Upon receipt of such notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
touch upon subject - затрагивать тему
upon notice of termination - после получения уведомления о прекращении
welcome drink upon arrival - Приветственный напиток по прибытии
evidence relied upon - доказательства, на которые ссылаются
dependent upon oil - зависит от нефти
upon its request - по его просьбе
generated upon - генерируется при
upon embarkation - после посадки
since upon - так как при
upon successful completion of the test - после успешного завершения испытания
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
noun: получение, квитанция, приход, рецепт, расписка в получении, средство достижения цели, средство для излечения
adjective: приходный
verb: давать расписку в получении, расписываться, схлынуть
effectual receipt - действительная расписка
receipt siding - подъездной путь
subsequent receipt - последующее получение
simple receipt - простое получение
proper receipt - надлежащее получение
receipt for your payment - Квитанция для оплаты
check receipt - проверка поступления
receipt and inspection - Получение и проверка
receipt of benefits - получение льгот
obtain a receipt - получить квитанцию
Синонимы к receipt: obtaining, getting, receiving, gaining, arrival, delivery, proof of purchase, sales ticket, invoice, bill
Антонимы к receipt: deduction, departure
Значение receipt: the action of receiving something or the fact of its being received.
partake in/of - участие
strength/force of personality - сила / сила личности
give an explanation of - дать объяснение
on the grounds of - на основании
put out of action - вывести из строя
within the bounds of - в пределах
way of behaving - способ поведения
get out of order - выходить из строя
honoring of - чествование
afterpains of conscience - угрызения совести
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such little - так мало
such measures - такие меры
, such that she - Таким образом, чтобы она
such a amount - такое количество
such great - такой большой
few such - несколько таких
any such situation - любая такая ситуация
such laws - такие законы
such comments - такие комментарии
such writings - такие произведения
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
i didn't notice that - я не заметил, что
6-month notice - 6 месяцев уведомления
without giving prior notice - без предварительного уведомления
i is important to notice - я важен уведомление
you will soon notice that - вы скоро заметите, что
5 weeks notice - 5 недель уведомление
happen to notice - случиться с уведомлением
from the date of the notice - с даты уведомления
notice of contract termination - уведомление о расторжении договора
shall give notice - уведомляет
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
Я не могу за секунду взять и приготовить блюдо по новому рецепту! |
|
There are exceptions to this when the client accepts a delayed receipt of the notice in order to complete a transaction on a timely basis. |
Например, у этих учащихся могут отсутствовать навыки обучения и передаваемые языковые навыки, и они могут избегать чтения или письма. |
One of the cages had a notice on it: 'White owls do not do well in captivity'. |
При клетке надпись: Неволю белые совы переносят плохо. |
During all this Amelia and I had been so taken with the events about us that we failed to notice that our boat continued to drift with the stream. |
Мы с Амелией были настолько захвачены происходящим, что и не заметили, как нас стало сносить вниз по течению. |
And my addition here was a short notice, not nice as I it seems mistyped. |
И мое добавление сюда было кратким уведомлением, не таким приятным,как я, кажется, ошибся. |
And just as she's being born, we notice very quickly that she is deteriorating. |
И как только она родилась, мы сразу заметили, что её состояние ухудшается. |
Вы получите месячное жалование за увольнение без предварительного уведомления. |
|
WinKHI Business is also equipped with an in-built receipt tool to manage and print your receipts. |
Дело WinKHI также оборудовано с in-built инструментом получения для того чтобы управлять и печатать вашими получениями. |
If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. |
В тех случаях, когда денежные средства, предназначенные для Суда, получают другие сотрудники, они немедленно передают эти денежные средства сотруднику, уполномоченному выдавать официальную расписку. |
The exporter must also provide the number of days between the date of shipment and the anticipated date for the receipt of outstanding payments. |
Экспортер также обязан указать число дней между датой отправки и предполагаемой датой получения оставшейся суммы платежа. |
Квитанция, например, или татуировщик? |
|
At margin levels of less than 25% of your equity, we have a discretionary right to begin closing positions immediately and without notice. |
При уровне маржи ниже 25 % мы имеем дискреционное право инициировать закрытие позиций немедленно и без предупреждения. |
The Greeks and Turks, busy fighting each other since 1974, hardly notice. |
Греки и турки даже ничего не заметят, потому что с 1974 года друг с другом воюют. |
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. |
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища. |
Поэтому будет лучше, если вы будете готовы переехать в любой момент. |
|
You can enter and save information for vendor invoices, and you can match invoice lines to product receipt lines. |
Можно ввести и сохранить информацию по накладным поставщиков и можно сопоставить строки накладной строкам поступления продуктов. |
Though distillate stocks actually decreased by 3.3 million barrels last week, this was not a large-enough drawdown for speculators to take notice. |
Хотя запасы дистиллятов даже сократились на прошлой неделе на 3.3 миллионов баррелей, такого уменьшения было недостаточно, чтобы дельцы обратили на это внимание. |
Wallowing in his grief, Lokhankin didn't even notice that he was speaking in iambic pentameter, even though he never wrote any poetry and didn't like to read it. |
Упиваясь своим горем, Лоханкин даже не замечал, что говорит пятистопным ямбом, хотя никогда стихов не писал и не любил их читать. |
Because of last week's grisly train derailment, the dulcimer club is on hiatus until further notice. |
