Все больше убеждаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все квадратные - all square
нести все до - carry everything before one
думать всё время - keep thinking
все сначала - all over again
все… - all…
не всё время один и тот же - not all the time the same
любовь побеждает все - love conquers all
делает всё - does everything
без задержки дальше все - without further delay all
Ассамблея настоятельно призвала все государства - assembly urged all states
Синонимы к Все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение Все: Всё время, всегда, постоянно.
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
мне что, больше всех надо - me, more than anyone should
больше врачей - more doctors
больше для показа, чем - more for show than
больше дохода - larger income
больше жизней, чем кошка - more lives than a cat
больше инвестиций - more investment
больше меня - more than me
больше не будет предлагаться - would no longer be offered
больше не важно - no longer important
больше не вместе - are not together anymore
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
Чем больше я слышу подобных выкриков, тем больше убеждаюсь, что в нашей стране необходимо навести порядок! |
The more I hear of this shouting, the clearer it becomes we need to ensure the rule of law in this country. |
И чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что она никак не могла выпасть в шкафчике. |
And the more I think about it, there's no way it fell out in my locker. |
Тут я все больше убеждаюсь, что этот пожилой пассажир - ненормальный и не миновать того, чтобы в Брянске его ссаживать. |
I felt more and more sure he was mad and that I'd have to put him off at Bryansk , no doubt about it. |
Джон Хаусман как-то сказал мне, что весь театральный бизнес основывается на работе, которая ведется за кулисами, и с каждым днем я все больше в этом убеждаюсь. |
John Houseman once told me that this whole business is based on BS and the more I work here, the more I think he's right. |
Я все больше убеждаюсь, что именно эти пять процентов могут быть полезны мне. |
I keep thinking that there may be something there and that it may be helpful to me. |
И я все больше убеждаюсь, что сумею доказать единое происхождение всех тканей. |
And I am more and more convinced that it will be possible to demonstrate the homogeneous origin of all the tissues. |
Чем больше думаю, тем больше убеждаюсь, что зеленому флагу бедного ребенка предназначено иметь свое невинное влияние на вашу будущую жизнь. |
The longer I thought, the more firmly I felt the conviction that the poor child's green flag is destined to have its innocent influence in forming your future life. |
Чем дальше, тем все больше я убеждаюсь, что каждый на этом корабле преступник. |
As far as I care, everyone on this ship is culpable. |
Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что конечные даты не служат никакой иной цели, кроме обеспечения локуса конфликта. |
The more I think about it, the more I think that end dates serve no purpose beyond providing a locus for conflict. |
И я понимаю всё больше и больше, что означает быть человеком. И я всё больше и больше убеждаюсь, что мне не быть хорошим человеком. |
As I learn more and more what it is to be human, I am more and more convinced that I would never make a good one. |
Чем больше я читаю о том, как выражаются мнения в этой теме, тем больше убеждаюсь, что что-то не так. |
The more I read the way that opinions are expressed in this thread, the surer I am that something is amiss. |
Я не верю, что это нечто попытается продавать нам пылесосы или страховать жизнь. Но я все больше убеждаюсь, что отсутствие понимания может прикончить наши жизни, и притом очень скоро. |
Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, but I'm bloody sure a lack of it's gonna put an end to us, and soon! |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Эффективность таких стратегий возросла бы еще больше, если бы в том же направлении были ориентированы гражданская общественность и частный сектор. |
The effectiveness of such strategies will be enhanced further if civil society and the private sector are pulling in the same direction. |
Перекрестная подготовка по нескольким специальностям, главным образом в непосредственном рабочем окружении, еще больше повысит спрос на навыки сотрудников. |
Cross-training, primarily within the immediate work environment, will further improve the marketability of staff members' skills. |
Может, там мне больше повезёт. |
Maybe I'll have better luck there. |
Их требуется больше, но очень трудно и дорого привлекать квалифицированных письменных и устных переводчиков. |
More would be needed, but it was difficult and expensive to recruit qualified translators and interpreters. |
Больше никаких дешевых регулируемых бейсболок на Дне Бейсболок. |
No more cheap adjustable hats for Hat Day. |
Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места. |
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space. |
Она больше не представляет интересы обыкновенного человека. |
It doesn't empower the ordinary person anymore. |
Они противостояли немалому числу проблем в семьях и окружении, похоже больше беспокоившихся о своей чести и репутации, нежели о жизни и счастье своих собственных детей. |
They were facing so many problems with their families and their communities who seemed to care more about their honor and their reputation than the happiness and the lives of their own kids. |
It doesn't matter what you once were, you can't do it anymore. |
|
Во-первых, мир был бы лучше, если бы люди были более любопытными и скептичными и задавали больше вопросов о социальном контексте, где случаются интересующие их истории. |
So firstly, the world would be a better place, I think, if audiences were more curious and more skeptical and asked more questions about the social context that created those stories that they love so much. |
