Will necessarily result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
make will - составлять завещание
political will - политическая воля
afterwards will be - впоследствии будет
will bring along - принесет с собой
will propose - предложит
we will post any - мы будем размещать
i will elicit - я выявит
it will soon be - скоро будет
they will join - они присоединятся
imagine what will happen - представьте себе, что будет происходить
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
not necessarily the same thing - не обязательно то же самое
necessarily limited to - обязательно ограничивается
necessarily in the interest - обязательно в интересах
necessarily to be addressed - обязательно должны быть рассмотрены
necessarily agree - обязательно согласны
necessarily sequential - обязательно последовательное
do not necessarily represent the views - не обязательно отражают точку зрения
did not necessarily mean - не обязательно означает,
are not necessarily exclusive - не обязательно являются взаимоисключающими
were not necessarily - не обязательно
Синонимы к necessarily: automatically, definitely, inevitably, surely, as a consequence, unavoidably, as a result, as a matter of course, undoubtedly, certainly
Антонимы к necessarily: unnecessarily, optionally, overly
Значение necessarily: as a necessary result; inevitably.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
a result - результат
this result is obtained - этот результат получается
measured result - измеренный результат
optimum result - оптимальный результат
as a result of the consideration - в результате рассмотрения
consequences that may result from - последствия, которые могут возникнуть в результате
suffer as a result - пострадать в результате
it can result in - это может привести к
result in the preparation - в результате подготовки
have a positive result - иметь положительный результат
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
A positive result in a test with high sensitivity is not necessarily useful for ruling in disease. |
Положительный результат в тесте с высокой чувствительностью не обязательно полезен для определения болезни. |
The mobilization of all necessary resources should result in concrete measures for meeting the legitimate expectations of the population. |
Эффективное привлечение всех необходимых ресурсов должно привести к конкретным действиям, направленным на удовлетворение законных чаяний населения. |
Не все дефекты обязательно приводят к сбоям. |
|
As a result of widespread poverty, farmers cannot afford or governments cannot provide the resources necessary to improve local yields. |
В результате широко распространенной нищеты фермеры не могут позволить себе или правительства не могут предоставить ресурсы, необходимые для повышения местных урожаев. |
If neck pain is the result of instability, cancer, or other disease process surgery may be necessary. |
Если боль в шее является результатом нестабильности, рака или другого болезненного процесса, может потребоваться хирургическое вмешательство. |
The result of such an effort is not necessarily realistic, even if consistent. |
Результат таких усилий не обязательно реалистичен, даже если он последователен. |
Their findings indicated that the tangles in communication often diagnosed as schizophrenia are not necessarily the result of an organic brain dysfunction. |
Их результаты показали, что путаница в общении, часто диагностируемая как шизофрения, не обязательно является результатом органической дисфункции мозга. |
Thus, in order to claim that no-cloning is a uniquely quantum result, some care is necessary in stating the theorem. |
Таким образом, чтобы утверждать, что отсутствие клонирования является уникальным квантовым результатом, необходимо соблюдать некоторую осторожность в формулировке теоремы. |
As a result, sharks rely on a select few features to accomplish all necessary biological functions. |
В результате акулы полагаются на несколько избранных признаков для выполнения всех необходимых биологических функций. |
As a result, the Governorship of Bengal Presidency was now necessary. |
В результате губернаторство Бенгальского президентства стало теперь необходимым. |
The length of the text on any particular result does not necessarily reflect the importance of that which was achieved. |
Объем текста по некоторым конкретным результатам необязательно находится в прямой зависимости со значимостью достигнутого результата. |
Therefore, although uniformly spaced samples may result in easier reconstruction algorithms, it is not a necessary condition for perfect reconstruction. |
Поэтому, хотя равномерно расположенные выборки могут привести к более легким алгоритмам реконструкции, это не является необходимым условием для идеальной реконструкции. |
As a result, the Qing authorities felt it necessary to improve the fort in order to rule the area and check further British influence. |
В результате цинские власти сочли необходимым улучшить Форт, чтобы управлять этим районом и сдерживать дальнейшее британское влияние. |
Xenophobic views, or the denial of genocide, are repellent, but do not necessarily result in such a threat. |
Ксенофобские взгляды или отрицание геноцида, являются возмутительными, но не обязательно приводят к такой угрозе. |
As a result, it is usually necessary to use a coordinate system with multiple copies of each state, and then to recognize and remove the overcounting. |
