Unusual needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unusual needs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
необычные потребности
Translate

- unusual [adjective]

adjective: необычный, необыкновенный, редкий, необычайный, странный, замечательный, неурочный

  • unusual weather conditions - необычные погодные условия

  • an unusual - необычный

  • unusual incidents - необычные происшествия

  • although unusual - хотя необычно

  • unusual background - необычный фон

  • unusual conduct - необычное поведение

  • it would be unusual - это было бы необычно

  • not at all unusual - нет ничего необычного

  • such an unusual - такая необычная

  • something unusual happened - что-то необычное произошло

  • Синонимы к unusual: peculiar, surprising, exceptional, scarce, isolated, odd, atypical, unfamiliar, extraordinary, thin on the ground

    Антонимы к unusual: strange, typical, conventional, traditional, straightforward, abundant, peculiar, usual, characteristic, normal

    Значение unusual: not habitually or commonly occurring or done.

- needs [adverb]

noun: потребности, нужды

adverb: по необходимости, непременно

  • other's needs - другие свои потребности

  • maintenance needs - нуждается в обслуживании

  • unmet needs - неудовлетворенные нужды

  • toilet needs - потребности туалет

  • suite needs - люкс потребности

  • needs some time - требуется некоторое время

  • meets your needs - отвечает вашим потребностям

  • meeting your needs - удовлетворения ваших потребностей

  • it needs doing - он должен делать

  • needs and pressures - потребности и давление

  • Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite

    Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary

    Значение needs: cannot avoid or help doing something.


strange needs, different needs, eccentric needs, exceptional needs, special needs, unique needs, unnatural needs, magical needs, odd needs, odd want, supernatural needs, unusual take


If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы.

So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам.

All the nutrients the body needs for three days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все питательные вещества, которые нужны организму на 3 дня.

The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира.

Mark has a quota of stories he needs to fill for his contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Марка есть квоты на статьи, которые ему необходимо набрать для его контракта.

Captain Jester didn't seem to really be listening to him, and that was unusual, in his experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было такое ощущение, что капитан Шутник его не слушает, а это было необычно.

Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности.

Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности.

It needs to seem that you're no longer in charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно казаться, что Вы больше не являетесь собственником.

The standards identified females and expectant mothers as a special needs group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этим стандартам женщины и будущие матери выделены в группу с особыми потребностями.

Now, as mentioned, machines are not making progress on novel copy behind a marketing campaign needs to grab consumers' attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже было отмечено, в решении новаторских задач машины не преуспели.

In the Middle East, it needs to persuade Iran to hold in check the military elements of the nuclear program that Russia has made possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Ближнем Востоке она должна убедить Иран держать под контролем военные элементы ядерной программы, разработку которой Россия сделала возможной.

I got this killer perm, and it needs major upkeep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня эта убийственная завивка, и она нуждается в постоянном уходе.

If the system needs more power, adding more memory chips and processing units will allow more users to be accommodated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если возникнет потребность в увеличении мощности, то, добавив дополнительные модули памяти и процессоры, можно будет обслуживать дополнительное число пользователей.

You, I've got an arterial bleeder that needs an I.V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там артериальное кровотечение, требуется переливание крови.

If he's taking that many drugs, someone needs to keep an eye on him to make sure he doesn't take any more or do anything other than rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он употребляет такое количество таблеток, кто-то должен присмотреть за ним, чтобы убедиться, что он не съест больше ни одной или будет что-то кроме отдыха.

The first is that there needs to be a sunset provision for such legislation allowing it to expire, rather than to continue along in perpetuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, туда надо включить положение, предусматривающее условия для завершения действия данного закона, поскольку в своем нынешнем виде он может действовать вечно.

At a minimum, your ad set needs to be getting 15-25 of the conversions it's optimized for per week to have a chance at success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы у вашей группы объявлений был шанс на успех, она должна получать в неделю минимум 15–25 конверсий, для которых она оптимизирована.

In reality, one really needs to understand that if Russia makes a step toward fulfilling American wishes pertaining to Iran, it will have to be duly compensated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальности следует по-настоящему понять, что если Россия сделает шаг в сторону исполнения американских желаний, связанных с Ираном, ее нужно будет должным образом вознаградить.

Only requests the permissions it really needs

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрашивает только те разрешения, которые ему действительно требуются.

Something quite unusual, that was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был совершенно исключительный случай.

Well, I do have an unusual talent for bias cutting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у меня необычный талант в пошиве одежды.

After I had done, I ventured on the unusual liberty of drawing near the fire, going round Earnshaw's seat, and kneeling in the corner beside him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пообедав, я решилась на необычную вольность -пристроилась у огня: обошла кругом кресло мистера Эрншо и присела рядом на корточках.

Conventions and traditions, I suppose, work blindly but surely for the preservation of the normal type; for the extinction of proud, resolute and unusual individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая медленно, но верно, правила и традиции, по-моему, обеспечивают воспроизводство людей нормального типа - а гордых, решительных, нестандартных стирают в порошок.

There's an unusual contusion, like a V shape, only very shallow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычный след ушиба, U-образной формы, правда, неглубокий.

The doctor says he needs to go back to normality as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

доктор говорит, ему надо вернуться в нормальное состояние как можно скорее.

