Which existed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
behaviours which - поведения, которые
demand o which - спрос о которых
which was damaged - который был поврежден
which makes a total of - что делает в общей сложности
framework within which - рамки, в которых
which states that - который гласит, что
which recently took place - который недавно состоялся
to achieve which - для достижения которой
which can also be seen - которые также можно увидеть
which have arisen - которые возникли
Синонимы к which: that, what, who, that one, which one, what sort of, and that, what one, one in question, what kind
Значение which: asking for information specifying one or more people or things from a definite set.
you never knew existed - вы никогда не подозревали
has existed for - существовала
information existed - информация существует
that existed in the world - которые существовали в мире
which have existed since - которые существовали с
that has ever existed - что когда-либо существовали
where none existed before - где раньше не было
which has existed - которая существует
that had existed - которые существовали бы
it had existed - она существовала бы
Синонимы к existed: be living, be, live, be alive, happen, prevail, occur, be in existence, be the case, be found
Антонимы к existed: died
Значение existed: have objective reality or being.
Not everybody can find something beautiful in things which seem to be weird, awful and ugly in some ways. |
Не каждый может найти что-то прекрасное в вещах, которые кажутся странными, ужасными и уродливым в некотором смысле. |
Since it had existed Klopov had been a member of the Supreme Court - and now he was dismissed! |
И Клопов!! - сколько стоит Верховный Суд, столько был в нём и Клопов! И Клопова - сняли!.. |
Thus were the seeds sewn of the Age of the Young Kingdoms, the Age of Men, which was to produce the downfall of Melnibone. |
Так начиналась Эпоха Молодых Королевств, Век Людей, время заката Мелнибонэ. |
Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured. |
Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли. |
One, US partisanship has never been so bad before; two, for the first time, it's geographically spatialized - we're divided between the coasts, which want to look outwards, and the center of the country, which wants to look inwards; and third, there's nothing we can do about it. |
Первое: приверженность своим партиям в США ещё никогда не была так ужасающе сильна; второе: впервые она так географически выражена — мы поделены между побережьями, чьи интересы направлены вовне страны, и центром страны, чьи интересы обращены вовнутрь; и третье: мы ничего не можем с этим поделать. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world. |
Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Because these Row-bots at the moment, this Row-bot I've got here, it contains motors, it contains wires, it contains components which themselves are not biodegradable. |
Потому что эти современные Row-bot — и этот, который у меня, — содержат моторчики, провода, компоненты, которые не биоразлагаемы. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
Which is slightly less romantic, but that had the upside of us being able to maybe develop drugs to treat it. |
Это не так романтично, но, с другой стороны, это значило, что от него, вероятно, можно найти лекарство. |
It's almost like a sort of version of holiday photos, but with his personality superimposed, which is quite interesting. |
Это почти как какая-то версия фотографий с отпуска, но с его личным наложением, что довольно интересно. |
Here is some great misapprehension which must be rectified. |
Тут какое-то серьезное недоразумение, которое следует устранить. |
He salutes her in some fashion which she acknowledges. |
Он приветствует ее в некоей манере, которую она признает. |
I was born in the 19 th of February, 1994 in Kursk, which is the town of Russia. |
Я родилась 19 февраля 1994 года в городе Курск в России. |
There is a lot of drinking, mainly beer, wine, gin and whisky, sometimes the hosts make a big bowl of punch which consists of wine, spirits, fruit juice and water in varying proportions. |
Много выпивки, в основном пиво, вино, джин и виски, иногда хозяева делают большую чашу для пунша, который состоит из вина, спиртного, фруктового сока и воды в различных пропорциях. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
There are also many problems in modern young families, which might be based on misunderstanding, shortage of money, bad conditions of living and else. |
Есть также много проблем в современных молодых семьях, которые могут быть основаны на недопонимании, нехватке денег, плохих условиях жизни и прочем. |
They ate corn and eel, which the native americans taught them to plant and fish. |
Они ели зерно и угрей, которые коренные американцы научили их выращивать и ловить. |
Their glance fell upon Alleyne, and he could not withstand the mute appeal which he read in them. |
Их взгляд нашел Аллейна, и тот не смог устоять перед безмолвной мольбой. |
Those are the only conditions under which I will accept your instructions. |
Это единственное условие, при котором я приму ваше поручение ведения дела, мисс Чандра. |
The fifty-millennial language, which he had always thought harsh and unpleasant, seemed euphonious after all. |
Как мелодично звучал в ее устах язык пятидесятого тысячелетия, всегда казавшийся Харлану грубым и неприятным! |
It's a very complex relationship with her mother which has given rise to several striking phobias and a recurring dream. |
Очень сложные взаимоотношения с её матерью которые поспособствовали развитию определённых фобий и повторяющемуся сну. |
It would show up somewhere along River Street or near the Corps of Engineers' dock on Hutchinson Island, which divided that stretch of the river into two channels. |
Где-то в районе Инженерного дока на острове Хатчинсон, разделявшем реку на два канала. |
My steady voice belied my fear, which was quickly mounting into panic. |
Голос у меня был спокойный, хотя страх уже почти перешел в панику. |
We have stopped engines while we seek a defence against the energy drain which seems to pervade the zone. |
Мы выключили двигатели, пока пытаемся найти защиту против утечки энергии в этой зоне. |
He was being kept in the small psych ward on the grounds, which was in a separate building from the cellblocks. |
Его держали в психиатрическом отделении на первом этаже отдельного от тюремного блока. |
He opened the box and removed a large Ziploc bag, which he handed to Rizzoli. |
Он открыл коробку и достал оттуда застегнутый на молнию пластиковый мешок, который передал Риццоли. |
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure. |
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем. |
