Under the terms of this agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
be under the hammer - продаваться с аукциона
fall under influence - подпадать под влиянием
persons under the influence - лица, находящиеся под влиянием
not under power - не под силу
unite under the banner of - объединиться под знаменем
be under the influence of alcohol - находиться под влиянием алкоголя
under the picture - под картинкой
grown under conditions - выращенных в условиях
work under the - работа под
under authoritarian control - под авторитарным контролем
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
have the use of - использовать
the smart set - умный набор
in the ballpark of - в футбольном поле
on the map - на карте
up the pole - по полюсу
lose the thread - потерять нить
a shot in the dark - выстрел в темноте
beside the point - рядом с пунктом
be in the offing - быть в отставке
heterogeneity of the population - разнородность населения
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
written terms and conditions - письменные условия
in accordance with the terms & conditions - в соответствии с условиями и условиями
expand in terms of - расширить с точки зрения
falls under the terms - падает в соответствии с условиями
terms of loading - Условия загрузки
terms of product - Условия продукта
general standard terms - общие стандартные условия
culinary terms - кулинарные термины
modified terms - измененные условия
for more than two consecutive terms - более двух сроков подряд
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
word of mouth - из уст в уста
piece of machinery - часть оборудования
compensate for the defects of - компенсировать недостатки
lack of confidence - отсутствие доверия
in the sight of - при виде
fail to keep sight of - не заметить
medium of circulation - среда обращения
upward of - вверх
deluges of rain - ливень
sign of the zodiac - знак зодиака
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
this is my house - это мой дом
keep this file - сохранить этот файл
taking account of this - с учетом этого
purpose of this assessment - Цель этой оценки
if this trend continues - если эта тенденция сохранится
like this song - как эта песня
in this particular context - в данном контексте
but finally, this - но в конце концов, это
this partnership between - это партнерство между
of this complex - этот комплекс
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
agreement of unlimited duration - бессрочное соглашение
agreement category - категория соглашения
social partnership agreement - соглашение о социальном партнерстве
agreement executed - соглашение выполняется
broadly in agreement - в целом согласны
a letter of agreement - письмо соглашения
signed credit agreement - подписали кредитное соглашение
standard distribution agreement - стандартное соглашение о распределении
development cooperation agreement - соглашение о сотрудничестве в развитии
immunity agreement - иммунитет соглашение
Синонимы к agreement: consensus, concurrence, acquiescence, consent, accord, acceptance, like-mindedness, endorsement, assent, pact
Антонимы к agreement: dispute, disagreement, act
Значение agreement: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
In February 1999, the Turkmen government entered into an agreement with General Electric and Bechtel Group for a feasibility study on the proposed pipeline. |
В феврале 1999 года туркменское правительство заключило соглашение с General Electric и Bechtel Group о проведении технико-экономического обоснования предлагаемого трубопровода. |
Under his arm he carried a big loaf of black bread from which he tore off and ate pieces, chewing them with relish. |
Под мышкой он нес буханку черного хлеба, от которой отщипывал куски и с аппетитом жевал. |
In 1942, my aunt and my grandmother were living in Brussels under German occupation. |
В 1942 году моя тётя с бабушкой жили в Брюсселе, в немецкой оккупации. |
Might I ask the circumstances under which you got them? |
Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели? |
The rest of the descent was easy; they could slide and scramble all the way until he felt the welcome sand under his feet. |
Они то съезжали, то карабкались вниз, пока не ощутили под ногами долгожданный песок. |
Spurrier had not yet been picked up or questioned, but he had been under constant surveillance. |
Спурриера пока не задерживали и с ним не беседовали, но он находится под непрерывным наблюдением. |
It was warm and snug under the blankets with Talea and Brea. |
Под одеялом с Талеей и Бреей было тепло и уютно. |
I was under water and then an octopus tentacle grabbed me and pulled me under. |
Я была под водой, и затем щупальце осьминога схватило меня и потащило в глубину. |
It's also under-funded and poorly prepared for all the tasks it's asked to carry out. |
Так же она недостаточно финансируется и подготавливается к тем задачам, что она должна решать. |
Виктория откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. |
|
You may allow them to wander anywhere under the Great Dome, for they are harmless. |
