Where present - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
where low harmonics are - где низкие гармоники
us to where we are. - нам, где мы находимся.
where you are and where you - где вы находитесь и где вы
where are we supposed to go - где мы должны идти
i always know where i am - я всегда знаю, где я нахожусь
lifts us up where we belong - поднимает нас туда, где мы принадлежим
you know where he is - Вы знаете, где он находится
where i am right now - где я сейчас нахожусь
tell me where you got - скажите мне, где вы получили
except where prohibited by law - за исключением случаев, предусмотренных законом
Синонимы к where: wherever, somewhere, whereabouts, location, at which point, locus, wherein, anyplace, whereat, whereupon
Антонимы к where: all over the world, nowhere, accordingly, all around, all over creation, all over hell's half acre, all over the map, all over the shop, all over the show, any old place
Значение where: While on the contrary; although; whereas.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
be present - присутствовать
a present for you - подарок для тебя
received as a present - получали в качестве подарка
product does not present an explosion hazard - Продукт не является взрывоопасным
it can present - он может представить
the provisions of the present article - положения настоящей статьи
from the present to the future - от настоящего к будущему
parts of the present report - части настоящего доклада
the present report reflect - Настоящий отчет
may also be present - Также могут присутствовать
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different. |
Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга. |
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. |
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. |
Dancers who were both men and women were offered to temples where they served as living bridges between heaven and earth. |
Танцовщики, как мужчины, так и женщины, служили в храме, где выступали посредниками между землёй и небесами. |
Where music has rhythm, we have routines and habits - things that help us to remember what to do and to stay on track, and to just keep going. |
У музыки есть ритм, а у нас есть режим и привычки, всё, что помогает нам быть в тонусе и не забывать о важном, продолжать жить. |
That's where hobbies happen, where we have close relationships, where we really think about our lives, where we get creative, where we zoom back and try to work out whether our lives have been meaningful. |
Мы занимаемся хобби, строим близкие взаимоотношения, развиваем творческое начало, задумываемся о жизни, оглядываемся назад и пытаемся осознать, а была ли наша жизнь осмысленной. |
The DNC hack was just one of many where. |
Это была далеко не единственная хакерская атака на ДНКП. |
Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media. |
Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ. |
And then there's the orbit coined the graveyard, the ominous junk or disposal orbits, where some satellites are intentionally placed at the end of their life so that they're out of the way of common operational orbits. |
Ещё есть орбита, называемая кладбищем, — жуткая свалка неработающих спутников, куда преднамеренно отправляют некоторые спутники по завершении их миссии, чтобы те не болтались на обычно используемых орбитах. |
Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere. |
Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
They like to hear you speak, to see how you act under pressure, and how you present yourself as a person. |
Они хотят услышать, как ты говоришь, увидеть, как ты держишься в трудные моменты, как представляешь свою личность. |
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
He likes to sleep with us and to look at the window where colorful birds fly. |
Он любит спать с нами и посмотреть в окно, где птицы летают. |
Of the present day writers and poets I like Eugenij Evtushenko, Valentin Rasputin, Valentin Pikul, Boris Vasyljev. |
Среди современных писателей и поэтов мне нравятся Евгений Евтушенко, Валентин Распутин, Валентин Пикуль, Борис Васильев. |
I am now prepared to present a brief general summary of our findings. |
И сейчас я готов представить вашему вниманию краткий отчет о его результатах. |
Her womb was like one of those places where they reconstruct crashed airplanes. |
Ее матка похожа на одно из тех мест где реконструируют самолеты после аварии. |
I tiptoe across the gravel to the trough where the soldiers wash. |
На цыпочках иду по гравию через двор, к длинному желобу солдатской умывалки. |
At last I was able to get it up where it belonged so I could talk. |
В конце концов мне удалось его закрыть, и я обрел дар речи. |
Where the trunk had been on the giantsbroom was a small stem of new growth. |
Там, где этот сук раньше отходил от ствола гигантского метельника, проклюнулся черенок новой поросли. |
Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive. |
Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес. |
What exactly compelled you to go poke around in Dumpsters in the neighborhood where Bradshaw was shot? |
Что именно побудило вас копаться в мусорках в районе убийства Брэдшоу? |
The phone box where he made the call to Jimmy. |
Эту будку он использовал, когда позвонил Джимми. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
I told katie how to cut him out of me - Where to cut, how deep the incision should be, How to see through the blood. |
Я рассказала Кэти, как извлечь его из меня, где резать, какой глубины должен быть разрез, как видеть сквозь кровь. |
The hotel is directly opposite the beach, where there are many opportunities for water sports. |
Отель расположен непосредственно напротив пляжа, где имеется множество возможностей для занятия водными видами спорта. |
The report assesses each benchmark, drawing on the findings of the present study and relevant independent studies. |
В докладе по каждому контрольному показателю приводятся оценки, сделанные на основе выводов настоящего исследования и соответствующих независимых исследований. |
