World standards: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

World standards - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мировые образцыTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


  • world standards [wɜːld ˈstændəds] сущ
    1. мировые образцы
      (world samples)
  • world standard [wɜːld ˈstændəd] сущ
    1. мировой стандарт, мировой уровень, международный стандарт
      (international standard, world level)


- world [noun]

noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча

adjective: мировой, всемирный

- standards [noun]

noun: стандарт, норма, эталон, норматив, знамя, штандарт, образец, мерило, проба, флаг



The butcher's and seafood departments are equipped in accordance with the latest world standards. Здесь самое большое количество холодильников и охлаждённых витрин, самые длинные в Украине рыбные, гастрономические, кулинарные и цитрусовые ряды.
The faster, the better, so that the billion or so people there who have not yet reached prosperity by world standards can get there within their lifetimes. Чем быстрее, тем лучше, и таким образом, триллион или около того, людей, которые еще не достигли благополучия в соответствии с мировыми стандартами, могут добиться успеха в течение своей жизни.
The level of corruption in Venezuela is high by world standards and is prevalent throughout many levels of Venezuelan society. Уровень коррупции в Венесуэле высок по мировым стандартам и широко распространен во многих слоях венесуэльского общества.
The living space remained rather small by First World standards, with the average Soviet person living on 13.4 square metres. Жилплощадь оставалась довольно маленькой по первым мировым меркам, средний советский человек жил на площади 13,4 квадратных метра.
In 1929, Argentina was wealthy by world standards, but the prosperity ended after 1929 with the worldwide Great Depression. В 1929 году Аргентина была богата по мировым меркам, но ее процветание закончилось после 1929 года с мировой Великой депрессией.
Cambodia's road traffic accident rate is high by world standards. Уровень дорожно-транспортных происшествий в Камбодже высок по мировым стандартам.
Другие результаты
Hasn't it given us the highest standard of living in the world? Разве не капитализм дает нам самый высокий уровень жизни в мире?
The Personal File system should become a world standard in information management and technology security Система личных файлов должна стать мировым стандартом в управлении информацией и технической безопасности.
Today, in every part of the world, the Universal Declaration is held out as a common standard for all peoples. Сегодня во всех уголках мира Всеобщая Декларация выступает в качестве общего стандарта для всех народов.
Malaysia's penetration rate for fixed line is only 21 per cent, compared to the world class standard of 50 per cent. Уровень подключения с использованием постоянных линий связи в Малайзии составляет всего 21 процент по сравнению с принятыми за эталон в мире 50 процентами.
Because of the high demand for food safety and corresponding quality standards, carton freezers have become the standard technology for freezing boxes worldwide. Из-за высоких требований к безопасности пищевых продуктов и их соответствию стандартам качества, морозильные установки по картону стали стандартной технологией для заморозки коробок по всему миру.
Continental Tire's ContiSportContact Vmax has been entered into the Guinness Book of Records as the world's fastest standard production tire. Компания Michelin готова пересмотреть свои контракты, которые оцениваются примерно в $10 млн, со своими медиапартнерами в Китае и Малайзии.
Integrating the mentally ill with the outside world is a standard and often successful practice when you're working towards rehabilitation. Выведение душевнобольных во внешний мир это нормальная и зачастую успешная практика, когда ты занимаешься их реабилитацией.
Continental Tire's ContiSportContact Vmax has been entered into the Guinness Book of Records as the world's fastest standard production tire. Компания Michelin готова пересмотреть свои контракты, которые оцениваются примерно в $10 млн, со своими медиапартнерами в Китае и Малайзии.
The U.S. is a democracy and Americans like to think of themselves as setting a moral standard for the world. США – демократическая страна, и американцы любят думать, что они задают миру моральные стандарты.
Indonesia is a developing nation, which must take out loans to bring its infrastructure to the standard demanded by First World tourists. Индонезия это развивающаяся страна, которая вынуждена брать займы, чтобы привести инфраструктуру страны в соответствие со стандартами, к которым привыкли туристы из развитых стран.
The world is moving toward a single standard, and the question is whether that standard will be possession of nuclear weapons or renunciation of them. Мир движется в сторону единого стандарта, и вопрос заключается в том, будет ли стандартом обладание ядерным оружием, или же отказ от него.
As a result, applying a single standard for assessing investor protection worldwide is bound to miss the mark with respect to widely held firms, controlled firms, or both. В результате, применение единого стандарта для оценки защиты инвесторов во всем мире не достигнет своей цели в отношении фирм общественной собственности, контролируемых фирм, или и тех и других.