Им разрешается бродить повсюду под Большим Куполом, ибо они совершенно безвредны. |
Under each of your seats is a pen and clipboard with sheets of blank paper, ready for your feedback. |
Под каждым сиденьем лежат ручка и планшет с листами чистой бумаги, готовые к вашим отзывам. |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations. |
Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила. |
However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context. |
Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры. |
As for pending cases, investigations are currently under way. |
По остальным уголовным делам расследование продолжается. |
These expenditures are reported under operational costs of the Mission. |
Эти расходы отражены по статье оперативных расходов Миссии. |
The EEA Agreement is also important for work on new media technology. |
Соглашение о ЕЭЗ также имеет важное значение для работы над новыми медийными технологиями. |
In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. |
В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры. |
More detailed information concerning rental terms and conditions you can find in Rental Agreement. |
Детальная информация об условиях аренды изложена в Договоре проката. |
Preparation websites for the Arabic, Chinese and Russian language proficiency examinations are under development and will be launched in early 2011. |
Соответствующие веб-сайты для подготовки к сдаче экзаменов на знание арабского, китайского и русского языков находятся в стадии разработки и начнут функционировать в начале 2011 года. |
The balance was disclosed under other current liabilities until such time as donors sign the agreement. |
Эти суммы отражаются в других статьях текущей задолженности до тех пор, пока доноры не подписывают соглашение. |
When there is national resistance, the leaders of the resistance are put under pressure by legal mechanisms created by the very same Powers. |
А когда возникает национальное сопротивление, на лидеров сопротивления оказывают давление с помощью юридических механизмов, созданных этими же самыми державами. |
Syria receives IAEA inspectors periodically and all IAEA reports confirm its full commitment to and observance of its agreement. |
Сирия периодически принимает у себя инспекторов МАГАТЭ, и все доклады МАГАТЭ подтверждают факт нашей полной приверженности соблюдению ее соглашений. |
Look under Dial-Up Adapter to see if you have TCP/IP installed. |
Посмотрите под адаптером модема, установлен ли протокол TCP/IP. |
Humanitarian law identifies acts that are prohibited under the laws and customs of war and, hence, are chargeable as illegal acts. |
Какая бы ни требовалась точность в таких нюансах, это не означает, что всякие действия, совершаемые в ходе вооруженного конфликта, являются актами войны. |
The acquisition by an international organization of legal personality under international law is appraised in different ways. |
Существуют различные подходы к вопросу о приобретении международной организацией правосубъектности по международному праву. |
Under no circumstances must they pass within less than one metre from a cyclist in a built-up area or less than one and a half metres outside built-up areas. |
Он ни в коем случае не должен приближаться к нему менее чем на 1 м в населенных пунктах и на 1,5 м в ненаселенных пунктах. |
The distribution and use of ambulances under the programme has greatly restored the ambulance emergency services countrywide. |
Распределение в рамках программы автомобилей скорой помощи и их использование позволило в значительной степени восстановить работу служб скорой медицинской помощи на всей территории страны. |
Interviews for the second gender barometer were currently under way, and the findings would be available at the beginning of 2002. |
В настоящее время проводятся собеседования в рамках второго опроса общественного мнения о равноправии мужчин и женщин, и их результаты будут получены в начале 2002 года. |
Under the above law the civil procedural legal capacity is the capacity to be endowed with civil procedural rights and responsibilities. |
Согласно этому закону, гражданская процессуальная правоспособность - это способность лица быть носителем гражданских процессуальных прав и обязанностей. |
Through these decisions, different levels of progress were achieved under the different elements of decision 1/CP.. |
На основе этих решений ей удалось достичь различных уровней прогресса по различным элементам решения 1/СР.. |
You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order. |
Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание. |
Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled. |
Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты. |
Just out of curiosity, Watson, who exactly asked you for $5,000, and what is their connection to the man who died under your care three years ago? |
Только из любопытства, Ватсон, кто именно просил у вас 5000$ и как он связан с человеком, который умер у вас на руках три года назад? |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
