Turn speed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
ill turn - плохой поворот
part-turn gearboxes - неполнооборотные редукторы
last turn and - последний поворот и
did you turn 18 - ты исполняется 18 лет
turn old - превратить старый
complete turn - полный оборот
turn on the monitor - включить монитор
you could turn on - Вы можете включить
turn to us - обратиться к нам
way to turn - способ поворота
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
noun: скорость, быстрота, число оборотов, спид, скорость хода, светочувствительность, удача, успех
verb: ускорять, устанавливать скорость, спешить, идти поспешно, торопить, поторапливать, преуспевать
high-speed cone winder - высокоскоростная крестомотальная машина конусной мотки
transition speed - скорость перехода
speed limit exceeded - превышения заданного порога скорости
high speed punch - высокая скорость пуансона
with high-speed - с высокой скоростью
speed cameras - камеры контроля скорости
cut-off speed - Скорость отсечка
at the speed of life - при скорости жизни
speed up the procedures - ускорить процедуры
high speed imaging - изображения высокой скорости
Синонимы к speed: rate, tempo, momentum, pace, warp speed, lick, acceleration, briskness, haste, promptness
Антонимы к speed: slowness, dilatoriness. See syn. study at haste.haste, amble, halt, delay, hinder, hold up, slow-down, tardiness, slow
Значение speed: the rate at which someone or something is able to move or operate.
Each drive is driven at different speeds in order to turn or the same speed to allow the AGV to go forwards or backwards. |
Каждый привод приводится в движение с разной скоростью, чтобы повернуть или с одинаковой скоростью, чтобы позволить AGV двигаться вперед или назад. |
Lorenzo's carrying a lot of speed out of Turn 9. |
Лоренцо выходит из 9-го поворота на большой скорости. |
The incredible speed and efficiency of this leaves us dazed, not knowing where to turn for the most ordinary supplies. |
Невероятная скорость и эффективность этого процесса оставляет нас ошеломленными, не зная, куда обратиться за самыми обычными припасами. |
During practice, Piquet's car ran over a metallic piece of debris and drove through turn 3 at full speed. |
Во время тренировки машина Пике наехала на металлический обломок и на полной скорости проехала через третий поворот. |
One focused on a minuscule creature with an incredible turn of speed. |
Одна сосредоточилась на крошечном создании, обладающем невероятной резвостью. |
Number of turns or the force required to turn the roller should match target size and speed. |
Число оборотов или усилие, требуемое для проворота ролика должно соответствовать размеру и скорости цели. |
Bikes with fat tires and low center of mass must lean more than bikes with skinnier tires or higher centers of mass to negotiate the same turn at the same speed. |
Велосипеды с толстыми шинами и низким центром масс должны наклоняться больше, чем велосипеды с более тонкими шинами или более высокими центрами масс, чтобы преодолевать один и тот же поворот с одинаковой скоростью. |
Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help. |
Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале... постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу... и посмотрю, чем смогу помочь. |
Поворот на такой скорости может вызывать кое-какие проблемы. |
|
Now, once you turn on the speed cannon, the quark matter will stabilize, stretching the breach about so big, so anywhere within this circle will suffice. |
Как только ты включишь скоростную пушку, кварковая материя стабилизируется, растянув разлом до таких размеров, что любое место в этой окружности будет подходящим. |
This required an even lower stalling speed, which in turn required a low wing loading, combining both large wing area with light weight. |
Это требовало еще более низкой скорости торможения, что, в свою очередь, требовало низкой нагрузки на крыло, сочетая большую площадь крыла с малым весом. |
He also discovers Herbie to have an incredible turn of speed for a car of his size and decides to take him racing. |
Он также обнаруживает, что Херби обладает невероятной скоростью для автомобиля его размера, и решает взять его на гонки. |
Remarkably, when the speed of stars at the edge of galaxies are measured, they turn out to be moving just as fast as those close to centre. |
Примечательно, что, когда измерили скорость звезды на краю галактики, она, оказывается, двигается столь же быстро как та что ближе к центру. |
He's fast down Bray Hill. Good turn speed. |
Он так быстр на спуске с Брэй Хилл отличная скорость в повороте.... |
That should give us just enough speed to turn the prop and get electricity. |
Это должно дать нам достаточную скорость для поворота винтов и получить электричество. |
The electrical current in the cable should heat up the carbine, which in turn should speed up the electrons and the faster they go... |
