Variable depending on the - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Variable depending on the - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
переменная в зависимости от
Translate

- variable [adjective]

noun: переменная, неровный ветер

adjective: переменный, вариабельный, изменчивый, непостоянный, аберрантный

- depending [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- the [article]

тот



Mating and egg-laying timing for golden eagle is variable depending on the locality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сроки спаривания и откладки яиц у Беркута варьируют в зависимости от местности.

Some dive computers have variable maximum ascent rates, depending on depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые дайв-компьютеры имеют переменную максимальную скорость подъема в зависимости от глубины.

Damage on cassava is variable depending on cultivar planted, and can range from negligible to serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повреждения маниоки варьируют в зависимости от сорта посаженного растения и могут варьироваться от незначительных до серьезных.

The score was variable from 50 to 150 depending on the specificity of the answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка варьировалась от 50 до 150 баллов в зависимости от специфики ответа.

Sizes, designs, shapes, and materials are all variable depending on the intended purpose of the fish hook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры, конструкции, формы и материалы изменяются в зависимости от предназначения рыболовного крючка.

Based on these studies, biotin bioavailability may be low or variable, depending on the type of food being consumed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на этих исследованиях, биодоступность биотина может быть низкой или изменчивой, в зависимости от типа потребляемой пищи.

Subjects had a variable degree of control over the lights, or none at all, depending on how the buttons were connected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытуемые имели переменную степень контроля над светом или вообще не имели его, в зависимости от того, как были соединены кнопки.

An additional 9% are equipped with motorway control systems that can show variable speed limits depending on time, weather or traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще 9% оснащены системами управления автомагистралями, которые могут показывать изменяющиеся ограничения скорости в зависимости от времени, погоды или движения.

The size of the Sahara has historically been extremely variable, with its area rapidly fluctuating and at times disappearing depending on global climatic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры Сахары исторически были чрезвычайно изменчивы, ее площадь быстро изменялась и временами исчезала в зависимости от глобальных климатических условий.

Of further note sodium nitrate and calcium ion at high pH can be used, although results are variable depending on the organism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, можно использовать нитрат натрия и Ион кальция при высоком pH, хотя результаты могут быть различными в зависимости от организма.

The symptoms of ketoacidosis are variable depending on the underlying cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы кетоацидоза варьируют в зависимости от основной причины.

However, the prevalence is variable depending on the population studied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако распространенность заболевания варьирует в зависимости от изучаемой популяции.

It is highly variable in colour, depending on the environment and age of the fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она очень разнообразна по цвету, в зависимости от окружающей среды и возраста рыбы.

Morals were always variable things, depending on the culture, experiences, and principles of individual men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мораль всегда была разной и зависела от культуры, опыта и принципов отдельных мужчин и женщин.

When combined, these factors will result in a variable phenotype for iminoglycinuria depending on which mutations are present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сочетании эти факторы приведут к переменному фенотипу иминоглицинурии в зависимости от того, какие мутации присутствуют.

Gruit had the same preserving properties as hops, though less reliable depending on what herbs were in it, and the end result was much more variable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грюит обладал теми же консервирующими свойствами, что и хмель, хотя и менее надежными в зависимости от того, какие травы в нем были, а конечный результат был гораздо более вариабельным.

Recovery following spinal fusion is extremely variable, depending on individual surgeon's preference and the type of procedure performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановление после спондилодеза крайне изменчиво, в зависимости от индивидуальных предпочтений хирурга и типа выполняемой процедуры.

Happiness may be an example of a word with variable meanings depending on context or timing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счастье может быть примером слова с переменным значением в зависимости от контекста или времени.

Variable, depending on density of infected and weather conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-разному, в зависимости от количества зараженных и погоды.

A mandrel may or may not be used depending on the specific process used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оправка может использоваться или не использоваться в зависимости от конкретного используемого процесса.

When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна.

Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка.

But at the time, we felt their existence was an insignificant variable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в то время мы считали их незначительной переменной.

That drug, with the Epstein-Barr virus, is associated with common variable immunodeficiency disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот препарат, совмещенный с вирусом Эпштейна-Барра, вызывает общий вариабельный иммунодефицит.

Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%.

The post office, Harry! About two hundred owls, all sitting on shelves, all color-coded depending on how fast you want your letter to get there!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А почтовое отделение, Гарри! Там сотни две сов, не меньше, все сидят на полках, на каждой нанесён цветовой код, в зависимости от того, как быстро надо доставить письмо!

Depending on how you answer... you may walk out of here with a tan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От твоего ответа будет зависеть... уйдешь ли ты отсюда с загаром или без.

In this technique, beyond the current limit the output voltage will decrease to a value depending on the current limit and load resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом методе, выходя за пределы тока, выходное напряжение будет уменьшаться до значения, зависящего от предела тока и сопротивления нагрузки.

This form of smallpox occurred in anywhere from 3 to 25 percent of fatal cases depending on the virulence of the smallpox strain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта форма оспы встречается в пределах от 3 до 25 процентов случаев смерти в зависимости от вирулентности штамма оспы.

This is defined in two ways, depending on max or min convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это определяется двумя способами, в зависимости от соглашения max или min.

Since asteroids travel in an orbit not much larger than the Earth's, their magnitude can vary greatly depending on elongation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку астероиды движутся по орбите не намного большей, чем орбита Земли, их величина может сильно варьироваться в зависимости от удлинения.

