Turn of the 20th century - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Turn of the 20th century - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
начало XX века
Translate

- turn [noun]

verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться

noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- 20th

двадцатый

- century [noun]

noun: век, столетие, центурия, сотня, сто долларов, сто фунтов стерлингов



'Danubian' was used as a synonym in the 19th century; and only given precedence by Edward Brown after the turn of the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дунайский использовался в качестве синонима в 19 веке; и только в начале 19 века Эдвард Браун отдал ему предпочтение.

It is a humorous look at life in a women's college at the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это юмористический взгляд на жизнь в женском колледже на рубеже 20-го века.

By the turn of the century, African slaves were becoming the primary source of bonded labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже веков африканские рабы стали основным источником подневольного труда.

At the turn of the 20th century, early feminists, such as Qiu Jin, called for the end of foot-binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века ранние феминистки, такие как Цю Цзинь, призывали к прекращению связывания ног.

Underhill came of age in the Edwardian era, at the turn of the 20th century and, like most of her contemporaries, had a decided romantic bent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андерхилл достигла совершеннолетия в Эдвардианскую эпоху, на рубеже 20-го века, и, как большинство ее современников, имела явные романтические наклонности.

Thousands of navvies and their families lived in the purpose-built Elan Village during the construction of the first four dams at the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи землекопов и их семьи жили в специально построенном поселке Элан во время строительства первых четырех плотин на рубеже XX века.

At the turn of the 20th century, southern state legislatures had passed new constitutions and laws that effectively disenfranchised most blacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века законодательные органы южных штатов приняли новые конституции и законы, которые фактически лишили избирательных прав большинство чернокожих.

Whereas in his younger days his work indicated a worldview grounded in realism, his turn-of-the-century paintings display typical impressionist brushwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как в молодые годы его творчество указывало на мировоззрение, основанное на реализме, его картины рубежа веков демонстрируют типичную импрессионистскую живопись.

Around the turn of the 21st century, anarchism grew in popularity and influence within anti-war, anti-capitalist and anti-globalisation movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века анархизм приобрел все большую популярность и влияние в рамках антивоенных, антикапиталистических и антиглобалистских движений.

At the turn of the twenty-first century, the Cattier family began to set aside parcels of reserve wines for a new ultra prestige Champagne project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века семья Каттье начала откладывать партии резервных вин для нового проекта по производству шампанского ultra prestige.

At the turn of the 21st century, as part of the Building Better Schools Program, classrooms in Block C were upgraded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XXI века в рамках программы строительства лучших школ были модернизированы классы в блоке С.

It came under Habsburg rule at the turn of the 18th century, and later joined Austria to form the Austro–Hungarian Empire, a major European power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XVIII века она перешла под власть Габсбургов, а затем присоединилась к Австрии и образовала Австро–Венгерскую империю, крупнейшую европейскую державу.

The kitchen had these antique fixtures dating back to the turn of the century that your mother thought were boring and that needed a pop of color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кухне были антикварные светильники тех времен, которые твоя мама считает скучными, и которым не хватает ярких красок.

Eau de Toilette appeared alongside parfum around the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туалетная вода появилась рядом с парфюмом на рубеже веков.

In turn, 20th Century Fox handed the project to William Dozier and his production company, Greenway Productions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, 20th Century Fox передала проект Уильяму Дозье и его продюсерской компании Greenway Productions.

For all his youth, Braun had the stolid aspect of a turn-of-the-century German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всей своей молодости он обладал невозмутимым видом немца времен смены веков.

At the turn of the 20th century, British India consisted of eight provinces that were administered either by a governor or a lieutenant-governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века Британская Индия состояла из восьми провинций, которые управлялись либо губернатором, либо вице-губернатором.

I'm rebuilding a turn-of-the-century steam engine in my slaughterhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я построил паровой двигатель прошлого века у себя на скотобойне.

The Santa Fe Railroad sold them a few hundred thousand acres of farmland at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железнодорожная компания Санта-Фе продала им несколько сотен акров под фермы в прошлом столетии.