Из-за ужасного крушения поезда на прошлой неделе, клуб гусляров берет перерыв до дальнейшего уведомления. |
Right, you've had your eviction notice. |
Да, вы получили свое предупреждение. |
He was too preoccupied to notice. |
Он был слишком занят, чтобы заметить. |
Справа по борту, обратите внимание на эти штуковины в форме сигар? |
|
It's where I gave her the notice of repossession. |
Это там я предал её извещение об изъятии имущества. |
We got a receipt out of his pocket. |
В кармане нашли квитанцию. |
Now, it's likely some of you heard how a couple members of the old regime were, um, terminated without notice. |
Скорее всего, некоторые из вас слышали, как пара сторонников старого режима были, ну, уничтожены без предупреждения. |
And he said he bought it in Wadebridge but I knew for a fact it was one of my pies because it was well past its sell-by date but he had a receipt so I couldn't... |
И он сказал, что купил его в Уэйдбридже, но я точно знаю, что это был один из моих пирогов, поняла по истекшему сроку годности, но у него был чек, поэтому я не могла... |
Это максимум, что я собрала, учитывая короткие сроки. |
|
I saw Mother's death notice in the Times. |
Я увидел в Таймс мамин некролог. |
А также в скором времени - полную выплату долга. |
|
And a fat lot of notice you all took. |
И вы получили кучу предупреждений. |
I didn't take much notice of him. |
Я не обратил на него внимания. |
I took particular notice of him this time; but then he does his best apparently to make the least of his advantages. |
Я на этот раз оглядел его с нарочитым вниманием; но он, как видно, прилагает все усилия, чтобы выставить свои преимущества в самом невыгодном свете. |
My king, how come you visit me so suddenly without any notice? |
Государь, как это вы так вдруг, без предупреждения пришли ко мне? |
Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления. |
|
Я принимаю чек как улику. |
|
Well, if it was, you'd notice that there isn't a pole star. And Orion is over there- in the wrong place. |
Ну, если бы это было не так, ты бы заметил, что Полярной зведы нет, а Орион - вот там. |
Хочу поблагодарить всех вас за то, что вы прибыли за такое короткое время. |
|
Лучшее, что он мог сделать немедленно. |
|
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. |
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском. |
The governor is asking everyone to remain indoors, away from windows and do not venture outside until further notice. |
Губернатор просит всех оставаться в своих домах, подальше от окон, и ни в коем случае не выходить на улицу до соответствующего уведомления. |
Recently a few things have come to my notice which cause me to think differently. |
Недавно под влиянием кое-каких событий я переменил свое мнение. |
Мне нужно немного больше времени. |
|
I got a receipt... from a truck stop. |
Я нашла чек со стоянки грузовиков. |
Well, after receiving notice of your generous aid package, I was all too pleased to express our gratitude in person. |
Ну, после уведомления о вашем щедром пакете помощи, я был бесконечно рад возможности лично поблагодарить вас. |
It was cold and dark, and I was so distracted by his crazy paddling that I didn't notice him come. |
Было темно и холодно. Я был так отвлечен его бешенной греблей, что не заметил проходящего мимо солдата... |
Без чека сложновато будет. |
|
Just get me a receipt. |
Только чек принесите. |
Receipt in the bag? |
Чек в пакете? |
By law, you must sign to acknowledge receipt. |
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. |
Ahuja asks whether similarly, the receipt of simulated personal clinical attention by an actor in an ASMR video might afford the listener and viewer some relief. |
Ахуджа спрашивает, Может ли получение актером симулированного личного клинического внимания в видеосюжете ASMR принести слушателю и зрителю некоторое облегчение. |
I bought my Englander brand mattress in January or February of 2000 and have since lost the receipt. |
Я купил свой матрас марки Englander в январе или феврале 2000 года и с тех пор потерял квитанцию. |
They also minimise financing costs by paying for goods at least 30 days after receipt and some extract credit terms of 90 days or more from vendors. |
Они также минимизируют затраты на финансирование, оплачивая товары по крайней мере через 30 дней после получения, а некоторые извлекают кредитные условия на 90 дней и более от поставщиков. |
Theatre critics were held in low esteem, but he attracted notice by the quality of his reviews. |
Театральные критики были в невысоком почете, но он привлек внимание качеством своих рецензий. |
Is there a template for warning someone when they remove a block notice from their talk page while the block is in force? |
Существует ли шаблон для предупреждения кого-то, когда он удаляет уведомление о блокировке со своей страницы разговора, пока блок действует? |
This form of relief is only available when a person is served with a Notice to Appear to appear in the proceedings in the court. |
Такая форма освобождения доступна только в том случае, если лицу вручается уведомление о явке в суд для участия в разбирательстве. |
Upon receipt, Netflix ships the next available disc in the subscriber's rental queue. |
После получения Netflix отправляет следующий доступный диск в очередь аренды абонента. |
The reason is that I occasionally notice bots/javascript etc. |
Причина в том, что я иногда замечаю ботов / javascript и т. д. |
She appeared in a short independent film called The Receipt and the horror film Roman, which was directed by her Crucible co-star Angela Bettis. |
Она снялась в коротком независимом фильме квитанция и фильме ужасов Роман, режиссером которого стала ее коллега по фильму тигель Анджела Беттис. |
Eventually, Jimmy does notice her as a girl, and Laura has her first kiss with a boy. |
Молоко вырабатывается в секретирующих молоко клетках альвеол. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upon receipt of such notice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upon receipt of such notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upon, receipt, of, such, notice , а также произношение и транскрипцию к «upon receipt of such notice». Также, к фразе «upon receipt of such notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.