Up and running in no time: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Up and running in no time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
и работает в кратчайшие срокиTranslate

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- running [adjective]

noun: бег, ход, бега, работа, эксплуатация, беготня, беганье, ведение

adjective: беговой, бегущий, работающий, идущий, текущий, подвижной, непрерывный, струящийся, идущий подряд, вьющийся

adverb: подряд

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный



We'll have this machine up and running in no time. Мы сейчас быстро починим эту железку.
I'll have it up and running in no time. Я смогу наладить это в момент.
There's still some glitches, but with some quick work... she should be up and running in no time. Есть еще пара недоработок, но стоит чуть-чуть доработать - и он вмиг взлетит.
Elina and I'll have it up and running in no time. Мы с Элиной заведём её в два счёта.
And I was running out of time, so I showed the egg video and then said, Well, you can work it out, and ask me afterwards to check. У меня заканчивалось время, поэтому я показала видео и сказала: «Вы можете подумать, и потом спросить меня для проверки».
At the same time, we have to think in a hurry because time is running out. В то же время нам нужно поторопиться, потому что время истекает.
This is our detection system running in real time on my laptop. На ноутбуке видно, как наша система обнаружения работает в реальном времени.
I've spent a long time calibrating it, running millions of CPU hours on supercomputers and really trying to understand that data. Я трачу много времени на их калибровку, проводя миллионы часов за суперкомпьютером, пытаясь эти данные расшифровать.
Those of us who believe, as I believe, in forwards and outwards, we have to get ourselves organized, because time is running out very, very quickly. Те, кто верит, как и я, в глобальные идеалы и в будущее, должны начать что-то делать, потому что время бежит очень и очень быстро.
And I spent a lot of time on mountaintops inflating this bedsheet, running off and flying. Я провела много времени в горах, надувая эту простыню, разбегаясь и взлетая.
The year we lost our inhibition and moved with courageous abandon was also the year we stared down barrels, sang of cranes in skies, ducked and parried, caught gold in hijab, collected death threats, knew ourselves as patriots, said, We're 35 now, time we settled down and found a running mate. В тот год мы сбросили оковы и смело двинулись вперёд, в тот же год мы увидели дуло ружья, пели о журавлях в небе, мы ныряли и парили, ловили золото в хиджабы, собирая угрозы убийства, знали, что мы патриоты, говорили: Нам 35, пора остепениться, найти партнёра.
By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time. Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.
You got this place up and running in record time. Ты запустила в эксплуатацию это место в короткие сроки.
They have this failsafe design that limits their running time. Они имеют такой безупречный дизайн, который ограничен временем работы.
Because it is the time of mourning you can not hear any loud laughter and running around in the game room. Так как это время траура, не слышно громкого смеха и беготни в игровой.
So each time we are running out of bread, I take a shopping bag and money and hurry to the nearest bakery. Каждый раз, когда у нас заканчивается хлеб, я беру хозяйственную сумку и деньги и спешу в ближайшую булочную.
Now I managed to stop the car much quicker, or it was just the time running faster? Теперь машину удалось поймать быстрее или просто время ускорило свой бег?
Jack was competing in that running race at the time of the shootings. Джек участвовал в этом забеге во время вооруженного нападения.
The only time I ever saw him storm a beach was when he was running away from a jellyfish. Я видел его штурмующим пляж только однажды, когда он убегал от медузы.
Just the last time I saw her, she was just a little kid running around a homeless shelter. В последний раз видел ее, когда она была маленьким ребенком, сбегающим из приюта для бездомных.
You can have two adjacent time continuums running at different rates. Вы можете получить два смежных временных континуума с различными характеристиками.
Time is running out, and we must move quickly from speeches, promises and good intentions to concrete action. Время на исходе, и мы должны незамедлительно перейти от речей, обещаний и добрых намерений к конкретным действиям.
I'm telling you, you nurses ought to have something better to do than keep running around after him all the time. Я так скажу, вам, медсестрам, и без того есть чем заняться, кроме как постоянно суетиться вокруг него.
Time and time and time again, always running out on me... Время и время и время снова, всегда заканчивается на мне...
I think about her all the time, and I imagine us one day running towards each other in slow motion, and I'm wearing a brown suede vest. Я постоянно о ней думаю, и представляю, как мы бежим навстречу друг другу в замедленной съёмке, и на мне коричневый замшевый жилет.
I'm just letting you know that time's running out. Я просто даю тебе понять что время уходит.
They built a new house, this time with running water, electricity, a bicycle, no pig. Они построили новый дом, в этот раз с водой, электричеством, велосипедом и без свиньи.
And it's a lot harder to drink all the time with a little kid running around. Ведь намного сложнее пить все время, когда маленькие дети бегают повсюду.
I'm saying... you and I started running down the same road at the same time, and at a certain point you let up. Хочу сказать... мы начали наш путь по одной дороге, в одно и то же время, и в определенный момент, ты остановилась.
Fourth quarter, time running down, sitting on the bench at the state championship, and refusing to play. Четвертый период, время кончается, а я сижу на скамейке и отказываюсь играть.
