Women police officers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Cycling, Cycling track , Team sprint women - Велоспорт, трековый гонки, командный спринт, женщины
farming women - сельское хозяйство женщин
cancer women - рак женщина
active women - активные женщины
women garments - женщины одежды
open to both men and women - открыт для мужчин и женщин
participation of women in politics - Участие женщин в политике
hundreds of children and women - сотни детей и женщин
women as well as men - женщины, а также мужчины
equal participation of women - равное участие женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
noun: полиция, полицейский, полицейские силы, наряд, уборка, поддержание чистоты
verb: охранять, контролировать, поддерживать порядок, обеспечивать полицией, чистить, нести полицейскую службу, приводить в порядок
police informer - полицейский осведомитель
traffic police unit - Блок дорожной полиции
capitol police - Капитолия полиция
police cadet - полиция кадетский
fun police - весело полиции
in front of the police - перед полицией
armed forces or the police - вооруженные силы или полиция
police code of conduct - полиции кодекс поведения
prefectural police headquarters - штаб префектуры полиции
police training facility - полиции учебный центр
Синонимы к police: police officers, constabulary, law, police force, coppers, heat, long arm of the law, officers of the law, border patrol, law officers
Антонимы к police: criminal, perpetrator, cause death, crook, enemy, villains, beat up on, gang of criminals, light into, pitch into
Значение police: the civil force of a national or local government, responsible for the prevention and detection of crime and the maintenance of public order.
directors, officers or employees - директора, должностные лица или сотрудники
administrative officers - административные сотрудники
first officers - первые сотрудники
force by police officers - силы со стороны сотрудников полиции
on law enforcement officers - на сотрудников правоохранительных органов
its officers and employees - его должностные лица и сотрудники
field liaison officers - Офицеры связи на местах
police officers must - сотрудники полиции должны
provide police officers - предоставлять сотрудникам полиции
officers and shareholders - должностные лица и акционеры
Синонимы к officers: policemen, secretaries, dignitaries, captains, agents, deputies, bobbies, men, heats, fuzzes
Антонимы к officers: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, employees, guilty party
Значение officers: plural of officer.
The abovementioned police officers continued to beat Mr. Calalb in the office 102 of the Leova RPCO. |
Вышеуказанные сотрудники полиции продолжали избивать г-на Калалба в комнате 102 РКП Леово. |
The Peace Forces Training Detachment trains staff officers, infantry units, military observers, and federal police. |
В учебном подразделении сил по поддержанию мира проходят подготовку штабные офицеры, военнослужащие пехотных подразделений, военные наблюдатели и сотрудники федеральной полиции. |
The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program. |
Судья постановила, что офицеры полиции нарушили гражданские права десятков тысяч людей, необоснованно обращаясь к чернокожим и латиноамериканцам по программе остановить-и-обыскать. |
I think we're all normalized from a young age to the idea of police officers and arrests and handcuffs, so it's easy to forget how demeaning and coercive a thing it is to seize control over another person's body. |
Я думаю, что у нас сложились с раннего возраста стандартные представления о полицейских, арестах и наручниках, поэтому легко забыть, какое унижение и насилие испытывает тот, чьё тело оказывается под контролем другого человека. |
A training programme for the 500 police officers directly involved in the treatment of persons under arrest would run from May to September 2012. |
С мая по сентябрь 2012 года должна быть реализована программа подготовки 500 сотрудников полиции, в обязанности которых входит непосредственный контакт с находящимися под арестом лицами. |
Ministers, deputy-ministers, advisors, lawyers, Supreme Court judges, officers in the security service and police. |
Министры, заместители министров, советники, адвокаты, судьи Верховного суда, сотрудники служб безопасности и полиции. |
The table gives the impression that UNMIL has a new authorized strength at 1,355 police officers. |
Исходя из таблицы можно понять, что новая санкционированная численность полиции МООНЛ составляет 1355 сотрудников. |
They are burning cars, breaking windows, looting, attacking police officers... |
Они жгут машины, разбивают витрины, мародерствуют, нападают на полицию... |
In addition, the adoption of new criminal procedure codes at the State and entity levels meant that prosecutors, rather than judges or police officers, were leading investigations. |
Кроме того, принятие новых уголовно-процессуальных кодексов на государственном уровне и уровне образований означало, что расследования вели прокуроры, а не судьи или сотрудники полиции. |
The advance team of another formed police unit, comprising 72 officers, is deployed in Sevare. |
В Севаре в качестве передовой группы направлено еще одно сформированное полицейское подразделение, насчитывающее 72 человека. |
The art of apprehending criminals should be left to the police officers who have been adequately trained and equipped. |