Furthermore, variable speed wind turbines require power electronics, which increases the complexity of the turbine and introduces new sources of failures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ветряные турбины с переменной скоростью вращения требуют силовой электроники, что увеличивает сложность турбины и вводит новые источники отказов.

So do the numbers abroad reflect ethnic Vietnamese, Vietnamese nationals, or different numbers depending on how each country measures it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, отражают ли цифры за рубежом этнические вьетнамцы, вьетнамские граждане или разные цифры в зависимости от того, как каждая страна измеряет их?

Computations include simple operations such as incrementing the value of a variable data element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычисления включают в себя простые операции, такие как увеличение значения элемента данных переменной.

For most bikes, depending on geometry and mass distribution, capsize is stable at low speeds, and becomes less stable as speed increases until it is no longer stable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для большинства велосипедов, в зависимости от геометрии и распределения массы, опрокидывание является стабильным на низких скоростях, и становится менее стабильным по мере увеличения скорости, пока она не перестает быть стабильной.

Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки.

Depending on location, this period lasts from October to November, after the southwest monsoon has peaked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от местоположения этот период длится с октября по ноябрь, после того как юго-западный муссон достиг своего пика.

The price or street value of cannabis varies widely depending on geographic area and potency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цена или уличная стоимость каннабиса широко варьируется в зависимости от географического района и потенции.

Actual transfer speed may be higher, or lower, than shown on the card depending on several factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическая скорость передачи может быть выше или ниже, чем показано на карте, в зависимости от нескольких факторов.

Depending on the context, the ambassadors may be technical contributors or each team's scrum master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от контекста, послы могут быть техническими участниками или мастерами scrum каждой команды.

It might be loose or compact, with more or less air space depending on handling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть свободным или компактным, с большим или меньшим воздушным пространством в зависимости от обработки.

While these ornaments have universal names, their realizations and effects vary depending on the instrument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как эти украшения имеют универсальные названия, их реализация и эффекты варьируются в зависимости от инструмента.

Different types are used depending on required capacitance, working voltage, current handling capacity, and other properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные типы используются в зависимости от требуемой емкости, рабочего напряжения, пропускной способности тока и других свойств.

Depending on the underlying logic, the problem of deciding the validity of a formula varies from trivial to impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от лежащей в основе логики, проблема определения истинности формулы варьируется от тривиальной до невозможной.

Depending on the units tasks this means that he is responsible for approximately 600 to 2500 personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от задач подразделений это означает, что он отвечает примерно за 600-2500 человек личного состава.

Picking efficiency varies greatly depending on the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность подбора сильно варьируется в зависимости от ситуации.

In the United States, the custom can vary depending on the denomination and congregation, and the origins of that congregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах этот обычай может варьироваться в зависимости от конфессии и общины, а также от происхождения этой общины.

Nana Komatsu has a habit of falling in love at first sight all the time, and depending on other people to help her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Наны Комацу есть привычка влюбляться с первого взгляда и все время зависеть от помощи других людей.

However, Blunk and Reed also stipulate that the meaning and acceptability of facial hair does change depending on the time period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако бланк и Рид также оговаривают, что значение и приемлемость волос на лице действительно меняются в зависимости от периода времени.

This all takes less than half a second - the caster casts 140 sorts a minute or better in all but the earliest models, depending on the size of the font cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это занимает меньше половины секунды-заклинатель отливает 140 видов в минуту или лучше во всех моделях, кроме самых ранних, в зависимости от размера шрифта.

Programs of training are slightly different depending on the region of the world one is in. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы обучения немного отличаются в зависимости от региона мира, в котором вы находитесь. .

SDTV, by comparison, may use one of several different formats taking the form of various aspect ratios depending on the technology used in the country of broadcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SDTV, для сравнения, может использовать один из нескольких различных форматов, принимая форму различных соотношений сторон в зависимости от технологии, используемой в стране вещания.

Likewise, in physics, heat is not an extensive state variable of a body; heat is always energy in a process of transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же в физике тепло не является обширной переменной состояния тела; тепло-это всегда энергия в процессе передачи.

Also, seeds may be aborted selectively depending on donor–recipient relatedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, семена могут быть прерваны избирательно в зависимости от родства донора и реципиента.

Between episodes of ulceration, there is usually an ulcer-free period of variable length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между эпизодами изъязвления обычно имеется безязвенный период переменной продолжительности.

Depending on the state, further holidays can be around Pentecost or in winter between the first and the second half of the school year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от штата, дальнейшие каникулы могут быть около Пятидесятницы или зимой между первой и второй половиной учебного года.

The distinction between supplementary and facilitating services varies, depending on the nature of the service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между дополнительными и вспомогательными услугами варьируется в зависимости от характера услуги.

The symptoms vary depending on the SMA type, the stage of the disease as well as individual factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы варьируют в зависимости от типа СМА, стадии заболевания, а также индивидуальных факторов.

Read-write simple public access to implied @name variable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение-запись простой публичный доступ к подразумеваемой переменной @name.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «variable depending on the». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «variable depending on the» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: variable, depending, on, the , а также произношение и транскрипцию к «variable depending on the». Также, к фразе «variable depending on the» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information