Working in the streets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
working day - рабочий день
dedicated working - выделенный рабочий
particularly working - в частности, работает
working seriously - работать серьезно
working design - Рабочий проект
aggressive working - агрессивные рабочие
its working parties - его рабочих партий
working with cash - работа с наличными деньгами
metal working tools - металлообрабатывающие инструменты
history in working - История в рабочем
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in combat - в бою
in themselves and in others - в себе и в других
appearance in - появление в
conceived in - родившийся в
snuck in - пробралась
in brain - в головном мозге
canal in - в канал
mayor in - мэр
turning in - превращая в
in or in connection with - или в связи с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
commission on the limits of the continental shelf - Комиссия по границам континентального шельфа
the primary role of the united nations - главная роль объединенных наций
on the other side of the road - на другой стороне дороги
freedom of the press and the right - свобода прессы и право
take the stairs instead of the elevator - ходить по лестнице вместо лифта
subject to the jurisdiction of the united - при условии юрисдикции Соединенных
between the mountains and the sea - между горами и морем
near the end of the year - ближе к концу года
the worst car in the world - худший автомобиль в мире
the discovery of the higgs boson - открытие хиггсовского бозона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
roam the streets - разгуливать по улице
congested streets - кишащие людьми улицы
retail streets - торговые улицы
at the intersection of two streets - на пересечении двух улиц
march through the streets - маршировать по улицам
in the back streets - в закоулках
in the streets when - на улицах, когда
eyes on the streets - глаза на улицах
wandering in the streets - блуждающих по улицам
narrow winding streets - узкие извилистые улочки
Синонимы к streets: road, roads, avenues, paths, avenue, alleys, highways, thoroughfares, ways, lanes
Антонимы к streets: access road, advantage, alley, alleyways, arcades, backroad, backstreet, branches, calm, concealed path
Значение streets: Streets is the plural of street, a type of road.
Word is he went right back to the streets, working out of the alley. |
Известно что он вернулся обратно на улицу, работал в переулке. |
The Maricopa Association of Governments has a bicycle advisory committee working to improve conditions for bicycling on city streets and off-road paths. |
Ассоциация правительств Марикопы имеет консультативный комитет по велосипедам, работающий над улучшением условий для езды на велосипеде по городским улицам и бездорожью. |
Some people think working these mean streets has a dehumanizing effect on.. |
Некоторые считают, события на улице дадут эффект против человечности. |
Although most are still in contact with their families, almost all street children spend a significant portion of their days working on the streets for money. |
Хотя большинство из них все еще поддерживают контакт со своими семьями, почти все беспризорные дети проводят значительную часть своего времени, работая на улице за деньги. |
The working-class districts and the suburbs were noisy with hundreds of thousands of people crowding in the streets. Here and there the flags of the revolution waved over their heads. |
Рабочие районы и предместья гудели стотысячными толпами... Кое-где уже плескались полотнища революционных знамен. |
In some developing countries such as Nigeria and South Africa, homelessness is rampant, with millions of children living and working on the streets. |
В некоторых развивающихся странах, таких как Нигерия и Южная Африка, широко распространена бездомность, и миллионы детей живут и работают на улицах. |
Prostitutes working outside these streets or outside the permitted times may be arrested and fined up to €2,500. |
Проститутки, работающие вне этих улиц или вне разрешенного времени, могут быть арестованы и оштрафованы на сумму до 2500 евро. |
And I would like to publicly thank the LaBorde Sheriff's Office for working so diligently to... to take these monsters off our streets. |
И хочу публично поблагодарить шерифство ЛаБорд за столь усердную работу по... освобождению улиц от этих чудовищ. |
The upper bourgeoisie were frightened by the armed working classes taking to the streets. |
Верхушка буржуазии была напугана выходящими на улицы вооруженными рабочими классами. |
I want every cop and detective down here working the streets on this. |
Я хочу, чтобы каждый коп и детектив начал прочесывать улицы |
Some time ago when I was working for The New York Times, it was in the '80s, I did an article on what was then a new problem in New York - it was homeless people on the streets. |
Когда я работал в Нью-Йорк Таймс, в восьмедисятых, я написал статью о том, что тогда было новой проблемой Нью-Йорка, - бомжи на улицах города. |
You can hear the despair and menace of the working-class Birmingham streets they came from in every kick-ass, evil groove. |
