Администрация заявила, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
административные единицы первого порядка - administrative units of the first order
административная канцелярия - administrative office
младший административный сотрудник - junior administrative officer
административная проблема - administrative problem
административное подчинение - administrative submission
административное разрешение - administrative resolution
административной или дисциплинарной - administrative or disciplinary
законодательные и административные - legislative and administrative
уголовные и административные - criminal and administrative
Министерство административной реформы - ministry of administrative reform
Синонимы к Администрация: управление, заведование, администрация, правление, управа, администрирование
Антонимы к Администрация: рабочие, работники
Значение Администрация: Органы исполнительной власти, управления.
заявила - He stated
директор-исполнитель заявила - executive director stated
куба заявила - Cuba said
заявила протест - protested
Канада заявила, что - canada stated that
заявила, что она будет - stated that it would
комиссия заявила - the commission declared
Куба заявила, что - cuba stated that
она заявила, что - she stated that
она также заявила, что - she also stated that
Синонимы к заявила: утверждал, заявил, считает, боролись, соперничал, утверждала, утверждает, утверждали, заявило, заявили
что-либо, напоминающее оперение - plumage
ходит слух о том, что - it is rumored that
быть рассерженным на что-л - be angry at something l
вынудить сделать что-л. - force an action
Да что ты говоришь! - You do not say!
заключается в том что - thing is
получить что-л. без очереди - get smth. queue
приняться за что-л. - take up smth.
что тогда - what then
что я был - that I was
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Палестинская администрация в Рамалле заявила, что отмена религии на ИД была в центре переговоров с Израилем с 1995 года. |
The Palestinian Authority in Ramallah said that abolishing religion on the ID has been at the center of negotiations with Israel since 1995. |
Законодательный орган отменил все восемь вето, но администрация губернатора заявила, что эти различия не являются существенными. |
The legislature overrode all eight vetoes, but the governor's office said the differences were not essential. |
Кроме того, администрация Трампа заявила, что не исключает, что МЕК станет жизнеспособной заменой нынешнему иранскому режиму. |
Additionally, the Trump administration said it would not rule out the MEK as a viable replacement for the current Iranian regime. |
Норвежская налоговая администрация заявила в декабре 2013 года, что они не определяют биткойн как деньги, но рассматривают его как актив. |
The Norwegian Tax Administration stated in December 2013 that they don't define bitcoin as money but regard it as an asset. |
Администрация заявила, что главная ответственность за выполнение рекомендаций возложена на руководителей программ, которым эти рекомендации адресованы. |
The Administration stated that primary responsibility for implementing recommendations lay with the programme managers to whom the recommendations were addressed. |
После вынесения решения судьей Уотсоном представитель Министерства юстиции заявила, что администрация продолжит защищать исполнительный приказ в судах. |
After Judge Watson's ruling a Department of Justice spokeswoman said the administration will continue to defend the executive order in the courts. |
Администрация Буша также заявила, что иракская война была частью войны с террором, и это утверждение впоследствии подверглось сомнению и оспариванию. |
The Bush administration also stated the Iraq war was part of the War on Terror, a claim later questioned and contested. |
Администрация вновь заявила о том, что она переходит на использование на местах новой системы управления талантами. |
The Administration reiterates that it is implementing the new talent management system in the field. |
Администрация Трампа заявила, что не рассматривает никаких предложений, которые заставили бы владельцев виз H-1B покинуть страну. |
The Trump administration said they are not considering any proposal that would force H-1B visa holders to leave the country. |
Она заявила, что отчеты этой администрации были далеко не идеальными, и работала над тем, чтобы добиться обвинительных приговоров в отношении того, что она могла. |
She stated that the records from that administration were less than ideal, and worked to get convictions on what she could. |
Администрация заявила о связи Саддама и Аль-Кведы, но никогда прямо не говорила, что Саддам знал об Эдколлине 9/11. |
The Administration claimed a Saddam/Al Queda link but never directly said Saddam had knowledge of 9/11 Edkollin. |
Администрация также заявила, что по итогам обследования 2010 года были выявлены области, положение дел в которых со времени начала структурной перестройки в 2007 году существенно улучшилось. |