Then her rigid face unstiffened from its gray frost-bound expression, and the features dropped into the relaxed look of despondency, so unusual to their sternness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда мрачное, застывшее выражение на лице миссис Торнтон сменялось отчаянием, столь необычным для такой суровой женщины.

While the mystery of the blue stragglers seems to have been solved, the heavens are bursting with unusual objects that dare science to explain them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, загадка голубых бродяг разгадана, но на небе полно необычных объектов, которые ученые стремятся объяснить.

Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях.

Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен.

I actually have a bicyclist that needs to get to a building behind the camera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тут велосипедист, ему нужно в здание за камерами.

There needs to be repercussions for people's behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Нет, надо чтобы они пожинали плоды своего поведения.

I'm tired of being the cockroach everybody needs, but treats like a...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достало быть незаменимым тараканом, с которым обращаются как...

That is a fairly unusual necklace and it shows off your clavicle quite well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно необычный кулон и он демонстрирует ваши ключицы в выгодном свете.

And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем.

Francesco needs a caller who can provide a little more intellectual stimulation, like a dump truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франческо нужен кто-нибудь, кто может похвастаться большими интеллектуальными, способностями, вроде самосвала.

I'm sorry I was insensitive to your needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, что я был чёрств к твоим желаниям.

The Kurtwell case needs to be examined by a person of substantial reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело Куртвела должно быть оценено человеком с существенной репутацией.

Elena needs me she is not your problem to solve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нужна Елене. она не твоя проблема.

Brierly said these words with a most unusual animation, and made as if to reach after his pocket-book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайерли произнес эти слова с необычным жаром и уже полез за бумажником.

That is very unusual for women our age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень несвойственно девушкам нашего возраста.

Have you seen anything unusual in the past few days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты видела что-нибудь необычное за последние дни?

I think it's a fair deduction to assume that it was that telephone message which was cause of Tollie's sudden unusual hilarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, мы можем сделать вывод, что это сообщение и стало причиной необычной веселости Толли.

Isn't it unusual for a Vulcan to retire at your age?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вулканцы уходят на покой в вашем возрасте?

Those who love... can do unusual things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же, кто любит... могут творить необыкновенные дела.

Low oxygen levels in the bog provide unusual preservation conditions, and bogs were often used by Irish monks as hiding places for valuables in the face of Viking raids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкий уровень кислорода в болоте обеспечивает необычные условия для сохранения, и болота часто использовались ирландскими монахами в качестве укрытий для ценностей перед лицом набегов викингов.

This unusual antiferromagnetism transforms into a disordered paramagnetic state at 230 K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот необычный антиферромагнетизм переходит в неупорядоченное парамагнитное состояние при 230 К.

The Church of England parish church of Saint Mary the Virgin is unusual in having a tower at each end, one of which has a spire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англиканская приходская церковь Святой Девы Марии необычна тем, что на каждом ее конце есть башни, одна из которых имеет шпиль.

The genus Mesorhabditis exhibits an unusual form of parthenogenesis, in which sperm-producing males copulate with females, but the sperm do not fuse with the ovum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Род Mesorhabditis проявляет необычную форму партеногенеза, при которой самцы-сперматозоиды совокупляются с самками, но сперматозоиды не сливаются с яйцеклеткой.

The Thomas Hall House is very significant as an unusual example of a popular regional form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом Томаса Холла очень знаменателен как необычный пример популярной региональной формы.

The unusual romantic partnership lasted more than forty years until Murdoch's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычное романтическое партнерство продолжалось более сорока лет, вплоть до смерти Мердока.

Pallas is unusual in that, like Uranus, it rotates on its side, with its axis of rotation tilted at high angles to its orbital plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паллада необычна тем, что, подобно Урану, она вращается на боку, причем ось ее вращения наклонена под большим углом к плоскости орбиты.

Its unusual ragtime rhythm is regarded as seminal in the later popularity of the Foxtrot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его необычный ритм регтайма считается основополагающим в более поздней популярности Фокстрота.

During the 1980s his paintings became more physical, and featured unusual textures and materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 1980-х годов его картины стали более физическими и отличались необычными текстурами и материалами.

Its proteolytic mechanism is unusual since, rather than hydrolysis, it performs an elimination reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его протеолитический механизм необычен, поскольку вместо гидролиза он выполняет реакцию элиминации.

Mutations of the gene for this enzyme can cause unusual forms of diabetes or hypoglycemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мутации гена этого фермента могут вызвать необычные формы диабета или гипогликемии.

He was looking for puns and unusual associations across the barriers of language, a practice Bull well understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он искал каламбуры и необычные ассоциации через языковые барьеры-практика, которую бык хорошо понимал.

Ultimately, there is a trade-off between protection against unusual loss of data, and a higher cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, существует компромисс между защитой от необычной потери данных и более высокой стоимостью.

Afghanistan began experiencing unusual droughts beginning in 1995, right after the Taliban emerged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афганистан начал испытывать необычные засухи, начавшиеся в 1995 году, сразу после появления движения Талибан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unusual needs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unusual needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unusual, needs , а также произношение и транскрипцию к «unusual needs». Также, к фразе «unusual needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information