Искусство задержания преступников должно оставаться в ведении полицейских, которые имеют соответствующую подготовку и снаряжение. |
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. |
Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем. |
The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police. |
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию. |
In the training of police officers, the civil rights and human rights secured by international conventions were discussed systematically. |
Что касается подготовки полицейских, то она включает систематические занятия по вопросам гражданских прав и прав человека, закрепленных международными конвенциями. |
Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies. |
Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа. |
Manchester Metropolitan Police have launched a major investigation following the death of one of their officers, Detective Inspector Paul Hopkins. |
Полиция Манчестера приступило к масштабному расследованию гибели одного из её офицеров, детектива инспектора Пола Хопкинса. |
Police say the rider then failed to stop and continued on to Burgess Road before turning into bushland, causing the officers to lose sight of it. |
Полиция сообщает, что мотоциклист не остановился и продолжил движение по Берджесс Роуд, затем свернул в бушлэнд, в результате чего полицейские потеряли его из виду. |
The law shall provide that police officers shall respond to every request for assistance and protection in cases of alleged domestic violence. |
В законодательстве должны содержаться положения о том, что сотрудники полиции обязаны реагировать на любую просьбу о предоставлении помощи и защиты в случае предполагаемого бытового насилия. |
I would like some legal representation, but these police officers have not allowed me to have any. |
Я бы хотел хоть некоторое юридическое представительство, но эти полицейские офицеры не позволили мне этого. |
The thrill of the chase, the camaraderie of fellow police officers, the comforting weight of his gun. |
Азарт охоты, полицейское братство, приятная тяжесть пистолета. |
The police officers involved had been prosecuted and found guilty of a number of offences. |
Виновных в этом полицейских привлекли к ответственности и признали виновными по ряду пунктов обвинения. |
These police officers will now be accommodated in a Norwegian battalion position rather than in rented accommodation. |
Эти полицейские офицеры будут размещаться в помещениях норвежского батальона, а не в арендованном помещении. |
Two other local police officers were arrested by Spanish Civil Guards in connection to the corruption claims and will have to be questioned by a judge alongside Navarro. |
Еще двое местных полицейских были арестованы гвардейцами Национальной гвардии Испании в связи с обвинениями в коррупции и будут допрошены судьёй вместе с Наварро. |
This situation was allegedly due to the status enjoyed by police officers, who were held accountable for their acts only before the military courts. |
Такое положение якобы объясняется статусом полицейских, которые могут отвечать за свои действия лишь перед военными трибуналами. |
Departmental proceedings are initiated against police officers found guilty. |
В отношении виновных сотрудников полиции на уровне департаментов возбуждается соответствующее производство. |
Moreover, the convicted police officers must undergo disciplinary proceedings. |
Кроме того, в отношении осужденных полицейских должны быть приняты меры дисциплинарного воздействия. |
When I hear that these police officers, these good solid citizens, good decent men, are accused of planting this evidence, it starts to get my blood boiling. |
Когда я слышу, как этих полицейских, этих благонадежных граждан и добропорядочных людей обвиняют в подбрасывании улик, это выводит меня из себя. |
In implementation of the foregoing, police officers are held legally accountable for any act of this kind which they may commit. |
В порядке осуществления вышесказанного сотрудники полиции могут привлекаться к правовой ответственности за любое совершенное ими подобное деяние. |
This girl definitely has a grudge against police officers. |
Эта девушка, определенно, имеет недовольство в отношении сотрудников полиции. |
The coup plotters found no support within the military outside their own faction, and loyal police officers fought the rebellious military units. |
Инициаторы переворота не нашли поддержки внутри вооруженных сил за пределами своей собственной группы, и верные режиму офицеры полиции выступили против мятежников. |
During this attack by Mr. Beliatskii, two police officers sustained injuries that kept them both off work for several days. |
Во время этого нападения со стороны г-на Белятского два сотрудника полиции получили телесные повреждения, ставшие для каждого из них основанием получения бюллетеня на несколько дней. |
And an alert has gone out to all New York City officers, and we're going to monitor the police band for any hits. |
Предупреждение донесли до всех офицеров Нью-Йорка, и мы будем следить за действиями полицейских отрядов. |
They were reportedly arrested by police officers, who allegedly beat the petitioners, causing some to lose consciousness. |
Как сообщается, они были арестованы сотрудниками полиции, избившими петиционеров, причем некоторые из них в результате этого потеряли сознание. |
Moreover, if culprits were fighting the police, one would expect to see a sharp rise in the number of police officers who are wounded or killed. |