Вы можете услышать отчаяние и угрозу рабочего класса бирмингемских улиц, с которых они пришли в каждый пипец, злой ПАЗ. |
If your office spent this much time working within the confines of the law, the streets would be free of criminals. |
Если бы ваш офис провел столько времени, работая в рамках закона, улицы были бы свободны от криминала. |
But after the revolution, the working classes were disillusioned by their small share of that participation, and revolted in the streets. |
Но после революции рабочий класс разочаровался в своей малой доле этого участия и поднял восстание на улицах. |
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? |
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
He said that tests are about to be finished and a proposal could be available for the next session of the Working Party. |
Он заявил, что испытания завершаются, и соответствующее предложение будет представлено на следующей сессии Рабочей группы. |
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. |
Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем. |
When I first began working on the bridge, we had no formal training. |
Когда я впервые начал патрулировать мост, у нас не было специальной подготовки. |
Working as a journalist in a television station, with focus on women's issues in special reports and news stories related to women's issues. |
Работает журналистом на одном из телевизионных каналов, специализируется на освещении проблем женщин в ходе специальных передач и в информационных материалах, посвященных этой тематике. |
During the period 1 January to 30 November 2010, the Working Group held its fifty-seventh, fifty-eighth and fifty-ninth sessions. |
В период с 1 января по 30 ноября 2010 года Рабочая группа провела свои пятьдесят седьмую, пятьдесят восьмую и пятьдесят девятую сессии. |
The sliding valve can move radially relative to the axis of rotation of the rotor and close the toroidal cavity during the working cycle. |
Заслонка может двигаться радиально к оси вращения ротора и перекрывать тороидальную полость на время рабочего цикла. |
These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine. |
Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга. |
Мы работаем над декодированием данных, но на это нужно время. |
|
In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values. |
В примере выше, где запросы на бронирование можно спланировать только в рабочее время, а их максимальная продолжительность составляет 9 часов, выполните следующую команду для проверки новых значений. |
In the event that he didn't, I made a few phone calls around Fort Wayne, claiming to be a genealogist working on a family tree. |
Учитывая, что это может быть не так, я сделал пару звонков в Форт Уэйн, представился специалистом по генеалогии, работающим над семейным древом. |
So for me, this project shows kind of how far we can go from some of those sort of small things that I was working on at the beginning of my career. |
Для меня, этот проект показывает, как далеко можно уйти от тех маленьких вещей, над которыми я работал в начале моей карьеры. |
Inlanders all, they come from lanes and alleys, streets and avenues-north, east, south, and west. |
Сухопутные горожане, они пришли сюда из своих переулков и тупиков, улиц и проспектов, с севера, юга, запада и востока. |
She's dead because she sampled some of that poison you guys are pumping out there on the streets. |
Она мертва, потому что попробовала эту отраву, которую вы с друзьями доставляете на улицы. |
Отправимся на север, чтобы разнести эту весть. |
|
И я каждую ночь бродил по улицам в его поисках. |
|
Streets couldn't wait another six, for you to trip over an arrest. |
Улице не протерпят ещё полгода, пока ты сможешь поизвести арест. |
'Sister Evangelina went to her rest surrounded by her colleagues 'and mourned by people she had nursed, 'wheeled through streets imprinted with her footsteps and her faith.' |
Сестра Эванжелина упокоилась, окружённая коллегами и оплакиваемая людьми, выхоженными ею, она следовала по улицам, на которых остались отпечатки её шагов и её веры. |
Well, they're not reporting the results, But they have to report people in the streets. |
Они не объявляют результаты, но они показывают людей на улицах. |
The hum from the streets, likewise, seems to swell into a shout. |
Как бы вторя им, уличный шум нарастает и становится громким, как крик. |
Your cousin was a mass murderer, and I am glad that I took him off the streets of Baghdad... |
Твой кузен был массовым убийцей, и я рада, что убрала его с улиц Багдада... |
Big houses, open streets, no more ringing doorbells in a hallway that smells like soup. |
Огромные дома, просторные улицы, и когда вам открывают двери, в прихожей не пахнет супом. |
After wandering the streets for a while, he ends up huddling in an alleyway, where he watches as a teenage girl passes by while being tailed by a pair of thugs. |
Побродив некоторое время по улицам, он оказывается в переулке, где наблюдает, как мимо проходит девочка-подросток, за которой следят двое головорезов. |
