Вы должны уведомить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы должны уведомить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you shall notify
Translate
Вы должны уведомить -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



В этом случае вы должны убедиться, что приложение обнаруживает ошибку и может уведомить об этом пользователей и перенаправить их в интегрированную версию «Входа через Facebook», предназначенную для систем, отличных от iOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, you should make sure your app detects the error so that it can notify users and redirect them to the non-iOS integrated version of Facebook Login.

В соответствии с руководящими принципами доски объявлений, вы должны уведомить оператора бота о дискуссии, проходящей на доске объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per the noticeboard's guideline, you are required to notify the bot operator of the discussion taking place at the noticeboard.

Мы должны забрать капитана и людей из Созвездия, выйти из зоны субпространственной интерференции, чтобы уведомить командование флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must transport the captain and the others from the Constellation, and escape this thing's subspace interference in order to warn Starfleet Command.

Те, кто по рецепту врача принимают какие-либо лекарства, должны уведомить об этом учителя при записи на курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those taking medicines or drugs on a doctor's prescription should notify the teacher.

Которые лучше, чем друзья, знаете? Потому что они должны уведомить тебя за месяц перед тем как съедут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which are better than friends, you know, 'cause they have to give you one month's notice before they leave.

Тогда, вас должны были уведомить письмом, что вакансия уже занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you were informed by letter that the position had already been filled.

Для этого сторона или стороны развода должны уведомить об этом окружной суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do so, party or parties to the divorce must notify the district court.

Вы должны уведомить Фонд Викимедиа, если IP-адрес связан с конфиденциальной организацией или государственным учреждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should notify the Wikimedia Foundation if the IP is related to a sensitive organization or a government agency.

Мы должны выяснить фамилию Мануэля, чтобы уведомить его родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find out manuel's last name So we can make a notification to his parents.

Нора считает, мы должны уведомить спикера Маккарти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nora thinks we need to notify Speaker McCarthy.

RfC, как правило, должен быть объявлен на уровне политики и / или предложений деревенских насосов, и вы должны уведомить другие потенциально заинтересованные группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RfC should typically be announced at the policy and/or proposals village pumps, and you should notify other potentially interested groups.

Мы должны уведомить ниагарскую полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to notify the Niagara constabulary.

Подумав немного, он сказал: Видимо, мы должны как можно скорее уведомить полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considered for a moment and then said: I suppose we must notify the police as soon as possible.

Каждый год родители должны уведомить школу перед началом нового учебного года, что они будут дома обучать своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year the parents have to notify the school before starting new school year that they will be home educating their child.

Мы должны уведомить твоих родителей, потом можешь быть свободен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to notify one of your parents, then you can go.

Мы должны исследовать точку обороны, найти слабые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to probe defenses, find the breaking point.

Нет. Они не должны знать об убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, they don't need to know squat.

Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must evolve, to become more inclusive and cooperative.

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must adopt that way of giving back.

Мы также должны были бы изучать латынь, греческий, арабский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd also have to learn Latin, Greek, Arabic.

В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками, потому что если возникнут ошибки, их последствия не должны стать катастрофическими или даже значительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fourth, we must be in a low-stakes situation, because if mistakes are to be expected, then the consequence of making them must not be catastrophic, or even very significant.

Заключительный момент, который вы должны были заметить: ежегодно около 10 гигатонн углерода попадает в атмосферу, а затем рассеивается в океане и в почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final thing that you should notice is that each year, about 10 gigatons of carbon are getting added to the planet's atmosphere, and then diffusing into the ocean and into the land.

Материалы должны быть предоставлены в полном объеме и газеты должны отображать все возможные факты и мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The materials should be given in full volume and newspapers should give floor to all possible facts and opinions.

Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing.

Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I should always have beautiful things to guide me.

Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always project like this, but they should project this way

Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route.

Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available.

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO.

Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Мы просто должны найти возможность исправить повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to find a way to repair the damage.

Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов считает, что в центре усилий по осуществлению Пекинской платформы действий должны находиться интересы девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes the girl child must be at the centre of efforts to implement the Beijing Platform for Action.

Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties.

Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've spent some money to move her.

Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation.

Они также должны обладать педагогическими навыками, быть мотивированными и преданными своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also have pedagogical skills and be motivated and committed to the profession.

Думаю, сейчас мы не должны ничего говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe we should say nothing at present.

Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish.

Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct.

С этого дня и до основных выборов, шесть недель, мы не должны раскрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between now and the general election, The next six weeks, we cannot be exposed.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Должны быть какие-то упоминания о многочисленных храмах в вашей библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely there must be some reference to its many houses of worship in the town's Historical Society.

Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms.

При выполнении шага 2, т.е. при определении способов продвижения вперед, страны также должны использовать свои собственные ресурсы, но могут запросить и дополнительную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In step 2, i.e. when defining ways forward, countries should similarly use their own resources, but can request additional support.

В рамках системы ведения центрального инвентарного реестра должны функционировать следующие механизмы управления имуществом:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the master inventory system, the following materials management mechanisms must be operational:.

Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others.

3.1 На представляемых для официального утверждения шинах должны быть нанесены по крайней мере на одной боковине:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pneumatic tyres submitted for approval shall bear on at least one side wall the following markings:.

Члены групп защиты должны представлять Секции по организации адвокатской деятельности и делам изолятора подробную информацию о себе и своих семьях, с учетом которой и решается вопрос об их найме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each defence team member has to provide the Lawyers and Detention Facility Management Section with detailed information on his or her background and family.

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

Каждый мужчина, женщина и ребёнок должны познать односолодовый виски до их смерти, и это не может быть просто любая бутылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, woman, and child should experience a single malt before their time is up, and it can't just be any bottle.

В последнее время на трудящихся-мигрантов также начали распространяться меры защиты в рамках программы обязательного страхования, на которую от их имени должны подписываться их работодатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, migrant workers had also begun to receive protection under a compulsory insurance scheme which their employers must subscribe to on their behalf.

Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories.

Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid.

Мне нужны пожарные и скорая, незамедлительно. И уведомите порт о происшествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need FD and ambulances forthwith, and notify Harbor to respond.

Лантье скоро ушел под предлогом, что нужно уведомить родных и заявить о смерти в мэрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lantier soon left, using the excuse of informing the family and filing the necessary declaration at the town hall.

Чем быстрее вы уведомите родственников, тем лучше для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faster you make that notification, the better for everyone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны уведомить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны уведомить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, уведомить . Также, к фразе «Вы должны уведомить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information