The Administration further stated that the 2010 survey results demonstrated areas of considerable improvement since the restructuring in 2007. |
Администрация заявила, что она предпринимает усилия с целью добиться более пунктуального соблюдения сроков представления ответов. |
The Administration stated that it was working on improving the response time. |
Она заявила, что ДПП создает административное и финансовое бремя, особенно для представительств развивающихся стран. |
She stated that the Parking Programme constituted an administrative and financial burden, especially for missions of developing countries. |
The Wall Street Journal также заявила, что выдвижение кандидатур Трампа сигнализирует о политике администрации в поддержку дерегулирования. |
The Wall Street Journal also stated that Trump's nominations signaled a pro-deregulation administration policy. |
I know how it is with you, Frank, she declared. |
|
Сегодня вечером преступная группировка заявила о расправах, которые обещают быть скорыми и кровавыми. |
Tonight, underworld associates promise reprisals will be swift and bloody. |
Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта. |
Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain. |
Сайт управляется движком, без администраторов. |
The site is operated by a shell company, no administrators. |
В сентябре текущего года я с этой же самой трибуны заявила, что суть культурных традиций Республики Македония заключается в ее открытости для других культур. |
Last September, from this same rostrum, I said that the core of the cultural tradition of the Republic of Macedonia lies in its openness towards other cultures. |
Она заявила, что благодаря разработке различных стандартов ЕЭК ООН на мясо был достигнут значительный прогресс в секторе мяса. |
They said that considerable progress had been made in the meat sector through the development of the different UNECE standards for meat. |
Поскольку сообщения, помещенные на карантин, хранятся как отчеты о недоставке, адрес администратора почты в организации будет указываться в поле адреса From: для всех сообщений. |
Because the quarantined messages are stored as NDRs, the postmaster address of your organization will be listed as the From: address for all messages. |
Впрочем, голосовать за него Гарст не собирается: «Он генератор идей, но не администратор и не управленец», — признает она. |
But he's an idea man, not an administrator, not a manager. She won't be voting for him. |
Ну, а я так не считаю, - решительно заявила Скарлетт. |
Well, I don't, said Scarlett flatly. |
В таком случае, - заявила она, - я бы хотела знать, сколько вы полагаете... |
In which case, I should like to know, sir, what you consider- |
Наша Кошка заявила, что мне лучше ходить обедать в первый перерыв. |
'Sandy Cat told me I'd better take the first interval for lunch. |
Dow заявила, что выплатит компенсацию жертвам преступной халатности Union Carbide и без задержек выплатила свыше 2 миллиардов 14 истцам пострадавшим от асбеста в Техасе. |
Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over $2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas. |
Размышления на эту тему слишком увлекли администратора Экстрома. Он даже не заметил, что буря за стенами хабисферы разыгрывалась все сильнее. |
Administrator Ekstrom was too preoccupied with this new information to notice that the storm outside the habisphere was raging harder now. |
Мне нужно, чтобы вы поговорили с Верноном Мастерсом. Придайте ему скорости в его административном перевороте. |
I'm also gonna need you to speak to Vernon masters, bring him up to speed on this administrative overhaul. |
Она съела три цыплячьих ножки и четыре джемовых пирожка, и потом заявила мне, что голодает. |
She ate three chicken legs and four jam tarts and then wants to tell me she's starving. |
Да, - твердо заявила она. |
She answered resolutely: Yes. |
I don't believe a word of it, Wyoh added. |
|
Но выбор арабского языка общим языком Империи выходил за пределы административных целей. |
But the choice of Arabic as the common language of the Empire went beyond administrative convenience. |
Жервеза выпрямилась и с холодным достоинством заявила, что она замужем и что если Лантье явится к ней, то она вышвырнет его за дверь, - только и всего. |
This caused Gervaise to sit up very straight and dignified. She was a married woman; she would send Lantier off immediately. |
Я этому не верю, - заявила Сьюзен. - Если известно, кто преступник, всегда можно раздобыть доказательства. |
I don't believe it, said Susan. I believe if you knew definitely who committed a crime you could always get the evidence. |
Поскольку Меган заявила о домогательствах, это поможет доказать повторяющуюся модель преступных действий со стороны полицейского департамента. |
Since Megan is alleging harassment, it helps us to establish a pattern of misconduct on the part of the police department. |
Эти нефритовые украшения, что вы ей подарили,- прелестны, - любезно улыбаясь, заявила миссис Плейто. |