For sports such as cycling and swimming, men started shaving their legs around the turn of the 20th Century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для таких видов спорта, как велоспорт и плавание, мужчины начали брить ноги на рубеже 20-го века.

Located at the eastern edge of downtown Columbus, the Jefferson Center has restored 11 turn-of-the-century homes, including the childhood residence of James Thurber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный на восточной окраине города Колумбус, Джефферсон-центр восстановил 11 домов начала века, в том числе детскую резиденцию Джеймса Тербера.

These references to displacement activities in a work of literature indicate that the phenomenon was well recognized at the turn of the twentieth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ссылки на деятельность по перемещению людей в литературе указывают на то, что это явление было хорошо признано на рубеже XX века.

As a result, the Democratic Party dominated Texas politics from the turn of the century, imposing racial segregation and white supremacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Демократическая партия доминировала в политике Техаса с начала века, навязывая расовую сегрегацию и превосходство белых.

For many decades, Pune was the center of social reform and at the turn of the century, the center of Indian Nationalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении многих десятилетий Пуна была центром социальных реформ, а на рубеже веков-центром индийского национализма.

Beginning at the turn of the 18th century, the sarafan became the most popular article of peasant women's clothing in the Northern and Central regions of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с рубежа XVIII века сарафан стал самым популярным предметом крестьянской женской одежды в северных и центральных областях России.

Until it resurfaces in turn-of-the-century New England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появилось оно в ХХ веке, в Новой Англии.

At the turn of the 20th century, synchronised swimming was known as water ballet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века Синхронное плавание было известно как водный балет.

We dress in turn of the century garb and recreate the immigration experience for schoolchildren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы облачаемся в костюмы прошлых веков и воссоздаем иммиграцию для школьников.

Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве.

It was near the turn of the eighteenth century that the first entertainers of the pleasure quarters, called geisha, appeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был рядом рубеже восемнадцатого века, появились первые конферансье квартала наслаждений, называемых гейш,.

All of a sudden it reappears in the American South... at the turn of the century, in Robert Johnson's fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно это появляется снова, на Американском Юге... на рубеже двух столетий, в пальцах Роберта Джонсона.

A clash between Russia and the Empire of Japan was almost inevitable by the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкновение между Россией и Японской империей было почти неизбежно на рубеже XX века.

Around the turn of the 20th century, the tiles were very popular and were considered a high-end floor covering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века плитка была очень популярна и считалась высококлассным напольным покрытием.

This strategy worked, and, by the turn of the 20th century, the majority of Champagne drinkers were middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стратегия сработала, и к концу 20-го века большинство любителей шампанского составляли представители среднего класса.

The terms lesbian, invert and homosexual were interchangeable with sapphist and sapphism around the turn of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XX века термины лесбиянка, инверт и гомосексуалист были взаимозаменяемы с сапфистом и сапфизмом.

Poindexter arrived in Columbus in the 1830s and became a Baptist Preacher and leader in the city's African-American community until the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойндекстер прибыл в Колумбус в 1830-х годах и стал баптистским проповедником и лидером афроамериканской общины города вплоть до начала века.

At the turn of the nineteenth century, the knowledge of matter began a rapid evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XIX века познание материи начало бурную эволюцию.

After the turn of the 20th century, Josiah Willard Gibbs would in physical chemistry introduce middle dot for dot product and the multiplication sign for cross products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рубежа 20-го века Джосайя Уиллард Гиббс в физической химии ввел среднюю точку для точечного продукта и знак умножения для перекрестных продуктов.

The finest ornamental lathes are generally considered to be those made by Holtzapffel around the turn of the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшими декоративными токарными станками принято считать те, которые были изготовлены Хольцапфелем на рубеже XIX века.

Similar municipal systems of waste disposal sprung up at the turn of the 20th century in other large cities of Europe and North America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные муниципальные системы утилизации отходов возникли на рубеже XX века и в других крупных городах Европы и Северной Америки.