Accumulations of animal feces encouraged dumping chamber pots into streets where night soil collection was impractical. |
Скопления экскрементов животных побуждали сбрасывать ночные горшки на улицы, где ночной сбор почвы был нецелесообразен. |
Combined sewers were built to use surface runoff to flush waste off streets and move it underground to places distant from populated areas. |
Комбинированные канализационные системы были построены для использования поверхностного стока для смыва отходов с улиц и перемещения их под землей в места, удаленные от населенных пунктов. |
As a result, protests and riots broke out in the streets of Paris. |
В результате на улицах Парижа вспыхнули протесты и беспорядки. |
The plot centers on former CIA agent Black Dynamite, who must avenge his brother's death while cleaning the streets of a new drug that is ravaging the community. |
В центре сюжета-бывший агент ЦРУ Блэк динамит, который должен отомстить за смерть своего брата, очищая улицы от нового наркотика, который опустошает общество. |
Phoenix auto traffic depends on both freeways and surface streets. |
Автомобильное движение Феникса зависит как от автострад, так и от наземных улиц. |
The historical heart of the city, with its old buildings and cobblestone streets, survived Soviet and German occupations during World War II largely unscathed. |
Историческое сердце города, с его старыми зданиями и мощеными улицами, пережило Советскую и немецкую оккупацию во время Второй мировой войны в значительной степени невредимым. |
Upon coming to power, Napoleon III built great avenues, referred to as anti-riot streets, into the troublesome quarters of Paris. |
Придя к власти, Наполеон III построил большие проспекты, называемые улицами борьбы с беспорядками, в беспокойных кварталах Парижа. |
The smaller the block dimensions the higher the frequency of the streets. |
Чем меньше размеры квартала, тем выше частота встречаемости улиц. |
The Streets were nominated for best album, best urban act, best breakthrough artist and best British male artist in the 2002 BRIT Awards. |
The Streets были номинированы на лучший альбом, Лучший городской акт, лучший прорывной исполнитель и Лучший британский мужской исполнитель в 2002 году BRIT Awards. |
Many children began living on the streets after the 1997 financial crisis in Indonesia. |
Многие дети стали жить на улице после финансового кризиса 1997 года в Индонезии. |
Citizens of Toledo lined the streets to view his funeral procession. |
Жители Толедо выстроились вдоль улиц, чтобы посмотреть на его похоронную процессию. |
At the time, Baldwin Street topped two competing streets in San Francisco, which hitherto had held the title of being the steepest streets in the world. |
В то время Болдуин-стрит возглавляла две конкурирующие улицы в Сан-Франциско, которые до сих пор считались самыми крутыми улицами в мире. |
Jin began performing freestyles and selling his own mixtapes on the streets, in hip hop clubs and wherever else possible. |
Джин начал исполнять фристайлы и продавать свои собственные микстейпы на улицах, в хип-хоп клубах и везде, где это было возможно. |
The streets were named after local flora, Canadian politicians and famous scientists such as Rutherford and Darwin. |
Улицы были названы в честь местной флоры, канадских политиков и известных ученых, таких как Резерфорд и Дарвин. |
Kirkpatrick frequented pool halls, gambled and hung out on the streets. |
Киркпатрик часто посещал бильярдные залы, играл в азартные игры и болтался на улицах. |
In any case, since they cross numerous sandy washes the streets are passable only with a four-wheel drive vehicle. |
Затем, вытянув руку плашмя, положите ее перед носом собаки и скажите: Останься и отойди на два-три шага от своей собаки. |
The Rue des Marmousets, one of the narrow and dark medieval streets on the Île de la Cité, in the 1850s. |
Улица Мармуз, одна из узких и темных средневековых улиц на острове Сите, была построена в 1850-х годах. |
In the meantime he walked through the streets of Tenochtitlan playing a flute. |
Тем временем он шел по улицам Теночтитлана, играя на флейте. |
Its original boundaries were formed by the downtown streets of North, East, West and South. |
Его первоначальные границы были образованы центральными улицами севера, востока, запада и Юга. |
Some nights they would roam the streets until dawn because they had no money. |
Иногда они бродили по улицам до рассвета, потому что у них не было денег. |
Prostitution occurs on the streets, in bars, nightclubs, hotels and brothels. |
Проституция происходит на улицах, в барах, ночных клубах, гостиницах и борделях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «working in the streets».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «working in the streets» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: working, in, the, streets , а также произношение и транскрипцию к «working in the streets». Также, к фразе «working in the streets» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.