Более того, если виновники боролись с полицией, можно было бы наблюдать резкое увеличение числа сотрудников полиции, которые получили ранения или были убиты. |
Well, now they've tossed two police officers down a flight of stairs. |
Ну, а теперь они столкнули двух офицеров полиции вниз по лестнице. |
He behaved irreproachably, chivalrously, not like the small fry, all those Cossack chiefs and police officers. |
Держал он себя безупречно, по-рыцарски, не то что всякая мелкая сошка, казачьи там есаулы и полицейские урядники. |
The incident reportedly took place after police officers saw the victim peering into the window of the parked car. |
Согласно сообщению, инцидент произошел в тот момент, когда полицейские увидели, как жертва заглядывала в окно стоявшей автомашины. |
In the other cantons, persons of foreign nationality cannot become police officers. |
В остальных кантонах лица иностранного происхождения не имеют доступа к работе в качестве полицейских. |
You two running around, impersonating police officers or what? |
Вы двое просто шлялись, прикидываясь полицейскими или что? |
It is also not known whether any disciplinary proceedings have been instituted against the police officers. |
Неизвестно и то, было ли проведено в отношении сотрудников полиции какое-либо дисциплинарное разбирательство. |
In order to obtain a confession, officers of the metropolitan police used physical force extending to torture. |
Сотрудники столичного управления полиции применили к ним, с целью получения признаний, меры физического воздействия, вплоть до пыток. |
Kidnapped civilians, army personnel and police officers: 1,570 people, including 941 missing people. |
Количество похищенных гражданских лиц, военнослужащих и сотрудников полиции: 1570 человек, в том числе 941 пропавший без вести. |
She reeled at the alacrity with which he gunned down two police officers. |
Она настаивала на готовности с которой он убил двух офицеров полиции. |
The Bucharest Military Prosecutor's Office allegedly decided to order the police officers responsible to be prosecuted for abusive conduct. |
Секция военной прокуратуры Бухареста предположительно приняла решение о привлечении сотрудников полиции к уголовной ответственности за нарушения закона. |
Bill Parker was reputed to have actually recruited police officers from the Klan rallies. |
Билл Паркер был известен тем, что рекрутировал офицеров на ралли К.К. Клана, |
The civilian police officers contribute directly to various identification activities. |
Сотрудники гражданской полиции вносят непосредственный вклад в различные аспекты работы по идентификации. |
In case of any injury, the special note is made in the Protocol that, inter alia, describes any complaints about police officers or the staff of the detention facility. |
В случае какого-либо телесного повреждения в протоколе делается специальная пометка, в которой, в частности, отмечаются какие-либо жалобы на служащих полиции или персонал пенитенциарного учреждения. |
There's a network of corrupt police officers doing the bidding of organised crime. |
Существует сеть продажных офицеров полиции, предоставляющих свои услуги организованной преступности. |
An estimated 8,000 troops would be required together with police officers. |
Для этого вместе с сотрудниками полиции потребовалось бы, по подсчетам, 8000 военнослужащих. |
In this regard, he agreed that additional training for the police officers involved in working with diplomatic missions would be beneficial. |
В этой связи он выразил согласие с тем, что полезно было бы организовать дополнительную подготовку для сотрудников полиции, работающих с дипломатическими представительствами. |
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city. |
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города. |
And it should make clear that police may not use ethnic, racial, or religious stereotypes. |
А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы. |
And he must be sixty years old, Kate thought. He had been on the run from the police for years, and yet he appeared serene and calm. |
И хотя много лет вел жизнь беглеца и изгнанника, казался спокойным и невозмутимым, а ведь ему было уже под шестьдесят. |
You American police are persistent. |
Вы, американские копы, такие настырные. |
Our fear of the police was absurdly great, though we had timed our trip to avoid the solitary patrolman of that section. |
Хотя мы рассчитали время так, чтобы не столкнуться с патрулем, нас мучил нелепый страх перед полицией. |
The police in Haiti couldn't find it on Wheeler. |
Полиция Гаити не нашла его ни у Вилера, ни в его вещах. |
Mr. Greer, you left the scene of an accident on a slow weeknight six miles from the state police barracks. |
М-р Грир, вы скрылись с места происшествия в тихий вечер выходного дня в шести милях от управления полиции штата. |
Brawling with other police officers? |
Дрались с другими полицейскими? |
In December 1931, a coup d'état organized by junior officers and led by Gen. |
В декабре 1931 года произошел государственный переворот, организованный младшими офицерами и возглавляемый генералом А. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women police officers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women police officers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, police, officers , а также произношение и транскрипцию к «women police officers». Также, к фразе «women police officers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.