From the rural life of the 1950s we have come to the urban life of the present day. |
От сельского образа жизни 50-х годов мы пришли к современному городскому образу жизни. |
All these activities fall within a national government legislative framework slated for passage at the time of finalizing the present report. |
Все эти мероприятия соответствуют национальным законодательным рамкам, которые предусматривалось принять в момент завершения работы над настоящим докладом. |
We won't be there, but that's where the aliens will be looking after the next box of tea. |
Нас там не будет, но там нас будут искать пришельцы, когда закончится чай. |
Заставь грузовик ехать именно тем маршрутом, которым мы хотим. |
|
This approach is successful in small communities where personal relationships with the families are possible. |
Этот подход успешно применяется в небольших общинах, где возможно налаживание личных связей с семьями. |
The Act is expected to come into force on 21 June 2009, the national day of Greenland, by which the present Home Rule Act will be revoked. |
Предполагается, что закон вступит в силу в день национального праздника Гренландии 21 июня 2009 года, что приведет к отмене действующего в настоящее время Закона о внутренней автономии. |
Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. |
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. |
All right, where is that... fancy coffee machine that Richard bought for the precinct, over there? |
Хорошо, где эта... шикарная кофе-машина, которую Ричард купил для участка, там? |
Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks. |
Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках. |
There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing plants, animals, insects, you name it. |
Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых. |
Last week, I went to a zoning meeting in the town where I live. |
На прошлой неделе я посетила районное собрание города, где я живу. |
The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult. |
В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах. |
The Government of Estonia does not finance the relay of any foreign television broadcast to areas where they cannot be otherwise received. |
Правительство Эстонии не финансирует ретрансляцию каких-либо программ иностранного телевидения в те районы, где они без этого не могут приниматься. |
Different policy considerations arise where the registration of an amendment or cancellation notice is not authorized by the secured creditor. |
Если регистрация уведомления об изменении или аннулировании не была санкционирована обеспеченным кредитором, возникают различные соображения принципиального характера. |
At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts. |
В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей. |
Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present. |
Погрузка и разгрузка должны осуществляться в безопасных районах в присутствии оружейника. |
Select where the data is loaded. |
указать, куда нужно загрузить данные; |
Is this the point where the sad song comes on And we break up all over again? |
И что, этот тот самый момент, где играет грустная музыка, и мы опять расстаемся? |
Thus, the Republicans owe their success first and foremost to the fact that the Obama administration failed to present significant results in fighting unemployment. |
Следовательно, республиканцы обязаны своим успехом в первую очередь тому, что администрации Обамы не удалось предъявить существенные результаты в борьбе с безработицей. |
The present paper covers the reporting period from 30 November 2007 to 31 October 2008. |
Настоящий доклад охватывает отчетный период с 30 ноября 2007 года по 31 октября 2008 года. |
Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity. |
Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания. |
'Why did HE wish to see me?' returned Catherine. 'In his crossest humours, formerly, I liked him better than I do in his present curious mood. |
Но он-то почему так хотел видеть меня? -спросила Кэтрин. - Прежде, даже при самых скверных капризах, он мне нравился больше, чем сейчас в этом странном состоянии духа. |
To celebrate our municipal doctor's jubilee in style... which we have decided to do... Van Taeke's present should be a generous gift. |
Ввиду того, что юбилей доктора ван Таеке мы единогласно решили праздновать торжественно, подарок для юбиляра также должен соответствовать случаю. |
Present are luminaries from all over the world... not just in the field of psychiatry... but physics, biology, mathematics, and you name it. |
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики. |
Мы просто представим общую картину как мы её сейчас видим. |
|
Assassination is the ever-present fear of all Barsoomians, and for this reason alone their homes are raised high above the ground at night, or in times of danger. |
Барсумцы боялись только убийства, и потому-то их жилища и были высоко подняты над почвой ночью и во время войны. |
God, who is that very present help in time of trouble. |
Господь, ты всегда помогаешь нам в любой беде. |
That ever-present hope that today might be the day the telephone rings. That somebody has called to say, We've found her. |
Каждый раз надеяться, что вот сегодня раздастся звонок и кто-нибудь скажет: Мы нашли её. |
See, the Marquis was present at every location of every heist. |
Видите ли, Маркиз был рядом во время каждого ограбления. |
As you can see, all present and accounted for. |
Как видишь, все на месте, как положено. |
Angelo's birthday present to Emma. |
Подарок Анджело на день рождения Эммы. |
Глубочайшую честь представить вам... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «where present».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «where present» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: where, present , а также произношение и транскрипцию к «where present». Также, к фразе «where present» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.