Valid time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: действительный, действующий, обоснованный, годный, имеющий силу, веский, уважительный, зачетный
valid character range - допустимый диапазон символов
become valid - вступать в силу
shall be valid for the duration of - должен быть действителен в течение всего срока
valid agency - действует агентство
valid image - действительный образ
be valid and effective - быть действительным и эффективным
latest valid - последняя действует
nevertheless valid - тем не менее, действует
is valid for 30 days - действительна в течение 30 дней
valid for the duration - действует в течение срока
Синонимы к valid: logical, convincing, strong, solid, powerful, sound, rational, effective, justifiable, potent
Антонимы к valid: invalid, incorrect, nonexistent
Значение valid: (of an argument or point) having a sound basis in logic or fact; reasonable or cogent.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
during the time that - в то время, когда
retention time - длительность выдерживания
closed assembly time - время полной сборки
ahead of his time - впереди своего времени
poster time table - настенное расписание
prehistoric time - доисторическое время
leisure time activity - свободное от профессиональной деятельности время
at the same time also - в то же время также
hatching time - вылупления время
required a time - требуется время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
period of validity, term of validity, validity period, shelf life, valid period, validity time, time, storage time, short validity, maximum validity
The certificate is valid for 90 days, during which renewal can take place at any time. |
Сертификат действителен в течение 90 дней, в течение которых его продление может состояться в любое время. |
At the same time, Marx's theory of the formation of a general rate of profit, and his theory of the TRPF, would no longer be valid. |
Калифорния стерилизовала больше, чем любой другой штат с большим отрывом, и была ответственна за более чем треть всех операций по стерилизации. |
Scores are valid for two years after the test date, and test takers can have their scores sent to institutions or face time. |
Баллы действительны в течение двух лет после даты тестирования, и тестируемые могут отправить свои баллы в учреждения или на очную ставку. |
Срок действия кода ограничен. |
|
More specifically the temporal aspects usually include valid time, transaction time or decision time. |
Более конкретно, временные аспекты обычно включают действительное время, время транзакции или время принятия решения. |
However, these techniques are not strictly valid for time-varying systems. |
Однако эти методы не являются строго допустимыми для систем, изменяющихся во времени. |
Although all these assumptions might be valid at some time, they couple the implementation of the ServerFacade to the DAO implementation. |
Хотя все эти предположения могут быть допустимы в какой-то момент, они связывают реализацию ServerFacade с реализацией DAO. |
However I would suggest that we must consider it valid as long as it is supplied with time reference. |
Однако я бы предположил, что мы должны считать его действительным до тех пор, пока он снабжен временной привязкой. |
For the example above, to record valid time, the Person table has two fields added, Valid-From and Valid-To. |
Для примера выше, чтобы записать действительное время, за столом человек добавил два поля, действительно С и действительно по. |
Every time someone gives me a valid argument, somebody else comes along, gives me a perfectly valid counterargument. |
Каждый раз, когда кто-то приводит веский аргумент, кто-то другой подходит и приводит столь же веский контраргумент. |
If the assumptions are valid, then time and money are saved. |
Если эти предположения верны,то время и деньги будут сэкономлены. |
Optional: You can set up the rate to be valid for a limited period of time. |
Необязательно: можно настроить ставку так, чтобы она была действительна в течение ограниченного периода времени. |
The valid time and transaction time do not have to be the same for a single fact. |
Действительное время и время транзакции не обязательно должны быть одинаковыми для одного факта. |
The CAPM certificate is valid for 5 years from the time of exam passing. |
Сертификат CAPM действителен в течение 5 лет с момента сдачи экзамена. |
Valid time is the time for which a fact is true in the real world. |
Действительное время - это время, в течение которого факт истинен в реальном мире. |
Biding our time is not a valid option in the face of much worse effects than have been predicted so far. |
Выжидание нашего времени не является приемлемым вариантом перед лицом гораздо худших последствий, чем было предсказано до сих пор. |
Asking random individuals to tell the time without looking at a clock or watch is sometimes used as an example of an assessment which is valid, but not reliable. |
Просьба к случайным людям сказать время, не глядя на часы или часы, иногда используется в качестве примера оценки, которая является действительной, но не надежной. |