When Besso died in the spring of 1955, Einstein — knowing that his own time was also running out — wrote a now-famous letter to Besso’s family. Когда Бессо умер весной 1955 году, Эйнштейн, зная, что его время подходит к концу, написал ныне известное письмо семье Бессо.
Time – and water – is running out. Время – и вода – иссякают.
Verify that the time on the computer running the Exchange Server Analyzer and the domain controller that failed to respond is synchronized. Убедитесь в синхронизации времени на компьютере анализатора сервера Exchange и на неотвечающем контроллере домена.
And the reason it keeps re-running is because every time I think I'm done with you, you and your dirty little secret rear your ugly heads. И мы проходим через это снова, потому что каждый раз, когда я думаю, что решила проблему с тобой, ты и твой грязный секретик снова всплывают на поверхность.
To get her ads running again, Sylvie makes a one-time payment by credit card using the Make a payment button (Option A). Чтобы возобновить показ своих объявлений, Мария вносит разовый платеж с кредитной карты с помощью кнопки Внести платеж (способ А).
Being really busy does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything. Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Second, they spend less time taking care of simple financial transactions and more on productive work or running a small business of their own. Во-вторых, они тратят меньше времени на заботу о простых финансовых транзакциях и больше на продуктивную работу или собственный малый бизнес.
The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181). Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181).
Other campaigns running at the same time for the same brand or product affected the test (exposed) and control groups. На ответы тестовой и контрольной групп повлияли другие кампании, посвященные тому же бренду или товару и проводившиеся в то же время.
Usually, apps allow other connected apps to view fitness data that they have stored in Google Fit (such as step counts or time spent running). Как правило, каждое из подключенных приложений может просматривать хранящуюся в Google Fit информацию о физической активности и вашем здоровье (например, количество пройденных шагов или длительность пробежки).
And it's just about a full-time job trying to prevent people who are scared of these ideas from caricaturing them and then running off to one dire purpose or another. Требуются неустанные усилия для того, чтобы те, кто напуган этими идеями, не смогли их извратить и использовать с тем или иным злым умыслом.
You, or should I say we, are running out of time. Вы, а вернее мы, истощаем запас времени.
The date and time you want your ad set to start running. Дата и время, в которое вы хотите запустить группу объявлений.
And I would love to tell you the answer, but I'm running out of time. И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время.
And at that time disruptions began in the Eastern stands and on the running lanes, stated the head of the CDC. И в это время начались беспорядки на Восточной трибуне и на беговых дорожках, - заявил глава КДК.
I barely had enough time to plant the Golden Globe in Tom's room and run back downstairs, where I took advantage of the commotion and joined the crowd as they were all running outside. Я едва успела оставить Золотой Глобус в комнату Тома и сбежать вниз, где я воспользовалась общей суматохой и влилась в толпу, когда они все бежали наружу.
I think time's running out to do something bizarre. Мне кажется что время истекает чтобы делать что-то отвязное.
The Apple II was perfectly capable of running that kind of interface, we just didn't know how to do it at the time. Apple II прекрасно работал с этим интерфейсом, просто в то время мы ещё не знали, как это сделать.
It could also be down to the US not actually running out of money until October, which gives Congress time to reach a deal. Это также может быть обусловлено тем, что в США не закончатся деньги до октября месяца, что дает Конгрессу время прийти к соглашению.
Meanwhile, time is running out for Merkel to help Germany meet its 2020 climate goals. Между тем у Меркель уже заканчивается запас времени для того, чтобы достичь целей, прописанных в Программе действий по защите климата 2020.
Yet Saakashvili is ambitious, and Poroshenko needs more unity at the top because time is running out for him to show the country is changing. Однако грузинский экс-президент — человек амбициозный, а Порошенко нужно больше единства наверху, потому что ему уже пора показывать, как меняется страна.
But for reformers such as Boyko, time may be running out. Для таких реформаторов как Бойко время, судя по всему, заканчивается.
When a DAG is running in DAC mode, each time Active Manager starts up the bit is set to 0, meaning it isn't allowed to mount databases. Когда группа DAG работает в режиме DAC, при каждом запуске диспетчера Active Manager задается значение 0, которое означает, что ей не разрешено подключать базы данных.
Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair's time was running out. И все же несмотря на экономический успех, стало все более очевидно, что время Блэра подходит к концу.
This is a time stamp placed on the message when it first passes through a server running Microsoft Exchange. Метка времени, которая добавляется в сообщение при его первом прохождении через сервер Microsoft Exchange.
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower. А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель от Лонни Джонсона.
God is not... is not some big, fluffy border collie that comes running every time you snap your fingers. Господь - это не веселая лохматая овчарка, которая бежит к тебе по щелчку пальцами.
He was running away all the time so we got him a collar with a GPS locator. Он все время убежать норовил поэтому мы купили ему ошейник с GРS.
'The poison has infected 63% of his cells, but time's running out.' Яд поразил 63% его клеток, но время истекает.
I think time's running out to do something bizarre. Мне кажется что время истекает чтобы делать что-то отвязное.

0Вы посмотрели только
% информации