Waiver clause - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Waiver clause - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пункт отказ
Translate

- waiver [noun]

noun: отказ от права, отказ от требования

- clause [noun]

noun: пункт, оговорка, предложение, статья, условие, клаузула

  • denunciation clause - пункт о денонсации

  • air tariff clause - статья об авиационных тарифах

  • attributive clause - атрибутивное предложение

  • claw back clause - пункт коготь назад

  • adjectival clause - прилагательного раздел

  • linking clause - связывая пункт

  • enabling clause - разрешительная оговорка

  • clause below - пункт ниже

  • specified in clause - указанный в пункте

  • stated in clause - указанный в п

  • Синонимы к clause: rider, stipulation, section, subsection, paragraph, article, proviso, condition

    Антонимы к clause: deficit, rejuvenate, disaffiliate, key theme, absolute silence, central focus, central point, central theme, certainty, complete silence

    Значение clause: a unit of grammatical organization next below the sentence in rank and in traditional grammar said to consist of a subject and predicate.


derogation clause, escape clause, exception clause, notwithstanding clause, opt out clause, provision on waiver


Corley stated that granting the waiver would relieve the department of the burden of repeated inquiries into the President's birth records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корли заявил,что предоставление такого отказа освободит департамент от бремени повторного изучения записей о рождении президента.

You said you wanted to do something important this summer like stopping that clause from going through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говорила, что хочешь сделать что-то важное этим летом например, остановить прохождение этого параграфа.

In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества.

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

Specifies the WHERE clause in the SELECT statement that selects the current row among rows with identical business keys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задает предложение WHERE в инструкции SELECT, которая выбирает текущую строку среди строк с одинаковыми бизнес-ключами.

Azerbaijan favoured a clause excluding reservations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Азербайджана выступил за принятие положений, исключающих оговорки.

Fourthly, agreements should contain a sunset clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-четвертых, соглашения должны содержать положение об истечении срока действия.

Considering the above, the specific clause requires further clarification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая вышеуказанное, считаем, что данное конкретное положение нуждается в дополнительном разъяснении.

Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант.

The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В.

There can be no treaty or constitutional clause preventing the establishment of the EFA if the German electorate, as represented by the Bundestag, approves it;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может быть договора или конституционного положения, препятствующего созданию ЕФО, если немецкий электорат, как он представлен Бундестагом, одобрит его;

Any waiver or release must be specifically granted in writing, signed by the party granting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой отказ от права должен быть специально предоставлен в письменном виде и подписан предоставляющей его стороной.

This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы.

Since the applicable law is debatable, this is precisely the kind of case in which a choice of law clause makes sense, so its absence is notable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку действующее законодательство в данном случае вопрос спорный, это как раз тот случай, когда имеет смысл включить в контракт статью о выборе права. Поэтому ее отсутствие бросается в глаза.

And, according to a new clause, only candidates who love the country, and love Hong Kong would be allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, согласно новой статье, только кандидаты, которые любят страну и любят Гонконг будут допущены.

Instead, you use a HAVING clause to specify criteria for aggregated fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого нужно использовать предложение HAVING.

I included a future crime clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я включила и будущие преступления.

You allowed a non-compete clause in your contract?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты разрешил внести этот пункт?

If you'd be willing to sign a waiver, I think I may be able to help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы подпишите отказ от претензий, то, думаю, я смогу вам помочь.

But they signed the waiver once I explained to them that this is a family restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они подписали согласие, когда я им объяснила, что речь идет о семейном ресторане.

But you missed a standard in terrorem clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы пропустили стандартную ограничительную оговорку?

THE GRANDFATHER CLAUSE?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параграф о дедушке?

HE'S PROTECTED BY THE GRANDFATHER CLAUSE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он под защитой параграфа о дедушке.

It's my client's position that Mr. Burton violated the professionalism clause of his contract, which is why he was terminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой клиент считает, что мистер Бёртон заставил работадателя усомниться в его профессионализме, поэтому договор и был разорван.

Employers must also comply with the General Duty Clause of the OSH Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели также должны соблюдать Положение об общих обязанностях закона О БГШ.

The OSI recommends a mix of permissive and copyleft licenses, the Apache License 2.0, 2- & 3-clause BSD license, GPL, LGPL, MIT license, MPL 2.0, CDDL and EPL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OSI рекомендует сочетание разрешительной и авторского Лева лицензий, Apache License 2.0, 2- & 3-клаузула BSD license, GPL, LGPL, MIT license, MPL 2.0, CDDL и EPL.

In 1810, Democratic–Republican Senator Philip Reed of Maryland introduced a Constitutional amendment modifying the Title of Nobility Clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1810 году сенатор–демократ от штата Мэриленд Филип Рид внес конституционную поправку, изменившую Положение о дворянском титуле.

Congress is prohibited from passing ex post facto laws by clause 3 of Article I, Section 9 of the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгрессу запрещается принимать законы ex post facto в соответствии с пунктом 3 статьи I, раздел 9 Конституции Соединенных Штатов.

The subject of the main clause and the infinitive must be identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подлежащее основного предложения и инфинитив должны быть идентичны.

Gorsuch has been an opponent of the dormant Commerce Clause, which allows state laws to be declared unconstitutional if they too greatly burden interstate commerce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горсух был противником Положения о спящей торговле, которое позволяет объявлять государственные законы неконституционными, если они слишком сильно обременяют межгосударственную торговлю.