That was such a charming set of jade you gave her, she volunteered, genially. |
Она недвусмысленно заявила, что не хочет, чтобы Я заботилась о нем. |
She explicitly said she did not want ME to take care of him. |
Я вычту из твоего жалованья двадцать долларов,- решительно заявила она, - а завтра, когда вернусь, мы с тобой продолжим разговор. |
I'll take twenty dollars out of your wages, she said shortly, and I'll be back and discuss the matter further in the morning. |
Полиция Нортумбрии заявила, что с начала октября поступило шесть сообщений об инцидентах, связанных с клоунами. |
Northumbria Police stated that six reports had been made about clown incidents since the beginning of October. |
Через две недели после предполагаемой даты объявления она заявила, что это произошло не из-за переполоха среди истеблишмента. |
Two weeks after the supposed date of announcement, she claimed that it did not occur because of consternation amongst the establishment. |
В настоящее время страна переживает административную реорганизацию путем слияния многих городов, поселков и деревень друг с другом. |
The nation is currently undergoing administrative reorganization by merging many of the cities, towns and villages with each other. |
Blizzard также заявила, что они внесли изменения в игру, которые были предложены фанатами. |
Blizzard also stated that they incorporated changes to the game that were suggested by fans. |
Она заявила, что каждую неделю репетирует оперную гамму. |
She has stated that she practises operatic scales every week. |
Никс заявила, что они использовали сообщения, которые были бы саморазрушительными, не оставляя никаких компрометирующих доказательств. |
Nix stated they used communications that would be self-destructive, leaving no incriminating evidence. |
Позже Пейдж заявила полиции, что не будет выдвигать никаких обвинений. |
Afterward, Page told the police that she would not press charges. |
Однако черри заявила, что никто из главных героев не погибнет в авиакатастрофе. |
However, Cherry said that none of the main characters will be killed in the crash. |
Выяснилось, что Джоан отклонила предложение морса выпить кофе и заявила, что любые отношения с ним никогда не будут работать. |
It is revealed that Joan declined Morse's offer for coffee and stated any relationship with him could never work. |
Однако она заявила, что может присоединиться к Эндрю Линкольну в трех последующих художественных фильмах. |
She has stated however, that she may join Andrew Lincoln in the three follow-up feature films. |
Огромные размеры этих армий требовали больших вспомогательных сил администраторов. |
The massive size of these armies required a large supporting force of administrators. |
Позже полиция заявила, что после ареста Стюарта звонки о мошенничестве прекратились. |
Police stated later that since Stewart's arrest the scam calls had stopped. |
В интервью Хинтон заявила, что она-частное лицо и интроверт, который больше не появляется на публике. |
In interviews, Hinton has stated that she is a private person and an introvert who no longer does public appearances. |
В 1982 году British Aerospace заявила, что продажа в общей сложности 250 самолетов была необходима для того, чтобы предприятие стало безубыточным. |
In 1982, British Aerospace stated that the sale of a total 250 aircraft was necessary for the venture to break even. |
В 2012 году Лав заявила, что сосредоточится на противодействии федеральным нормативным актам, в частности тем, которые устанавливает Агентство по охране окружающей среды. |
In 2012, Love said she would focus on opposing federal regulations, particularly those set by the Environmental Protection Agency. |
Это включает в себя, для решающего администратора, нерешительность относительно того, какой аргумент представлен лучше всего. |
This includes, for the deciding administrator, indecision as to which argument presented is the best. |
В июне 2016 года Aeterna заявила, что планирует представить NDA в управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов к середине 2017 года. |
In June 2016, Aeterna stated that it plans to submit an NDA to the FDA by mid 2017. |
Украинская правда сообщила, что полиция заявила, что целью попытки захвата был доступ к тайнику с оружием. |
Ukrayinska Pravda reported that police said that the purpose of the attempted seizure was to gain access to a weapons cache. |
В феврале 2016 года компания заявила, что продаст здание Basket Building и переведет своих сотрудников на завод Longaberger в Фрейзейсберге, штат Огайо. |
In February 2016, the company said it would sell the Basket Building and move its employees to Longaberger's factory in Frazeysburg, Ohio. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Администрация заявила, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Администрация заявила, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Администрация, заявила,, что . Также, к фразе «Администрация заявила, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.