результате финансового кризиса
as at the end of the year - по состоянию на конец года
the time of the meeting has been - время встречи было
the sun is lower in the sky - Солнце ниже в небе
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
fatal illusion - пагубная иллюзия
dangerous illusion - опасное заблуждение
is an illusion - это иллюзия
have the illusion - есть иллюзия
use your illusion - Используй свою иллюзию
i have the illusion - У меня есть иллюзия
under the illusion that - в иллюзии, что
under the illusion - в иллюзии
illusion of choice - Иллюзия выбора
on the illusion - на иллюзии
Синонимы к illusion: misapprehension, false impression, fool’s paradise, chimera, misconception, fancy, dream, false consciousness, fantasy, delusion
Антонимы к illusion: reality, disappointment
Значение illusion: a thing that is or is likely to be wrongly perceived or interpreted by the senses.
Solomonic columns were often used, to give an illusion of upwards motion and other decorative elements occupied every available space. |
Соломоновы колонны часто использовались, чтобы создать иллюзию движения вверх, а другие декоративные элементы занимали все доступное пространство. |
We give it a 500 % markup, so we sell it at 50 % off, give the customer the illusion he's getting a deal, and we still make a bundle. |
Мы продаем их с накруткой 500%, поэтому, когда мы продаем их покупателям, мы не остаемся в накладе. |
For a large part of the length of the cathedral, the walls have arches in relief with a second layer in front to give the illusion of a passageway along the wall. |
На большей части длины собора стены имеют рельефные арки со вторым слоем спереди, чтобы создать иллюзию прохода вдоль стены. |
While the terrain's topology is a torus, the map is locally projected onto a sphere to give the illusion of a planet. |
В то время как топология местности представляет собой Тор, карта локально проецируется на сферу, чтобы создать иллюзию планеты. |
He's insisted the country keep burning coal irresponsibly this winter, to give the illusion of a solid economy. |
Он настоял, чтобы страна продолжала жечь уголь зимой, создавая видимость сильной экономики. |
Rapid flashing can give the illusion that white light is tinged with color, known as Fechner color. |
Быстрое мигание может создать иллюзию, что белый свет окрашен в цвет, известный как цвет Фехнера. |
The dancer can manipulate the fire umbrella around her or his body, usually twirling it to give the illusion of a spinning ring of fire. |
Танцор может манипулировать огненным зонтиком вокруг себя или своего тела, обычно вращая его, чтобы создать иллюзию вращающегося огненного кольца. |
By doing this, they can claim to have phenomenally high availability, which might give the illusion of continuous availability. |
Делая это, они могут претендовать на феноменально высокую доступность, что может создать иллюзию непрерывной доступности. |
Rather than move the models on a bluescreen during shooting, the VistaVision camera was panned and tracked to give the illusion of movement. |
Вместо того чтобы перемещать модели на синем экране во время съемки, камера VistaVision была панорамирована и отслежена, чтобы создать иллюзию движения. |
The Roman bodies we have salted will be clothed to our cause, and placed to give the illusion of presence. |
Засоленные тела римлян переоденем в наши одежды, и разместим, чтобы создать видимость присутствия. |
Performers wore flesh colored silk body stockings and a dimity to give the illusion of modesty. |
Исполнители носили шелковые чулки телесного цвета и тусклость, чтобы создать иллюзию скромности. |
In a sales context, the speaker may give the respondent the illusion of choice between two possibilities. |
В контексте продаж говорящий может создать у респондента иллюзию выбора между двумя возможностями. |
So, if allocated towards repayment of the debt, it would give the illusion of financial progress, right? |
Таким образом, если эти деньги направить на погашения долга, сложится впечатление об улучшении финансовой ситуации. |
Another method is to use pieces of dead wood and the flower grows over the back along the wood to give the illusion from the front that the miniature tree blooms. |
Другой метод состоит в том, чтобы использовать куски мертвой древесины, и цветок растет на спине вдоль дерева, чтобы создать иллюзию спереди, что миниатюрное дерево цветет. |
He wears only cowboy boots, a hat, and white briefs, with a guitar strategically placed to give the illusion of nudity. |
На нем только ковбойские сапоги, шляпа и белые трусы, а гитара стратегически расположена так, чтобы создать иллюзию наготы. |
This search in life for something to give the illusion of meaning. |
Жизненные поиски нечто, что подарит иллюзию смысла. |
Using mirrors to blur her form and give her the illusion of speed, she donned a spare uniform and took up pursuit of the Fiddler. |
Используя зеркала, чтобы размыть ее фигуру и создать иллюзию скорости, она надела запасную униформу и пустилась в погоню за скрипачом. |
Позвольте мне рассказать небольшую предысторию. |
|
But along with that vision, he also tried to give us - and most people don't know this, either - he tried to give us a partner in the form of our fiercest Cold War rival, the Soviet Union. |
И вместе с ней он попытался дать нам — хотя многие даже не представляют этого — попытался дать нам в виде партнёра ни кого иного, как нашего злейшего врага по Холодной войне — Советский Союз. |
Rules of engagement give us every right to repel. |
Правила ведения боевых действий дают нам полное право дать отпор. |
Hang 'em, flog 'em, not give a damn. |
Вешать их, сечь, ни во что не ставить. |
Give me the book or I will bathe my mother in your blood to ease her disappointment. |
Отдай мне книгу или я искупаю свою мать в твоей крови к её разочарованию. |
John wanted to give her these gorgeous diamond earrings that his grandmother passed down. |
Джон хотел подарить ей те великолепные серьги с бриллиантами которые достались ему от его бабушки. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
The children of the forest used to give the Night's Watch a hundred obsidian daggers every year, during the Age of Heroes. |
