Used in trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый
are rather rarely used - которые довольно редко используются
as i used to - как раньше
used for ablation - используется для абляции
I used to - Я использую
used in construction - используемых в строительстве
people are used to - люди привыкли
this expression is used - это выражение используется
used condoms - использовали презервативы
one of the most widely used - один из наиболее широко используемых
must not be used as - не должны использоваться в качестве
Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled
Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused
Значение used: having already been used.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
keep in good condition - держать в хорошем состоянии
split (in two) - раскол (в два)
set in a frame - установлен в кадре
in good health - в добром здравии
put in danger - ставить под угрозу
write in - написать в
finish in - закончить
in trouble - в беде
in the morning - утром
indulge oneself in - побаловать себя
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
unfavourable trade balance - пассивный торговый баланс
trade in most - торговли в большинстве
trade allowance - торговая надбавка
trade measures - торговые меры
position of trade unions - Позиция профсоюзов
short-term trade receivables - краткосрочная дебиторская задолженность
trade union advisory committee - профсоюзный консультативный комитет
remove trade barriers - устранение торговых барьеров
ministry of economic development and trade - Министерство экономического развития и торговли
trade provisions - положения о торговле
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
We've used tools of computational creation to unlock immense wealth. |
Использование компьютерного творчества открыло нам невероятное богатство. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
I came to trade, not to admire his collection. |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. |
Nowadays English has become the world’s most important language in politics, science, trade and cultural relations. |
В настоящее время английский язык стал самым важным языком в мире политики, науки, торговли и культурных связей. |
Я ненавижу рано вставать, но я привык к этому. |
|
There are certain proofs that it was a flourishing commercial center located at the crossroads of the traditional trade rout from east to west and from north to south. |
Есть определенные доказательства, что это был процветающий коммерческий центр, расположенный в перекрестке традиционного торгового бегства с востока на запад и с севера на юг. |
What could possibly entice you to trade the comforts of court life for an uncertain future on the open road? |
Что могло соблазнить вас променять удобства придворной жизни на неопределенное будущее на открытой дороге? |
He took one of your hairs from this and used it to fashion a protection spell. |
Он взял твой волос и использовал его для создания защитного заклинания. |
After the bartender put down the drinks, Corvo threw back the shot like a man used to it. |
Когда бармен поставил перед ним заказ, Корво привычно опрокинул стакан с виски и запил пивом. |
And we haven't found the implement that was used to choke him to death. |
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили. |
I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans. |
Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох. |
I've got the lab report back on the varnish that was used on Sarah Kay's finger and toenails. |
Я получила отчет лаборатории о лаке, которым были накрашены ногти Сары Кей. |
Their next task was to steal a car, which they used to reach a hijacked airliner. |
Следующей их целью было угнать машину, на которой они добрались до захваченного самолёта. |
Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them. |
Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости. |
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
The trade restrictions implemented thus far have affected nearly 3 per cent of world trade. |
Торговые ограничения, введенные до настоящего времени, затрагивает почти З процента мировой торговли. |
The available models of the HMOR 422 hot modulus of rupture apparatus are used to measure the failure load as well as bending under load or deformation force. |
Модели серии HMOR 422 используются для измерения разрушающей нагрузке при деформации под действием груза или воздействием на изгиб. |
You know, back in Kansas, I used to go hunting with my family out in flint hills. |
Знаете, в Канзасе я ходила с семьей на охоту на Флинт Хиллс. |
The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc. |
Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п. |
Но в новой версии мы применили другой подход. |
|
The mystique and aura that we used to intimidate our opponents with will vanish. |
Исчезнет загадочность и аура, с помощью которых мы запугивали противников. |
Global gaps in income and human well-being; mitigating differential bargaining power and adjustment costs of trade liberalization. |
Глобальные разрывы в доходах и благосостоянии населения; выравнивание возможностей по ведению переговоров и снижение адаптационных затрат, связанных с либерализацией торговли. |
To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:. |
просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:. |
However, the probe may only be used on one container and must not be reused; the reuse of a probe will cause cross contamination of the chemical evidence. |