To reduce the unrestricted SAT problem to 3-SAT, transform each clause l1 ∨ ⋯ ∨ ln to a conjunction of n − 2 clauses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы свести неограниченную задачу SAT к 3-SAT, преобразуйте каждое предложение l1 ∨ ⋯ ∨ LN в конъюнкцию N − 2 предложений.

No clause in the Constitution could by any rule of construction be conceived to give to congress a power to disarm the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно положение в Конституции не могло быть задумано каким-либо правилом строительства, чтобы дать Конгрессу власть разоружить народ.

Thorkild Jacobsen marked the clause about Sargon's father being a gardener as a lacuna, indicating his uncertainty about its meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торкильд Якобсен отметил пункт о том, что отец Саргона был садовником, как пробел, указывая на его неуверенность в его значении.

The Ne Serva clause meant that if the new owner or any owner after him or her used the slave as a prostitute she would be free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следует из названия, список дел на странице обсуждения статьи показывает список улучшений, предложенных для данной статьи.

Critics claim the waiver would allow states to provide assistance without having to enforce the work component of the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в основном объединил все разделы, посвященные свету, оставив дубликаты и прочее, что было очень не по теме.

That is rarely used to introduce a non-restrictive relative clause in prose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это редко используется для введения не ограничительного относительного предложения в прозе.

The entire clause eating this cake is then used as a noun, which in this case serves as the subject of the larger sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все предложение есть этот пирог затем используется в качестве существительного, которое в этом случае служит субъектом более крупного предложения.

Prescriptivists do not object when the non-finite clause modifies a noun phrase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прескриптивисты не возражают, когда неконечное предложение изменяет словосочетание существительного.

This section of the article, for instance, is broken into multiple lines, largely at clause boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот раздел статьи, например, разбит на несколько строк, в основном на границах предложений.

This statute purported to be an exercise of Congress' Copyright Clause powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот статут предполагал осуществление полномочий Конгресса по защите авторских прав.

Instead, Congress' power to create federal trademark law is derived from the Commerce Clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого полномочия Конгресса по созданию Федерального закона О товарных знаках вытекают из положения о торговле.

The Commons Clause, created by Fossa, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пункт Commons, созданный фирмой Fossa, Inc.

The deal included a clause by which the move would be made permanent if Saint-Étienne retained their top-flight status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделка включала в себя пункт, согласно которому переезд станет постоянным, если Сент-Этьен сохранит свой высший пилотажный статус.

Let me illustrate that from the common law doctrine as to waiver of forfeiture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне проиллюстрировать это на примере доктрины общего права в отношении отказа от конфискации.

The clause about the right to capture en passant and the right to castle is a subtle but important one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пункт о праве на захват En passant и праве на замок является тонким, но важным.

The dependent-clause intonation generally has two high tones, one on the initial syllable and another on the penultimate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интонация зависимого предложения обычно имеет два высоких тона, один на начальном слоге, а другой на предпоследнем.

As Kanerva points out, the rising boundary tone is not used when the order is reversed and the dependent clause follows the main clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указывает Канерва, восходящий пограничный тон не используется, когда порядок обращен, и зависимое предложение следует за основным предложением.

Winners of the scholarship receive a complete tuition waiver for the semester or semester-equivalent in which they achieved a 4.0 average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победители стипендии получают полный отказ от обучения в течение семестра или семестрового эквивалента, в котором они достигли среднего показателя 4,0.

In September 2004, the assault weapon ban expired, with its sunset clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2004 года срок действия запрета на использование штурмового оружия истек, и его действие было прекращено.

He invoked a clause in the original contract with McGill that required them to return the range to its original natural condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сослался на пункт в первоначальном контракте с Макгиллом, который требовал, чтобы они вернули полигон в его первоначальное естественное состояние.

TheVirgniaHistorian mentioned that Jefferson politically took advantage of the 3/5 clause and this is why he was elected to the Presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виргинияисториан упомянул, что Джефферсон политически воспользовался пунктом 3/5, и именно поэтому он был избран на пост президента.

It requires you to either catch declared exceptions or put them in your own throws clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он требует, чтобы вы либо ловили объявленные исключения, либо помещали их в свое собственное предложение throws.

If the initial clause is going to stay in, it at least needs to be sourced-but I think it should come out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если первоначальное предложение останется в силе, оно, по крайней мере, должно быть получено-но я думаю, что оно должно выйти.

This clause has been invoked three times, by Georgia against Russia, by Ukraine against Russia, by Qatar against UAE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот пункт уже трижды ссылались: Грузия против России, Украина против России, Катар против ОАЭ.

Although Leo III did not disapprove the Filioque doctrine, the Pope strongly believed the clause should not be included into the Creed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Лев III не осуждал доктрину филиокве, папа твердо верил, что этот пункт не должен быть включен в Символ Веры.

The Scottish Episcopal Church no longer prints the Filioque clause in its modern language liturgies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландская епископальная церковь больше не печатает положение Filioque в своих литургиях на современном языке.

Apparently Tischendorff's 1841 Greek NT was the first printed edition to omit this clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, первым печатным изданием, в котором этот пункт был опущен, стало греческое издание Тишендорфа 1841 года.

Netanyahu also reportedly renewed his request for a parole waiver during a meeting with Vice President Mike Pence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетаньяху также, как сообщается, возобновил свою просьбу об отказе от условно-досрочного освобождения во время встречи с вице-президентом Майком Пенсом.

This article, Article 231, later became known as the War Guilt clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья, статья 231, позже стала известна как клаузула о виновности в войне.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «waiver clause». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «waiver clause» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: waiver, clause , а также произношение и транскрипцию к «waiver clause». Также, к фразе «waiver clause» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information