В результате обычно приходится использовать систему координат с несколькими копиями каждого состояния, а затем распознавать и удалять пересчет. |
As a result, Africans would lose out to foreigners on the global scale, as they would not have the skills necessary to perform the jobs available. |
В результате африканцы уступят иностранцам в глобальном масштабе из-за отсутствия навыков, необходимых для выполнения имеющейся работы. |
Acute pain is common in children and adolescents as a result of injury, illness, or necessary medical procedures. |
Острая боль часто возникает у детей и подростков в результате травмы, болезни или необходимых медицинских процедур. |
As a direct result of PRIMO, some 30,000 Bidni olive trees were grafted and planted, thereby setting the necessary groundwork for the creation of a niche industry. |
Непосредственно в результате PRIMO было привито и посажено около 30 000 оливковых деревьев Bidni, что заложило необходимую основу для создания нишевой отрасли. |
He mentioned that the power pack test method could result in an expensive test procedure, due to necessary additional test equipment. |
Он отметил, что использование метода испытания блока питания может привести к удорожанию испытательной процедуры, что обусловлено потребностью в дополнительном испытательном оборудовании. |
Keep in mind, however, that your average cost per result is not necessarily the same amount as what we were automatically bidding for you. |
Однако, не забывайте, что ваша средняя цена за результат не всегда совпадает с величиной автоматической ставки, которую мы использовали. |
And in that way, mesmerism would account for my vision as the necessary result of a highly developed sympathy between us. |
И, таким образом, месмеризм объяснил бы мое видение, как необходимый результат высоко развитой симпатии между нами. |
This can, but does not necessarily have to mean that the clergy will oversee legislation, which would result in the de facto incapacitation of the judiciary. |
Это не должно, но может означать, что духовенство надзирает за законодательством, что де-факто имело бы следствием ограничение судебной власти. |
Loss of necessary protein due to nephritis can result in several life-threatening symptoms. |
Потеря необходимого белка из-за нефрита может привести к нескольким опасным для жизни симптомам. |
Impeachment does not necessarily result in removal from office; it is only a legal statement of charges, parallel to an indictment in criminal law. |
Импичмент не обязательно приводит к отстранению от должности; это всего лишь юридическое изложение обвинений, параллельное обвинительному акту в уголовном праве. |
As a result of the delayed delivery of the two shipments of soya flour described in examples 2 and 3, it was necessary:. |
В результате срыва своевременной доставки двух партий соевой муки, о которых идет речь в примерах 2 и 3, оказалось необходимым:. |
As a result, the spelling of a name in the machine-readable zone does not necessarily reflect its spelling in the visa's name field. |
В результате написание имени в машиночитаемой зоне не обязательно отражает его написание в поле Имя визы. |
Achieve the result by any means necessary. |
Добиться результата любым путём? |
Enforcement is necessary to ensure that continued or significant breaches result in fines or even a jail sentence for the polluter. |
Правоприменение необходимо для обеспечения того, чтобы продолжающиеся или значительные нарушения приводили к штрафам или даже тюремному заключению для загрязнителя. |
Should a statement be included that usage of an image in a Google search result related to WP does not necessarily mean the image is cleared for use in the article? |
Следует ли включать утверждение, что использование изображения в результатах поиска Google, связанных с WP, не обязательно означает, что изображение очищено для использования в статье? |
If Congress fails to appropriate the necessary funds for the federal government, the government shuts down as a result of the Antideficiency Act. |
Если Конгрессу не удается выделить необходимые средства для федерального правительства, правительство прекращает свою деятельность в результате принятия Антидефицитного закона. |
With the brilliant red europium phosphor, it was no longer necessary to mute the other colors, and a much brighter color TV picture was the result. |
С блестящим красным фосфором европия больше не было необходимости приглушать другие цвета, и в результате получилась гораздо более яркая цветная телевизионная картинка. |
His genius was to see at various crucial points where the methods were leading and to do the analytic work that was necessary to bring them to a new result. |
Его гений состоял в том, чтобы видеть в различных критических точках, куда ведут методы, и делать аналитическую работу, необходимую для того, чтобы привести их к новому результату. |
The necessary result of our oppositional struggle was that we were pushed further and further down into the morass. |
Каждый этап фракционной борьбы быд шагом на этом гибельном пути. |
With the inverse of A available, it is only necessary to find the inverse of C−1 + VA−1U in order to obtain the result using the right-hand side of the identity. |
При наличии инверсии A необходимо только найти инверсию C-1 + VA-1U, чтобы получить результат, используя правую часть тождества. |
As a result, the operation only had half the forces the CIA had deemed necessary. |