As an alternative to backtracking, solutions can be counted by recursively enumerating valid partial solutions, one row at a time. |
В качестве альтернативы обратному отслеживанию решения могут быть подсчитаны путем рекурсивного перечисления допустимых частичных решений, по одной строке за раз. |
This can be a tiresome and time-consuming process, as in most cases the desired measures are legally valid only when entered into the registry. |
Это может быть утомительным и длительным процессом, поскольку в большинстве случаев желаемые меры имеют юридическую силу только тогда, когда они внесены в реестр. |
At the same time, his majesty's recent marriage to queen Anne has been declared legal and valid. |
В то же время недавний брак Короля и Королевы Энн был признан законным и действительным. |
Assertion A was issued at time t by issuer R regarding subject S provided conditions C are valid. |
Утверждение было выдано в момент времени t за счет эмитента Р О С учетом условий являются действительными. |
Limited time spent reflecting on automatic thoughts would lead patients to treat them as valid. |
Ограниченное время, потраченное на рефлексию автоматических мыслей, заставило бы пациентов относиться к ним как к действительным. |
A bitemporal model contains both valid and transaction time. |
Модель битемпоральная содержит действительную и время транзакции. |
Sources are corrected, even retracted, or simply obsoleted by more recent work, and any verification is valid only at the time it is done. |
Источники исправляются, даже удаляются или просто устаревают в результате более поздних работ, и любая проверка действительна только в момент ее выполнения. |
On this scale, ordinary, commonsensical notions of space, time, matter, and energy are no longer valid. |
На этом уровне обычные, общепринятые понятия пространства, времени, материи и энергии уже не действуют. |
But I think that the time has come when we can and should say that it ought to apply unless there is some justification or valid explanation for its exclusion. |
Но я думаю, что пришло время, когда мы можем и должны сказать, что он должен применяться, если нет какого-либо обоснования или обоснованного объяснения для его исключения. |
Type system could not create design time type. Parameter passed to constructor is not a valid element. |
Системе типов не удалось создать тип, используемый во время разработки. Переданный конструктору параметр недопустим. |
These ordinations could not have been valid by today's standards, obviously, but they were considered to be valid ordinations at the time. |
Очевидно, что эти посвящения не могли быть действительными по сегодняшним стандартам, но в то время они считались действительными посвящениями. |
Further, some non-repudiation schemes offer a time stamp for the digital signature, so that even if the private key is exposed, the signature is valid. |
Кроме того, в некоторых схемах отказа от цифровой подписи есть временная метка, так что даже если закрытый ключ открыт, подпись является действительной. |
If you’re installing Windows 10 for the first time, you’ll need to enter a valid Windows 10 product key or buy a full version of Windows 10 during setup, for this tool to work. |
Если вы устанавливаете Windows 10 в первый раз, вам необходимо ввести действительный ключ продукта для Windows 10 или приобрести полную версию Windows 10 во время установки. |
As long as the location is updated within some known retention time, the data stays valid. |
Пока местоположение обновляется в течение некоторого известного времени хранения, данные остаются действительными. |
While citizendium may be near death, the idea it represents is still valid, and will influence knowledge S&R for a long time. |
Хотя citizendium может быть близок к смерти, идея, которую он представляет, все еще актуальна и будет влиять на научно-исследовательскую работу в течение длительного времени. |
Such agreements were perfectly valid and binding in the state of Florida at the time. |
В то время такие соглашения были абсолютно действительны и обязательны для исполнения в штате Флорида. |
A valid time period may be in the past, span the current time, or occur in the future. |
Допустимый период времени может находиться в прошлом, охватывать текущее время или происходить в будущем. |
Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2. |
проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;. |
RAM with an access time of 70 ns will output valid data within 70 ns from the time that the address lines are valid. |
Оперативная память с временем доступа 70 НС будет выводить допустимые данные в течение 70 НС с момента, когда строки адреса являются допустимыми. |
This increases the number of known valid nodes at some time in the future and provides for a more stable network. |
Это увеличивает количество известных допустимых узлов в какой-то момент времени в будущем и обеспечивает более стабильную сеть. |
This time capsule has detected the presence of an authorized control disc, valid one journey. |