Электрический ток в кабеле должен нагреть карбин, что в свою очередь должно увеличить скорость электронов, а чем быстрее они будут... |
A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn. |
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот. |
Consequently, they throttled back to minimum speed, which in turn seriously affected the accompanying fighters. |
В результате они сбросили скорость до минимальной, что, в свою очередь, серьезно сказалось на сопровождающих истребителях. |
This increases the speed and capacity of the link, which in turn reduces both unit and total costs. |
Это увеличивает скорость и пропускную способность звена, что в свою очередь снижает как удельные, так и общие затраты. |
The drives could be pivoted to reverse direction, turn the boat in its own length, or come to a stop from full speed in a few boat lengths. |
Приводы могли поворачиваться в обратном направлении, поворачивать лодку в ее собственной длине или останавливаться с полной скоростью на нескольких длинах лодки. |
Once we elect a new President, the process for obtaining licenses to build terminals for exporting natural gas will speed up, which, in turn, will spur more natural gas output. |
Как только мы изберем нового президента, процесс получения лицензий на строительство терминалов для экспорта сжиженного природного газа ускорится, что в свою очередь приведет к росту объемов его добычи. |
The FINA has changed the rules to allow the swimmers to turn over completely before touching the wall to simplify this turn and to improve the speed of the races. |
FINA изменила правила, чтобы позволить пловцам полностью перевернуться, прежде чем коснуться стены, чтобы упростить этот поворот и улучшить скорость гонок. |
Wood shaper cutter heads typically have three blades, and turn at 1/2 to 1/8th the speed of smaller, much less expensive two-bladed bits used on a hand-held wood router. |
Деревообрабатывающие режущие головки, как правило, имеют три лезвия и вращаются со скоростью от 1/2 до 1/8 скорости меньших, гораздо менее дорогих двухлопастных долот, используемых на ручном деревообрабатывающем станке. |
This eliminates the need for them to re-enter their travel information, which in turn may help speed up the time to conversion. |
Так ему не придется заново вводить эти данные, что, в свою очередь, может ускорить конверсию. |
Turn 13, a left up-hill kink, marks the start of the long top-speed section. |
Поворот 13, левый изгиб холма, отмечает начало длинного участка максимальной скорости. |
The F-104 had good acceleration, rate of climb, and potential top speed, but its sustained turn performance was poor. |
F-104 имел хорошее ускорение, скороподъемность и потенциальную максимальную скорость, но его устойчивые характеристики поворота были плохими. |
Her feet wouldn't hold the turn at full speed. |
На таком крутом повороте ей было куда сложнее удержаться на ногах. |
But no sooner has he arrived than the order On the march, about turn, comes again and he once more has to race at top speed another forty paces to the other side. |
Но как только он прибегает на свое место, проводящий занятие офицер просто-напросто повторяет команду кругом - марш, и ему снова приходится сломя голову нестись обратно. |
Purkyně used the disc to entertain his grandchildren and show them how he, as an old professor, could turn around at great speed. |
Пуркине использовал диск, чтобы развлечь своих внуков и показать им, как он, будучи старым профессором, может вращаться с огромной скоростью. |
Bismarck turned around to face Wake-Walker's formation, forcing Suffolk to turn away at high speed. |
Бисмарк развернулся лицом к строю Уэйк-Уокера, заставив Саффолка на большой скорости отвернуться. |
Almost without slackening speed, the motorcycle executed a U turn. |
Почти не уменьшая хода, машина круто развернулась. |
The Yield, U-Turn, Speed Bump, and Express Pass are not featured in this game. |
Выход, разворот, лежачий полицейский и Экспресс-пас не представлены в этой игре. |
The vehicle had an eight-speed gearbox, and the steering offered two fixed radii of turns on each gear, thus the Tiger had sixteen different radii of turn. |
Автомобиль имел восьмиступенчатую коробку передач, и рулевое управление предлагало два фиксированных радиуса поворота на каждой передаче, таким образом, тигр имел шестнадцать различных радиусов поворота. |
The width of the turn is dictated by the traverse speed, the available power and frequency of the generator. |
Ширина разворота диктуется скоростью хода, доступной мощностью и частотой работы генератора. |
In order to speed up the certification (approval) please turn your document over to correct order after scanning, so it can be easily and conveniently read. |
В целях ускорения аттестации, убедительная просьба разворачивать отсканированные копии таким образом, чтобы их можно было легко и быстро прочесть. |
As the safety car was exiting turn 11, an approaching Lamborghini Gallardo GT3 drastically reduced its speed in response to the unusually slow safety car. |
