Willingness to comply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
willingness to compromise - готовность к компромиссу
people's willingness - готовность людей
willingness for support - готовность к поддержке
broad willingness - широкая готовность
willingness to experiment - готовность к эксперименту
willingness of the parties - Готовность сторон
willingness to get involved - готовность участвовать
willingness to take - готовность взять
capacity and willingness - способность и готовность
willingness to respond - готовность реагировать
Синонимы к willingness: readiness, desire, inclination, wish, alacrity, will
Антонимы к willingness: unwillingness, reluctance, unreadiness
Значение willingness: the quality or state of being prepared to do something; readiness.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
i wanted to listen to - я хотел слушать
to add fuel to the fire - добавить масла в огонь
to give full value to each word - дать полное значение каждое слово
to he started out to write a book - чтобы он начал писать книгу
to make no haste to do sth. - чтобы сделать не торопиться, чтобы сделать что-н.
is intended to be limited to - предназначен для ограничения
i don't have to answer to you - я не должен ответить вам
something were to happen to me - что-то должно было случиться со мной
to grab a bite to eat - чтобы захватить укус, чтобы поесть
to go to law - обратиться в суд
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
aim to comply - стремиться соблюдать
follow and comply with - следовать и соблюдать
comply with legal obligations - соблюдать правовые обязательства
comply with weight and measuring systems - соблюдать весовые и измерительные системы
failure to comply with the provisions - несоблюдение положений
did not comply with - не соответствует
comply with its duty - выполнять свой долг
comply with these provisions - соблюдать эти положения
undertake to comply - обязуются соблюдать
failures to comply - случаи несоблюдения
Синонимы к comply: adhere to, observe, follow, fulfill, go along with, assent to, obey, hew to, satisfy, respect
Антонимы к comply: disobey, defy
Значение comply: (of a person or group) act in accordance with a wish or command.
The vicomte bowed and smiled courteously in token of his willingness to comply. |
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. |
He wanted to impress this man with his utter willingness to comply and obey-his sense of respect for his authority-without in any way demeaning himself. |
Ему хотелось сразу показать этому надзирателю, что он готов беспрекословно подчиниться всем правилам, что он уважает начальство, но и себя унижать не намерен. |
In speeches during this period, he stressed the peaceful goals of his policies and a willingness to work within international agreements. |
В своих выступлениях в этот период он подчеркивал мирные цели своей политики и готовность работать в рамках международных соглашений. |
These strange portraits rely on and echo a motif that was in part inspired by Bosch's willingness to break from strict and faithful representations of nature. |
Эти странные портреты опираются и перекликаются с мотивом, который был отчасти вдохновлен готовностью Босха порвать со строгими и верными представлениями о природе. |
One is because there was a willingness to provide some level of military security by the US and allies. |
Первая, потому что было желание предоставить военную безопасность со стороны США и союзников. |
I passed the helmet to my staff and waited for the Warriors below to comply with my orders. |
Я передал каску свите и стал ждать, пока Воины выполнят мой приказ. |
Однако это потребует готовности к компромиссу. |
|
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
It also ensures that these policies comply with the good governance principles. |
Кроме того, оно добивается того, чтобы эти политические меры соответствовали принципам надлежащего управления. |
This reduces the willingness of institutional investors to invest in counteracting insider lobbying. |
Это сокращает готовность инвестиционных организаций вкладывать средства в противодействие лоббированию со стороны инсайдеров. |
Accordingly, I urge both parties to comply with these deadlines. |
Соответственно, я настоятельно призываю обе стороны соблюдать эти сроки. |
The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem. |
Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее. |
It should take you less than three seconds to discard any thought of rebellion and comply. |
У вас уйдёт три секунды на то, чтобы оставить мысли о сопротивлении и подчиниться. |
Where there is goodwill and a willingness to cooperate, much good can be accomplished in the area of mine clearance. |
При наличии доброй воли и желания сотрудничать, в области разминирования можно добиться многих положительных результатов. |
Interested countries were requested to send an official letter to the secretariat to confirm their willingness to be reviewed a second time. |
Заинтересованным странам было предложено направить официальные письма в секретариат с целью подтверждения своей готовности провести вторые обзоры. |
Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law. |
Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву. |
you will take all reasonable steps to comply with all Applicable Regulations in relation to this Agreement and any Transaction, so far as they are applicable to you or us; |
вы предпримите все разумные шаги для соответствия приемлемым положениям в отношении настоящего договора и любой операции, если они относятся к вам или нам; |
For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property. |
К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности. |
First, a greater willingness by American policymakers to respect foreign powers’ spheres of influence will engender less enmity toward the United States. |
Во-первых, готовность американских политиков уважать сферы влияния иностранных держав снизит враждебность по отношению к США. |
We are all mindful of the need to comply with our moral values and the law.” |
Мы все помним о том, что надо чтить наши моральные ценности и соблюдать закон». |
Even so, the disconnect between threat perception and willingness to act is odd. |
Но даже если это так, разрыв между восприятием угрозы и готовностью действовать выглядит довольно странным. |
This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family. |
Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи. |
If you want him to comply with your demands, you're gonna need my help getting him there. |
Если вы хотите, чтобы он выполнял ваши указания, вам потребуется моя помощь. |
Судья приказал нам это выполнить. |