It's called a Sudden Arctic Cyclone, which we believe caused the accident. |
Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии. |
The agency conveniently forgot I existed. |
Со временем, агентство забыло про мое существование. |
Every photo of Lewis that existed online, it's gone and irretrievable. |
Все существовавшие фото Льюиса исчезли и их невозможно восстановить. |
The Pop Idols, burnt out... were wiped out even before they existed. |
Поп-идолы были сожженны... Уничтожены ещё до того, как начали своё существование. |
According to every site I can think of the names didn't just die out, they never existed. |
Согласно всем сайтам, пришедшим мне на ум, эти фамилии не просто вымерли, их никогда не было. |
He existed for me, and after all it is only through me that he exists for you. |
Он существовал для меня, и в конце концов только через меня он существует для вас. |
I remember you telling me that having children opened up a space in your heart you never knew existed. |
Я помню, как ты говорил, что с появлением детей в твоём сердце открылось что-то, о чём ты раньше и не подозревал. |
The Scotch Grays no longer existed; Ponsonby's great dragoons had been hacked to pieces. |
Серых шотландцев более не существовало, могучие драгуны Понсонби были искрошены. |
As the sound caught my ear, the old times and the old faces vanished again from my thoughts as completely as if they had never existed. |
Когда этот звук коснулся моего слуха, прежние времена и прежние лица снова исчезли из моих мыслей, как будто не существовали никогда. |
Hougomont injured, La Haie-Sainte taken, there now existed but one rallying-point, the centre. |
Гугомон был обречен, Ге -Сент взят, - оставался еще один оплот: центр. |
The border crossing existed from 1945 to 1990 and was situated near the East German village of Marienborn at the edge of the Lappwald. |
Пограничный переход существовал с 1945 по 1990 год и был расположен недалеко от восточногерманской деревни Мариенборн на краю Лаппвальда. |
Three successive railroad hubs, named Union Station, existed on the site, with the first being built in 1850 at High Street and Nationwide Blvd. |
На этом месте существовало три последовательных железнодорожных узла, названных Юнион-Стейшн, первый из которых был построен в 1850 году на Хай-Стрит и общенациональном бульваре. |
It is unclear whether slavery as understood today existed in ancient Egypt, there is difference of opinions among authors. |
Неясно, существовало ли рабство в современном понимании в Древнем Египте, есть ли расхождение во мнениях между авторами. |
Or some information about what year the first civilization existed. |
Или какая-то информация о том, в каком году существовала первая цивилизация. |
The presence of a near resonance may reflect that a perfect resonance existed in the past, or that the system is evolving towards one in the future. |
Наличие близкого резонанса может свидетельствовать о том, что совершенный резонанс существовал в прошлом или что система эволюционирует к нему в будущем. |
you mean, guns made entirely out of plastic, that can go through x-ray machines undetected, which do not exist, and have never existed? |
вы имеете в виду оружие, сделанное полностью из пластика, которое может пройти незамеченным через рентгеновские аппараты, которые не существуют и никогда не существовали? |
The disparity between the Austro-Hungarian and Italian navies had existed ever since the Austro-Italian ironclad arms race of the 1860s. |
Разница между австро-венгерским и итальянским флотами существовала еще со времен Австро-итальянской гонки броненосных вооружений 1860-х годов. |
In addition to external hostility, a spirit of factionalism and personal strife existed within the ranks of the ANLC. |
Помимо внешней враждебности, в рядах АНЛК существовал дух фракционности и личной вражды. |
Given the rivalry that existed between the army and navy, new terminology was used, in order to avoid marking the corps out as having an army or navy ethos. |
Учитывая соперничество, существовавшее между армией и флотом, была использована новая терминология, чтобы избежать выделения корпуса как имеющего армейский или военно-морской этос. |
The provincial government denied that a famine existed, and humanitarian aid was ineffective through the worst months of the crisis. |
Провинциальное правительство отрицало существование голода, а гуманитарная помощь была неэффективной в самые тяжелые месяцы кризиса. |
I wrote a brief article in response to a request for Francis Thibaudeau, and I noticed one already existed for Thibaudeau_classification, which was misspelt here. |
Я написал короткую статью в ответ на запрос о Франсисе Тибодо, и я заметил, что один уже существовал для Thibaudeau_classification, который был неправильно написан здесь. |
At that time the two schools existed separately with two separate commanding officers. |
В то время эти две школы существовали отдельно с двумя отдельными командирами. |
No subdivisions were issued, and the currency only existed as banknotes. |
Никаких подразделений не выпускалось, и валюта существовала только в виде банкнот. |
This shows why longer texts certainly existed in the Indus and why the Indus script was logo-syllabic. |
Это показывает, почему более длинные тексты, безусловно, существовали в Инде и почему Индская письменность была Логос-силлабической. |
Before the era of scientific polling, early forms of prediction markets often existed in the form of political betting. |
До эры научных опросов ранние формы рынков предсказаний часто существовали в форме политических ставок. |
In heraldry and vexillology, the double-headed eagle is a common symbol, though no such animal is known to have ever existed. |
В геральдике и вексиллогии двуглавый орел является общим символом, хотя известно, что такого животного никогда не существовало. |
This was the basic language that has existed for several years with no issues. |
Это был основной язык, который существовал в течение нескольких лет без каких-либо проблем. |
Administration was largely absent due to the political boundaries in which the city existed. |
Администрация в значительной степени отсутствовала из-за политических границ, в которых существовал город. |
A software bug known as a race condition existed in General Electric Energy's Unix-based XA/21 energy management system. |
Программная ошибка, известная как состояние гонки, существовала в Unix-системе управления энергией XA/21 компании General Electric Energy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «which existed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «which existed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: which, existed , а также произношение и транскрипцию к «which existed». Также, к фразе «which existed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.