Today, if we divided up equally what we produce worldwide, would it give us a standard of living ten times that of our pre-industrial ancestors? Twenty times? A hundred times? Если равномерно распределить производимую сегодня в мире продукцию, то будет наш уровень жизни выше уровня жизни наших предков в доиндустриальную эпоху в десять раз, или в двадцать раз, или в сто?
Now, there are just a handful of ascents in the world that match Ozaki's standard for the impossible, but only one that lies outside of the reach of the U.S. government. Лишь несколько скальных стен соответствуют стандартам Озаки, но только одна находится вне юрисдикции США.
London is, first of all, one of the great cities of the world, it's just a thrill to be here, and the theatre here has a tradition and a standard of excellence that is the highest anywhere. Перво-наперво, Лондон это один из величайших городов мира Просто быть здесь - уже захватывающе, а у театров здесь есть традиции и стандарты качества выше, чем где-либо еще.
She did not stop to think that Ellen's ordered world was gone and a brutal world had taken its place, a world wherein every standard, every value had changed. Она не понимала, что упорядоченный мир Эллин рухнул, вытесненный иным миром, со своими грубыми законами, с иными мерками и ценностями.
The Browning 9mm is standard army issue since the Second World War but they're being decommissioned in batches. 9-миллиметровый браунинг - стандартное армейское оружие со времен Второй мировой войны, но их сейчас списывают целыми партиями.
My first threat to the world will be when I upset the gold standard. Первая угроза миру будет, когда я повалю золотой паритет.
I'm not saying you're right, but a weapon like that, in their world, could be standard equipment. Я не разделяю твоего заключения, но у них вполне может быть такое оружие.
Hasn't it given us the highest standard of living in the world? Разве не капитализм дает нам самый высокий уровень жизни в мире?
Every book in the world has its own unique International Standard Book Number. У каждой книги в мире есть уникальный международный стандартный номер.
If we go out and do something, most of the rest of the world now thinks that's the new standard and it's something that they now feel legitimated to do as well. Если мы идём и делаем что-то, большая часть мира теперь считает, что это новый стандарт, и они вправе делать также.
Mind, I am not saying that this is not the most desirable type of life in the world; that it is not an almost unreasonably high standard. Поймите правильно, я допускаю, что кому-то такой образ жизни и кажется пределом мечтаний, почти недосягаемой высотой.
Mind, I am not saying that this is not the most desirable type of life in the world; that it is not an almost unreasonably high standard. Поймите правильно, я допускаю, что кому-то такой образ жизни и кажется пределом мечтаний, почти недосягаемой высотой.
(Glenn) We'll double bubble it, leak it to the Standard for the early editions and trail it on The World At One, yes? Мы зайдем с двух сторон, сольём это в газету Стэндарт для раннего выпуска и анонсируем это по радио в Едином мире, да?
The Iraqi economy fell into a recession and then a depression following World War II; inflation was uncontrolled and the Iraqi standard of living fell. Иракская экономика впала в рецессию, а затем в депрессию после Второй мировой войны; инфляция была неконтролируемой, и уровень жизни в Ираке упал.
The first poultry standard in the world was produced in 1865, the British Poultry Standard. Первый стандарт домашней птицы в мире был выпущен в 1865 году, британский стандарт домашней птицы.
The ancient world developed a high cultural standard. Древний мир выработал высокий культурный стандарт.
The first airborne cannon appeared in World War II, but each airplane could carry only one or two, as cannon are heavier than machine guns, the standard armament. Первая воздушная пушка появилась во Второй мировой войне, но каждый самолет мог нести только одну или две, так как пушки тяжелее пулеметов, стандартное вооружение.
Mexico's punk/ska music has innovated the political standard has how the world is view in both countries. Мексиканская музыка панк / СКА внесла новшества в политический стандарт того, как мир воспринимается в обеих странах.
All over the world, a standard bearer for the rights of the truly downtrodden, a very British girl who transcended nationality. Во всем мире знаменосец прав по-настоящему угнетенных, очень британская девушка, которая вышла за рамки своей национальности.
A breed standard by 1939 and dog shows began to be held but then World War 2 began. К 1939 году был принят стандарт породы и начались выставки собак, но затем началась Вторая Мировая война.
The IEEE 802.11 standard defines a short range modulation scheme that is used on a large scale throughout the world. Стандарт IEEE 802.11 определяет короткодиапазонную схему модуляции, которая широко используется во всем мире.
Despite these problems, the average standard of living in Japan remains amongst the highest in the world. Несмотря на эти проблемы, средний уровень жизни в Японии остается одним из самых высоких в мире.