В Век Героев Дети Леса каждый год дарили Ночному Дозору сотню обсидиановых кинжалов. |
Give the asset subject location and the route between the subject's hotel and the bank. |
Дайте исполнителю положение цели и маршрут от отеля до банка. |
It was this combination that had caused all the design teams to almost give up in despair. |
Именно эта комбинация заставляла все команды конструкторов почти опускать в отчаянии руки. |
Я могу дать тебе пару советов, как поднять тут огород. |
|
He didn't even dare give him anything to ease the agony-almost all narcotics were respiratory depressants. |
Он не осмеливался дать укушенному даже болеутоляющего, так как все наркотики одновременно являлись респираторными депрессантами. |
Лестер отдал бы скорее свою душу, чем половину своего добра. |
|
Give him a handkerchief or something. |
Дай ему что ли платок или что-нибудь ещё. |
Дай любви, чтобы ваш комментарий внизу - хорошие или плохие. |
|
For encouraging me to give Vanessa another chance. |
За то, что подтолкнула меня дать Ванессе еще один шанс. |
To love someone is to give and then want to give more. |
Любить кого-то, значит давать и хотеть дать больше. |
Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости. |
|
You just give me a few more days and I'm going to be ready to join book club. |
Дайте мне ещё пару дней и я буду готов вступить в книжный клуб. |
A question does not call for a general discussion and does not give rise to a vote by the Chamber. |
Постановка вопроса не влечет за собой общей дискуссии и не дает оснований для голосования в палате депутатов. |
And that's why we shouldn't go along and give into this stunt. |
Именно поэтому нам нельзя поддаваться на эту уловку. |
You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful. |
Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен. |
You give the impression that you're not happily married. |
Создаётся впечатление, что вы не счастливы браке. |
If they do, then that would mark another bullish development which could give rise to further follow-up technical buying. |
Если да, то это будет знаменовать очередное бычье развитие, которое может привести к дальнейшей логической технической покупке. |
If there was a deal, however, it strains credulity to argue that the two have carefully choreographed their public disagreements to create the illusion of competition. |
Однако даже если и была, то не верится, что они сейчас тщательно инсценируют разногласия, чтобы создать иллюзию конкуренции. |
Yesterday, the entire illusion had been shattered by a few bioluminescent plankton... |
Весь блестящий замысел разрушился из-за какого-то люминесцентного планктона. |
I'm not psychic Annie, that's an illusion caused by extreme preparedness. |
Я не экстрасенс, Энни, это иллюзия, вызванная моей сверхготовностью. |
the continuity between me and them, and back between them and me, breaks: I'm a shape whose knowledge is illusion. |
Связь между мной и ними, между ними и мной ломалась: я фигура, чье знание - это иллюзия. |
So, Mr. Cutter, was this water-filled tank beneath the stage part of Mr. Angier's illusion? |
Если так, мистер Каттер, был ли заполненный водой резервуар под сценой частью фокуса мистера Анжера? |
If it's marvel and illusion that your soul and body crave you'll be leaving here content without a doubt! |
Если это чудо и диво, которого жаждали ваша душа и тело, вы останетесь довольными без сомнения! |
As the Enterprise arrives at the planet, Mendez is revealed to be a Talosian illusion. |
Когда Энтерпрайз прибывает на планету, Мендес оказывается Талосианской иллюзией. |
In Shakespeare's late romances, he deliberately returned to a more artificial style, which emphasised the illusion of theatre. |
В поздних романах Шекспира он намеренно возвращается к более искусственному стилю, который подчеркивает иллюзию театра. |
Do not taunt their lack of girlfriends/boyfriends; it is but a mere illusion. |
Не насмехайтесь над их отсутствием подружек / бойфрендов; это всего лишь иллюзия. |
The shadows cast on the walls of the cave represent the superficial truth, which is the illusion that the prisoners see in the cave. |
Тени, отбрасываемые на стены пещеры, представляют собой поверхностную истину, то есть иллюзию, которую узники видят в пещере. |
Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death. |
Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть. |
The water-color illusion describes how the human mind perceives the wholeness of an object such as top-down processing. |
Иллюзия акварели описывает, как человеческий разум воспринимает целостность объекта, например, нисходящую обработку. |
Applications of the watercolor illusion capitalize on the limitation of the human visual system. |
Применение акварельной иллюзии выгодно сказывается на ограниченности зрительной системы человека. |
Released at midnight on September 17, 1991, the Use Your Illusion albums were among the most anticipated in rock history. |
Выпущенные в полночь 17 сентября 1991 года, альбомы Use Your Illusion были одними из самых ожидаемых в истории рока. |
Bearded dragons and red-footed tortoise were both studied to understand if these species can perceive the Delboulf illusion. |
Бородатые драконы и красноногие черепахи были изучены, чтобы понять, могут ли эти виды воспринимать иллюзию Дельбульфа. |
The Sculptillusion gallery is a large illusion room which opened in December 2012. |
Галерея Sculptillusion - это большая иллюзионная комната, которая открылась в декабре 2012 года. |
He felt that religion is an illusion based on human values that are created by the mind to overcome inner psychological conflict. |
Он считал, что религия-это иллюзия, основанная на человеческих ценностях, которые создаются умом для преодоления внутреннего психологического конфликта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to give the illusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to give the illusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, give, the, illusion , а также произношение и транскрипцию к «to give the illusion». Также, к фразе «to give the illusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.