В то же время зонд может использоваться лишь в отношении одного контейнера и не подлежит вторичному использованию, в результате которого произойдет перекрестное заражение зонда химическими доказательствами. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
The trade deficit in paper and paperboard has been negative since 2001, and in 2004 it was over one-$500 million. |
Сальдо баланса торговли бумагой и картоном с 2001 года является отрицательным, и в 2004 году оно составило более 500 млн. долл. США. |
The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade. |
Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли. |
Third, more than 140 nations agreed in Doha, Qatar to launch a new round of trade negotiations. |
В-третьих, более 140 стран на встрече в городе Дохе в Катаре договорились начать новый раунд переговоров по торговле. |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
This index is used by the Government and private companies for the index linking of wages, salaries, pensions and allowances. |
Этот индекс используется правительством и частными компаниями для привязки к нему размера заработной платы, пенсий и пособий. |
А ведь его машину используют в качестве газовой камеры. |
|
Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed? |
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. |
In the name of short-term expediency, too little was done to sack corrupt governors and police, or to counter involvement by high-level officials in the narcotics trade. |
Во имя кратковременной целесообразности слишком мало было сделано, чтобы уволить коррумпированных руководителей и полицейских или чтобы противодействовать участию высокопоставленных должностных лиц в торговле наркотиками. |
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll. |
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл. |
You can also close a position by double-clicking the close button on the 'Trade Watch'. |
Также Вы можете закрыть открытую позицию двойным щелчком по соответствующей кнопке в окне 'Обзора торговли'. |
China’s resurgence is built on a world of peace and trade, a world ultimately sustained by American military strength. |
Фундаментом китайского развития и усиления является мир во всем мире и торговля, а мир во всем мире в конечном счете обеспечивает американская военная мощь. |
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue. |
Бактериальная целлюлоза уже используется для заживления ран, и, возможно, в будущем будет использоваться для био-совместимых кровеносных сосудов, возможно, даже для замены костной ткани. |
If your Access desktop database is going to be used by multiple users, well-designed forms is essential for efficiency and data entry accuracy. |
Если база данных классического приложения Access используется несколькими пользователями, хорошо продуманные формы — залог точности данных и эффективности работы с ними. |
When we are in the losing trade, we become a risk seeker and tend to hold the trade and hoping it can come back. |
Когда мы в убыточной позиции, мы становимся ловцами риска и цепляемся за позицию в надежде на разворот. |
First, Kazakhstan aspires to become the nexus of Eurasian trade, requiring even-handedness for reputation's sake. |
Во-первых, Казахстан стремится к превращению в главный 'торговый перекресток' Евразии, и для поддержания своей репутации должен демонстрировать беспристрастный подход. |
If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted. |
Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока. |
They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax. |
Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю. |
The problems of foreign trade and, in particular of trade with Germany, oblige us . . . |
Вопросы внешней торговли и, в частности, торговли с Германией заставляют нас... |
Ваш торговый бойкот нашей планеты закончился. |
|
Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости? |
|
Pull them out of high school and teach them a trade like plumbing or undertaking! |
Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками! |
The game that had begun on the Trade-Union Boulevard was developing into a serious match. |
Игра, начатая на бульваре Профсоюзов, разворачивалась в серьезную партию. |
A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good. |
Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует. |
Самая большая выставка-продажа в истории. |
|
That's what I was thinking. Grab him up, see if we can't end things this minute, tonight, with a trade or ambush. |
Вот что я думал — захватить его, и посмотреть, получится ли сразу покончить со всем делом, торговлей или засадой. |
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills. |
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки. |
Орудия труда современного охотника за привиденьями. |
|
Он нажил свое богатство торговлей с Лесным Королевством. |
|
Come trade places with me. Maybe you'll be more amused than I was. |
Иди, посиди здесь Может, тебя ее болтовня позабавит. |
Sculpture becomes statuary, the image trade becomes painting, the canon becomes music. |
Резьба становится ваянием, роспись - живописью, литургия - музыкой. |
Everyone's got a turtle to trade for a toy |
Все принесли по черепахе в обмен на игрушку. |
Я бы не променяла безопасность Тайлера ни на что. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «used in trade».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «used in trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: used, in, trade , а также произношение и транскрипцию к «used in trade». Также, к фразе «used in trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.