We need 21st-century technology to turn it into an effective immunisation programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужны технологии 21 века, что бы превратить Это в эффективную программу иммунизации.

He was in a sect that was excommunicated by the Vatican at the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он состоял в религиозной секте, отлученной Ватиканом на рубеже веков.

It is in fact what began the industrial revolution of the 18th century and even today it continues to turn craft into industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно с него началась промышленная революция 18 века, и даже сегодня она продолжает превращать ремесло в промышленность.

A series of tests, including X-rays, revealed the statue's original colour and also showed that the last repainting took place at the turn of the 18th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серия тестов, включая рентген, выявила первоначальный цвет статуи, а также показала, что последняя перекраска имела место на рубеже XVIII века.

The last captive birds were divided in three groups around the turn of the 20th century, some of which were photographed alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние пленные птицы были разделены на три группы примерно на рубеже 20-го века, некоторые из которых были сфотографированы живыми.

M. King Hubbert had predicted that worldwide it should be occuring about the turn of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэрион Кинг Хабберт спрогнозировал, что по всему миру это наступит около перехода в новое столетие.

A proliferation of cheap periodicals around turn of the century led to a boom in horror writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение дешевых периодических изданий на рубеже веков привело к буму в жанре ужасов.

At the turn of the 19th century, Carl Friedrich Gauss developed the identity sign for congruence relation and, in Quadratic reciprocity, the integral part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже XIX века Карл Фридрих Гаусс разработал знак тождества для отношения конгруэнтности и, в квадратичной взаимности, интегральной части.

As economic growth, fueled by the Industrial Revolution at the turn of the 19th-century, steadily expanded, the affluent bourgeois middle-class grew in size and wealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как экономический рост, подпитываемый промышленной революцией на рубеже XIX века, неуклонно расширялся, богатый буржуазный средний класс увеличивался в размерах и богатстве.

At the turn of the 20th century, the railway accommodated the headquarters and works of the North Eastern Railway, which employed more than 5,500 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века на железной дороге размещались штаб-квартиры и предприятия Северо-Восточной железной дороги, на которых работало более 5500 человек.

Now I just had to take my fantasy and turn it into reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность.

If that solved your issue, turn off your extensions or plugins temporarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если после этого проблема исчезла, временно отключите расширения и плагины.

This reasoning may prove to be correct and still could turn out to have been the wrong investment decision, because of bright prospects in the Lederle, or pharmaceutical, division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя доводы были справедливы, инвестиционное решение все же могло оказаться неверным — из-за блестящих перспектив фармацевтического отделения Lederle.

My only fear is that by imbuing it with such symbolic meaning, Ukrainians will turn Europe into a false promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только боюсь, что, наделяя ее подобным символическим значением, украинцы могут жестоко обмануться».

She was beginning to show the combined traits of her mother and father-Jennie's gentle, speculative turn of mind, combined with Brander's vivacity of spirit and innate executive capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней причудливо сочетались черты матери и отца: от Дженни она унаследовала мягкую задумчивость, от Брэндера - энергию и живость ума.

' I forgot to turn,' he explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забыл повернуть, - объяснил он.

The room was filled with the sharp, astringent smell of young walnuts in unhardened green husks, which turn black at the touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В номере стоял терпкий, вяжущий запах молодого грецкого ореха в неотверделой зеленой кожуре, чернеющей от прикосновения.

Anyway, Francis Scott Key gave his first three names to a distant cousin who was Francis Scott Key, surname, one of the greatest writers of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в честь Фрэнсиса Скотта Кея назвали дальнего родственника, Фрэнсиса Скотта Кея, фамилия, одного из величайших писателей 20-го века.

These 15th-century playing cards were probably painted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти игральные карты 15-го века, вероятно, были нарисованы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn of the 20th century». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn of the 20th century» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, of, the, 20th, century , а также произношение и транскрипцию к «turn of the 20th century». Также, к фразе «turn of the 20th century» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information