Standard deviation is often used to compare real-world data against a model to test the model. Стандартное отклонение часто используется для сравнения реальных данных с моделью для проверки модели.
Not until World War I or shortly after was a standard paper size agreed to in the United States. Только во время Первой мировой войны или вскоре после нее в Соединенных Штатах был согласован стандартный формат бумаги.
The worldwide standard is the Anno Domini, although some prefer the term Common Era because it has no explicit reference to Christianity. Мировой стандарт-это Anno Domini, хотя некоторые предпочитают термин общая эра, поскольку он не имеет прямого отношения к христианству.
Only after 1945, shortly after World War II, did Modern Japanese become the standard language, seeing use in most official communications. Только после 1945 года, вскоре после Второй мировой войны, современный японский язык стал стандартным языком, используемым в большинстве официальных коммуникаций.
By 1939 a breed standard had been established and dog shows had been held, but such activities stopped after World War II began. К 1939 году был установлен стандарт породы и проводились выставки собак, но после начала Второй мировой войны эта деятельность прекратилась.
This is still the standard in the ultra-Orthodox world. Это все еще стандарт в ультраортодоксальном мире.
Sandford Fleming promoted worldwide standard time zones, a prime meridian, and the use of the 24-hour clock as key elements in communicating the accurate time. Сандфорд Флеминг пропагандировал во всем мире стандартные часовые пояса, нулевой меридиан и использование 24-часовых часов в качестве ключевых элементов для передачи точного времени.
Most of the world follows the Internet standard and writes email addresses starting with the name of the computer and ending up with the name of the country. Большинство стран мира придерживается интернет-стандарта и пишет адреса электронной почты, начиная с имени компьютера и заканчивая названием страны.
Despite the formation of the trust and its perceived immunity from all competition, by the 1880s Standard Oil had passed its peak of power over the world oil market. Несмотря на формирование треста и его предполагаемый иммунитет от любой конкуренции, к 1880-м годам Стандард Ойл достигла своего пика власти на мировом нефтяном рынке.
There are initiatives to make Big History a required standard course for university students throughout the world. Есть инициативы сделать большую историю обязательным стандартным курсом для студентов университетов по всему миру.
These re-issued banknotes are notably listed separately in the Standard Catalog of World Paper Money. Эти переизданные банкноты, в частности, перечислены отдельно в стандартном каталоге мировых бумажных денег.
In real-world situations, it is often also used with encryption using symmetric key algorithms like the Advanced Encryption Standard algorithm. В реальных ситуациях он часто также используется при шифровании с использованием алгоритмов симметричного ключа, таких как расширенный стандартный алгоритм шифрования.
The standard CD release of The Wörld is Yours would go on sale on 17 January 2011, through Motörhead's own label, Motörhead Music. Стандартный CD-релиз The Wörld is Yours поступит в продажу 17 января 2011 года на собственном лейбле Motörhead Music.
However, in many countries across the world, rendering the pig unconscious is not standard practice and exsanguination occurs whilst the pigs are fully conscious. Тем не менее, во многих странах мира передача свиньи в бессознательное состояние не является стандартной практикой, и обескровливание происходит, когда свиньи находятся в полном сознании.
The Gregorian calendar, widely accepted as standard in the world, is an example of a solar calendar. Григорианский календарь, широко принятый в качестве стандарта в мире, является примером солнечного календаря.
The Maschinengewehr 08, or MG 08, was the German Army's standard machine gun in World War I and is an adaptation of Hiram S. Maxim's original 1884 Maxim gun. Maschinengewehr 08, или MG 08, был стандартным пулеметом немецкой армии в Первую Мировую Войну и является адаптацией оригинального пулемета Hiram S. Maxim 1884 года.
In the Gregorian calendar, the standard calendar in most of the world, most years that are multiples of 4 are leap years. В григорианском календаре, стандартном календаре большинства стран мира, Большинство лет, кратных 4, являются високосными.
They tried to assist the army by bringing them up to the European military standard but constant civil missions did not prepare them for World War II. Они пытались помочь армии, приведя ее в соответствие с европейскими военными стандартами, но постоянные гражданские миссии не подготовили ее ко Второй мировой войне.
During World War II this equipment became standard on Allied ships and on trailer mounts for armies. Во время Второй мировой войны это оборудование стало стандартным на кораблях союзников и на прицепных креплениях для армий.
The standard of living in Norway is among the highest in the world. Уровень жизни в Норвегии-один из самых высоких в мире.

0Вы посмотрели только
% информации