Временная капсула обнаружила уполномоченный контрольный диск, действительный на одну поездку. |
For added security, each set of codes is only valid for a particular time period which is ordinarily 24 hours. |
Для дополнительной безопасности каждый набор кодов действителен только в течение определенного периода времени, который обычно составляет 24 часа. |
The lock typically accepts a particular valid code only once, and the smart key transmits a different rolling code every time the button is pressed. |
Замок обычно принимает определенный допустимый код только один раз, и смарт-ключ передает другой скользящий код каждый раз, когда кнопка нажата. |
The valid time of these facts is somewhere between 1701 and 1800. |
Действительное время этих фактов находится где-то между 1701 и 1800 годами. |
Eligible patients must be a full-time New Brunswick resident with a valid Medicare card and have an official medical infertility diagnosis by a physician. |
Соответствующие критериям пациенты должны быть постоянными жителями Нью-Брансуика с действительной картой Medicare и иметь официальный медицинский диагноз бесплодия от врача. |
Several times Byron went to see Germaine de Staël and her Coppet group, which turned out to be a valid intellectual and emotional support to Byron at the time. |
Несколько раз Байрон навещал Жермену де Сталь и ее группу Медников, которые в то время оказывали Байрону серьезную интеллектуальную и эмоциональную поддержку. |
Once issued a driver's license is valid for a period of one to five years depending on which period of time the driver chooses to pay for. |
После выдачи водительское удостоверение действует в течение одного-пяти лет в зависимости от того, какой период времени водитель выбирает для оплаты. |
This is not the first time an attempt to offer another, entirely valid point of view concerning the age of Aisha has been made. |
Это уже не первая попытка предложить другую, вполне обоснованную точку зрения относительно возраста Айши. |
And I call it a real-time zoetrope. |
Я называю это «зоотроп в реальном времени». |
Они вынуждены каждый раз начинать с нуля. |
|
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
I'm Mexican-American, I receive this kind of treatment all the time. |
Я наполовину мексиканка и постоянно сталкиваюсь с таким отношением. |
Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. |
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
The digital signature is not valid. The contents of the package have been modified. |
Недействительная цифровая подпись. Содержимое пакета было изменено. |
I've determined this committee is valid. |
Я установил, этот коммитет работающим. |
You sign these, you're agreeing to an early retirement. Take an early pension, your license to practice medicine will no longer be valid. |
Здесь Вы соглашаетесь досрочно выйти на пенсию, Ваша лицензия будет недействительна. |
Hypothetically, I can accept that it may be valid to say that CI is a more sophisticated show in some ways. |
Гипотетически, я могу согласиться с тем, что может быть справедливо сказать, что CI является более сложным шоу в некоторых отношениях. |
Some European countries require adults to carry proof of identity at all times, but a driving permit is not valid for identification in every European country. |
Некоторые европейские страны требуют от взрослых постоянно иметь при себе удостоверение личности, но водительское удостоверение не является действительным для идентификации в каждой европейской стране. |
The formula is still valid if x is a complex number, and so some authors refer to the more general complex version as Euler's formula. |
Формула все еще действительна, если x-комплексное число, и поэтому некоторые авторы ссылаются на более общую сложную версию как формулу Эйлера. |
It represents the subset of the process's virtual address space that is valid, meaning that it can be referenced without incurring a page fault. |
Он представляет подмножество виртуального адресного пространства процесса, которое является допустимым, что означает, что на него можно ссылаться без возникновения ошибки страницы. |
Creating an eruv that involves public property requires a government entity to grant permission in order to be valid. |
Создание ЕСВ, которое включает в себя публичную собственность, требует, чтобы правительственная организация предоставила разрешение, чтобы оно было действительным. |
One is guilty of detraction who discloses another's faults and failings to persons who did not know them without objectively valid reason. |
Виновен в умалении тот, кто раскрывает чужие недостатки и недостатки людям, которые не знали их без объективно обоснованной причины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «valid time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «valid time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: valid, time , а также произношение и транскрипцию к «valid time». Также, к фразе «valid time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.