Then President Richard Nixon felt the political pressure and sought to relieve it by altering the fixed foreign-exchange rates set by the Bretton Woods agreement. |
Тогда президент Ричард Никсон, почувствовав политическое давление, решил избавиться от него путем изменения фиксированных валютных ставок, установленных Бреттон-Вудским соглашением. |
If you change the purchase agreement, you can confirm it again to store another version of the purchase agreement in the history. |
При изменение договора покупки его нужно подтвердить еще раз, чтобы сохранить другую версию договора в истории. |
In June 2008 it reached an important milestone by signing a Stabilization and Association Agreement with the European Union, which reasserted its commitment to joining the Union. |
В июне 2008 года она достигла важного рубежа, подписав Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, что подтвердило ее решимость присоединиться к Союзу. |
It's a three-year surveillance agreement with the best detective agency in the state. |
Это трехгодичный контракт на слежку с лучшим детективным бюро в штате. |
There remains a dry profession, a contract, an agreement, a well-nigh honest petty trade, no better, no worse than, say, the trade in groceries. |
Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли. |
У Ирана есть полное право покупать его в соответствии с соглашением. |
|
All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon. |
Касательно этого предмета все свиньи проявили редкостное единодушие, даже Наполеон со Сноуболлом. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement? |
Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней. |
I sent a signed rental agreement to Anne from your Yahoo account while you were out. |
Я отправил Энн подписанный договор аренды с твоего аккаунта Yahoo,пока тебя не было. |
It's the agreement you signed to be truthful and forthcoming with the agency, under penalty of perjury. |
Это подписанное вами соглашение с агентством, согласно которому, вы обязались говорить только правду и ничего не скрывать под страхом наказания за лжесвидетельство. |
Mr. Melnyk, this is the framework agreement we're proposing to the families. |
Мистер Мельник, это шаблон соглашения Которое мы предлагаем семьям погибших. |
Я скажу своему адвокату составить соглашение. |
|
The sales agreement? |
С договором купли-продажи? |
Green called the agreement another important milestone in the partnership between our two countries. |
Грин назвал соглашение еще одной важной вехой в партнерстве между нашими странами. |
On 21 November 2006, an international consortium signed a formal agreement to build the reactor. |
21 ноября 2006 года Международный консорциум подписал официальное соглашение о строительстве реактора. |
In March 2002, Conexant entered into a joint venture agreement with The Carlyle Group to share ownership of its wafer fabrication plant, called Jazz Semiconductor. |
В марте 2002 года компания Conexant заключила соглашение о совместном предприятии с Carlyle Group для совместного владения заводом по производству пластин под названием Jazz Semiconductor. |
Because of their agreement with the USSR, Qasim's government allowed the formation of an Iraqi Communist Party. |
Благодаря соглашению с СССР правительство Касима разрешило создать иракскую Коммунистическую партию. |
To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms. |
Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами. |
Соглашение было денонсировано хорватскими политическими партиями. |
|
Five years later in 1973 a specific agreement on cooperation of peaceful nuclear research was signed between Belgium and then Zaire. |
Пять лет спустя, в 1973 году, между Бельгией и тогдашним Заиром было подписано конкретное соглашение о сотрудничестве в области мирных ядерных исследований. |
The experimental data are in good agreement with predicted values. |
Экспериментальные данные хорошо согласуются с прогнозируемыми значениями. |
Part of the agreement called for Smith to resign from his job as a legislator and not hold public office during the five years he is on probation. |
Часть соглашения предусматривала, что Смит должен уйти с поста законодателя и не занимать государственную должность в течение пяти лет, пока он находится на испытательном сроке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under the terms of this agreement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under the terms of this agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, the, terms, of, this, agreement , а также произношение и транскрипцию к «under the terms of this agreement». Также, к фразе «under the terms of this agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «under the terms of this agreement» Перевод на бенгальский
› «under the terms of this agreement» Перевод на португальский
› «under the terms of this agreement» Перевод на итальянский
› «under the terms of this agreement» Перевод на индонезийский
› «under the terms of this agreement» Перевод на французский
› «under the terms of this agreement» Перевод на голландский