Когда автомобиль безопасности выходил из поворота 11, приближающийся Lamborghini Gallardo GT3 резко снизил скорость в ответ на необычно медленный автомобиль безопасности. |
A slight increase in the lean angle may be required on motorcycles to compensate for the width of modern tires at the same forward speed and turn radius. |
Небольшое увеличение угла наклона может потребоваться на мотоциклах, чтобы компенсировать ширину современных шин при той же скорости движения вперед и радиусе поворота. |
The exact speed with which a turn is executed can vary, as can its rhythm. |
Точная скорость, с которой выполняется поворот, может меняться, как и его ритм. |
In turn, this was projected to enable the aircraft to attain its design speed of Mach 1.8. |
В свою очередь, это должно было позволить самолету достичь расчетной скорости 1,8 Маха. |
However, a BMW a few seconds behind came around the blind turn at speed, colliding with the Gallardo and safety car. |
Однако БМВ, отставший на несколько секунд, выскочил из-за поворота на полной скорости, столкнувшись с Галлардо и машиной безопасности. |
I held my breath and I could hear the flap of his big paws on the grass as he loped; then I could hear a car speed up out of a turn. |
Я не дышал и слышал шлепанье его мослатых лап по траве; потом услышал, что из-за поворота на скорости выезжает автомобиль. |
This allows the animal to create rolling, pitching, and yawing moment which in turn control the speed and direction of the gliding. |
Это позволяет животному создавать момент качения, качки и рыскания, которые, в свою очередь, управляют скоростью и направлением скольжения. |
Chief White Halfoat pulled back in reverse, made his turn and shot away up the road at top speed. |
Вождь Белый Овес дал задний ход, развернул машину и на предельной скорости понесся по шоссе. |
If we hit that turn at this speed we'll be hurled from the tracks and plunged into the abyss below. |
Если мы продолжим ехать с такой скоростью, мы сойдем с путей и полетим в пропасть. |
Imagine the chaos that would ensue if we allowed people to determine what a safe speed limit was or where it was okay to make a left turn. |
Представьте, какой хаос начнется, если позволить людям определять, какой должна быть скорость и можно ли поворачивать налево. |
If it does, then we'll turn it up Until it throws it off at the target speed. |
Если это случится, тогда мы ускорим движение, пока не достигнем намеченной скорости броска. |
At the capsize speed no input steering torque is necessary to maintain the steady-state turn. |
На скорости опрокидывания для поддержания установившегося поворота не требуется никакого входного крутящего момента рулевого управления. |
Did you ever see such a turn of speed? |
Видали, какая скорость! |
For such a fat man, he has a very surprising turn of speed. |
Для столь крупного мужчины, он развил удивительную скорость. |
Право рули и увеличить скорость, сэр. |
|
None of that is interesting because if you're interested in speed and power and handling, you're going to buy a Ferrari 4 8 or a McLaren 12C, aren't you? |
Ничего из этого не интересно потому что если вы заинтересованы в скорости, мощности и управлении, То купите Ferrari 4 8 или McLaren 12C, не так ли? |
There's been no mass outbreak of Islam or Mormonism to turn the population away from the locally highly popular drink. |
В Венесуэле пока что не было зафиксировано массовых вспышек ислама или мормонства, которые могли бы заставить местное население отказаться от чрезвычайно популярного в Венесуэле напитка. |
Russia Going For High-Speed Cargo Trains |
Россия намерена создать высокоскоростные грузовые поезда |
Иди готовься, а я пока выключу освещение на тропинках. |
|
Он с неохотой расстался с ним. |
|
Impossible; and besides, the people in the carriage would assuredly notice an individual running at full speed in pursuit of a fiacre, and the father would recognize him. |
Напрасно. К тому же из коляски, несомненно, заметили бы человека, бегущего за нею со всех ног, и отец девушки узнал бы его. |
Heading toward us at high warp speed. |
Летит к нам на огромной скорости. |
Tommy, I want you to plot us a speed course for the bottom end of Red Route One. |
Томми, я хочу, чтобы ты проложил нам скоростной маршрут по дну до конца Красного маршрута один. |
A posted speed limit may only apply to that road or to all roads beyond the sign that defines them depending on local laws. |
Установленное ограничение скорости может применяться только к этой дороге или ко всем дорогам за пределами знака, который их определяет, в зависимости от местных законов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn speed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn speed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, speed , а также произношение и транскрипцию к «turn speed». Также, к фразе «turn speed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.