|
My client made every effort to comply with federal regulations. |
Мой клиент приложил все усилия, чтобы соответствовать федеральным требованиям. |
Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility. |
Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность. |
We may not part until you have promised to comply with my requisition. |
Мы не можем расстаться до тех пор, пока ты не обещаешь согласиться на мое требование. |
Don't confuse my inclination to provide you information with a willingness to take up arms against the League. |
Не путайте мою готовность предоставить вам информацию с желанием восставать против Лиги. |
All someone needs is the willingness to trade his life for mine. |
Все что другим нужно, так это желание отдать свою жизнь за меня |
We appreciate your willingness to come discuss the situation. |
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию. |
Signs of conciliation and willingness would weigh in the camp's favor. |
Лагерю зачтутся знаки примирения и готовности идти на встречу. |
However. Agent Lisbon has asked me to exercise some discretion here, based on your willingness to assist her in this... murder investigation. |
Однако, агент Лисбон попросила меня посмотреть на это сквозь пальцы, если вы захотите помочь ей в расследовании этого убийства. |
He's demonstrated a willingness To embarrass this firm. |
Он проявил неуважение к нашей фирме. |
Unable to comply. Communication systems are inoperable due to atmospheric interference. |
Системы связи в не рабочем состоянии из-за атмосферных помех. |
Jopp indifferently expressed his willingness. |
Джапп равнодушно согласился отнести пакет. |
I think that by and large the people of Yonkers understand that a federal judge has ruled and the city must now comply with the law. |
Думаю, в большинстве своем жители Йонкерса понимают: федеральный судья постановил, и город должен следовать закону. |
Dr. Strauss' death was a tragedy brought about by his willingness to betray those close to him, a trait I can't imagine that you would condone. |
Смерть доктора Штраусса - трагедия, вызванная его готовностью предать близких ему людей, не думаю, что вы могли бы мириться с подобной чертой. |
After a long pause of reflection I concluded that the justice due both to him and my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request. |
После длительного раздумья я решил, что справедливость, как по отношению к нему, так и по отношению к моим ближним, требует, чтоб я согласился на его просьбу. |
Before we can deal with any of your concerns, we need to comply fully with the law. |
Прежде, чем мы займемся твоими требованиями, мы должны все привести в соответствие с буквой закона. |
Therefore unable to comply with identification request. |
Что делает выполнение запроса на идентификацию невозможным. |
He said that you got physical and refused to comply with the officer's demands. |
Он сказал, что ты начал сопротивляться и отказался подчиняться требованиям офицера. |
Any villain of a fellow, to comply with the fragile laws of this world, you were ready to accept. |
Каким бы мерзавцем ты не был, хрупкий мир готов простить тебя. |
He agrees to help if Kumaran joins his political party, KMK, along with 500 others from his villages, to which he is forced to comply. |
Он соглашается помочь, если Кумаран присоединится к его политической партии, КМК, вместе с 500 другими из его деревень, которым он вынужден подчиниться. |
Some proposals also stipulate a willingness to participate in the labor market, or a willingness to perform community services. |
Некоторые предложения также предусматривают готовность участвовать на рынке труда или готовность выполнять общественные работы. |
Distributors and exhibitors are legally compelled to comply with the age ratings. |
Дистрибьюторы и экспоненты по закону обязаны соответствовать возрастным рейтингам. |
After this date, all PPE placed on the market in EU Member States was required to comply with the requirements of Directive 89/686/EEC and carry the CE Marking. |
После этой даты все СИЗ, размещенные на рынке в государствах-членах ЕС, должны были соответствовать требованиям Директивы 89/686 / EEC и иметь маркировку CE. |
Это готовность принять все, что бы ни случилось. |
|
The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments. |
Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки. |
However, rather than betting on the fantasy genre, Xuxa wanted something that represented her willingness to retell stories to children. |
Однако вместо того, чтобы делать ставку на жанр фэнтези, Ксюша хотела что-то, что представляло бы ее готовность пересказывать истории детям. |
She received a great deal of publicity in part because of her willingness to be photographed in glamour shots and attending premieres. |
Она получила большую известность отчасти из-за своей готовности фотографироваться в гламурных кадрах и посещать премьеры. |
In order to comply with Ukrainian decommunization laws Kirovohrad was renamed Kropyvnytskyi by the Ukrainian parliament on 14 July 2016. |
В соответствии с украинскими законами о декоммунизации Кировоград был переименован украинским парламентом в Кропивницкий 14 июля 2016 года. |
The Government of Kerala agreed to comply with the Supreme court order. |
Правительство Кералы согласилось выполнить распоряжение Верховного суда. |
The court noted that the ICWA set out clear procedural guidelines and the Capobiancos did not comply with those requirements. |
Суд отметил, что МКВА установила четкие процедурные руководящие принципы, а Капобьянкос не соблюдал эти требования. |
Over the winter of 198/197 BC, Philip declared his willingness to make peace. |
Зимой 198/197 года до нашей эры Филипп объявил о своей готовности заключить мир. |
In a response, the police said they had procedures to ensure that their members comply with privacy laws. |
В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни. |
Belongingness and group membership encourages social groups with motivation to comply, cooperate, and help. |
Принадлежность и групповое членство поощряют социальные группы с мотивацией подчиняться, сотрудничать и помогать. |
If there is I would be more than happy to comply to that standard. |
Если да, то я был бы более чем счастлив соответствовать этому стандарту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «willingness to comply».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «willingness to comply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: willingness, to, comply , а также произношение и транскрипцию к «willingness to comply». Также, к фразе «willingness to comply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.