Ещё больше усложняет задачу программное обеспечение, становящееся менее прозрачным и более сложным и мощным. |
To make things more complicated, our software is getting more powerful, but it's also getting less transparent and more complex. |
Никогда больше не связывайся со мной или моей семьей снова. |
Don't ever contact me or my family again. |
I think having a lot more it's difficult to say. |
|
В расписание школы моей мечты я бы включила больше экскурсий и путешествий. |
In the school of my dream I would also include more excursions and school trips in the schedule. |
Toyota Prius с никелевыми аккумуляторами навредят больше, если вы думаете что машины вредят окружающей среде. |
A Toyota Prius with nickel batteries is going to do more damage, if you believe that cars are damaging the environment. |
Нельзя больше делать вид, что у женщин не бывает недержание кала. |
We can no longer sweep female fecal incontinence under the rug. |
Он был больше самого большого серпа и над темно синей водой казался бледно сиреневым. |
It was higher than a big scythe blade and a very pale lavender above the dark blue water. |
Появляется все больше проблем, вызванных незаконным потреблением наркотических средств и психотропных веществ. |
Problems caused by the illicit consumption of narcotic drugs and psychotropic substances are increasing. |
Запрос большего числа рядов потребует больше времени для оформления. |
Setting it to a higher number will take longer to display the records. |
Больше никаких разговоров с моими друзьями, моим... |
No more talking to my friends, my... |
Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты. |
More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction. |
Обсуждаемые сейчас нами вопросы больше чем когда-либо важны для всеобщего мира. |
These items before us are more significant to world peace than ever before. |
We're no longer kids, not everything needs to be explained. |
|
Этот исторически апробированный путь торговых перевозок, значимость которого все больше возрастает и приобретает широкое признание, уже работает и доказывает свою эффективность. |
This historic conduit for trade, the importance of which is continuing to grow and gain in recognition, is already working and proving its effectiveness. |
Комитет подчеркнул, что часть его доклада, посвященная обсуждению, должна быть краткой и целенаправленной, с тем чтобы еще больше повысить его качество. |
The Committee emphasized that the discussion part of its report should be concise and focused in order to further improve its quality. |
Я больше не видела Вэнди, пока она не появилась на нашем крыльце месяц назад. |
I didn't see Wendy again until she turned up on our porch a month ago. |
Это на 28 процентов больше, чем в 1997 году, и на 136 процентов больше, чем десять лет назад. |
This is 28% higher than in 1997 and 136% higher than ten years ago. |
Думаю, в моей ДНК больше процентов от шимпанзе, чем у других. |
I think my percentage chimp DNA is higher than others. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Я был еще больше удивлен, увидев телевизионную рекламную передачу, в которой сообщалась подобная искаженная информация. |
I was further amazed at seeing television ads stating similar misleading information. |
От мыслей о том, что мальчик цепляется за мои внутренности, меня еще больше тошнит. |
The thought of a boy clinging to my insides is making me even more nauseous. |
Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. |
Потому что мы знаем, что Вы продали бы больше билетов... если бы Вы объявили о главном событии. |
Because we know you would've sold more tickets... if you announced the main event. |
How come nothing else burned up? |
|
Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов. |
The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task. |
И с этим, я полагаю мы услышали львиную долю доказательств, так что если нет больше никаких предложений... |
And with that, I think we have heard the lion's share of the evidence, so unless there are any more motions... |
Образование еще больше повышает их шансы на трудоустройство и увеличивает их возможности принимать решения, затрагивающие все стороны жизни. |
Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life. |
Trust me, you'd have better luck with tarot cards. |
|
Представители одной из делегаций призвали ЮНИСЕФ предоставлять больше информации о случаях нарушения требований и о последовавших санкциях. |
One delegation asked UNICEF to make more publicly available information on cases involving irregularity and the resulting sanctions imposed. |
В то же время следовало бы уделить больше внимания проблеме холеры. |
On the other hand, more attention could have been given to the cholera problem. |
Это леса охватывают только З процента поверхности планеты, но они содержат больше чем 50 процентов всех ее растений и животных. |
This forest covers only 3 percent of the planet's surface, but it contains more than 50 percent of all its plants and animals. |
Вы больше не выполняете приказов? |
Don't you obey orders any more? |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
Возвращаясь к люку, Кэссиди начинал волноваться все больше. |
Cassidy’s anxiety had been building in the several minutes it took him to get back to the hatch himself. |
Обусловленная этими схемами изменчивость была больше той, что вызывается обычными мутациями. |
The variation that these patterns created was even bigger than what ordinary mutations caused. |
Отправляйтесь в свои страны и удостоверьтесь, что все это больше не выйдет из-под контроля. |
Go to your respective countries and make sure this does not get any further out of hand. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Все больше убеждаюсь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Все больше убеждаюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Все, больше, убеждаюсь . Также, к фразе «Все больше убеждаюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.