В результате в операции участвовала лишь половина сил, которые ЦРУ сочло необходимыми. |
As a result, he argued that purges were sometimes necessary. |
В результате он утверждал, что иногда необходимы чистки. |
As a result, sufficient flow of inert shielding gases is necessary, and welding in moving air should be avoided. |
В результате необходим достаточный поток инертных защитных газов, и следует избегать сварки в движущемся воздухе. |
Tachycardia may result in palpitation; however, tachycardia is not necessarily an arrhythmia. |
Тахикардия может привести к сердцебиению; однако тахикардия не обязательно является аритмией. |
As a result, it became necessary for her to ally herself with other powerful figures, including the late emperor's principal wife, Empress Dowager Ci'an. |
В результате ей пришлось вступить в союз с другими влиятельными фигурами, включая главную жену покойного императора, вдовствующую императрицу Сиань. |
Proprietary estoppel claims, therefore do not necessarily result in the transfer of the property to the claimant; in Jennings v Rice itself, there was a monetary award. |
Таким образом, имущественные требования эстоппеля не обязательно приводят к передаче имущества истцу; в самом деле, в деле Дженнингс против Райса было присуждено денежное вознаграждение. |
As a direct result, by 624 the king was able to muster the forces necessary to retake those lands that had been under the control of the Eastern Roman Empire. |
В результате к 624 году король смог собрать силы, необходимые для возвращения тех земель, которые были под контролем Восточной Римской Империи. |
As a result, open growth plates allow for more of the stem cells necessary for repair in the affected joint. |
В результате открытые ростовые пластинки позволяют получать больше стволовых клеток, необходимых для восстановления пораженного сустава. |
As a result, the child does not have the information necessary in the semantics to learn these orders, and could reasonably learn both. |
В результате ребенок не обладает информацией, необходимой в семантике для усвоения этих порядков, и вполне может усвоить и то, и другое. |
I once found it necessary to sue your mother for defamation of character and slander. |
Однажды мне пришлось подать на вашу мать в суд за клевету и личные оскорбления. |
This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department. |
Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора. |
As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic. |
В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация. |
As read necessary issue there there is a possibility to submit into the selected publication or the group of publications your information. |
Так же как и прочитать нужный выпуск есть возможность разместить в выбранное издание или группу изданий вашу информацию. |
The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities. |
Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях. |
The introduction of interim measures requested by the Committee would not generally result in the detention of the asylum-seeker concerned. |
Принятие промежуточных мер по просьбе Комитета, как правило, не влечет за собой изоляцию данного просителя убежища. |
Rather, it is the impact of crime that appears to draw the attention of relevant authorities and result in reactive measures. |
Основное внимание компетентных органов направлено, скорее, на борьбу с последствиями преступности и принятие карательных мер. |
The public's appetite for this case could result in undue bias for the codefendants. |
Публичность этого дела может вылиться в предрассудки против обвиняемых. |
The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want. |
Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат. |
I've done three different tests and all have the same result. |
Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат. |
What if- what if we're just seeing the end result of her condition? |
Что, если... мы всего лишь видим конечный результат её состояния? |
As a result, I have procured a vambrace should I ever do battle with a Gelumcaedus again. |
В результате, я изготовил наручи на случай, если придётся вновь встретиться с Кровехладиусом. |
She had probably been born with her lame leg as a result of one of those times. |
Должно быть, в одну из таких ночей она и зачала ее, и потому у нее одна нога короче другой. |
As a result, addicts sometimes turn to crime to support their habit. |
В результате наркоманы иногда прибегают к преступлению, чтобы поддержать свою привычку. |
The genes of the MHC complex have extremely high variability, assumed to be a result of frequency-dependent parasite-driven selection and mate choice. |
Гены комплекса MHC обладают чрезвычайно высокой вариабельностью, которая предположительно является результатом частотно-зависимого паразитного отбора и выбора партнера. |
XOR is also used to detect an overflow in the result of a signed binary arithmetic operation. |
XOR также используется для обнаружения переполнения в результате двоичной арифметической операции со знаком. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «will necessarily result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «will necessarily result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: will, necessarily, result , а также произношение и транскрипцию к «will necessarily result». Также, к фразе «will necessarily result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.