Должен ли я делать все сам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен ли я делать все сам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do i have to do everything myself
Translate
Должен ли я делать все сам -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- ли [союз]

союз: whether, if

- я

I

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- сам [имя существительное]

местоимение: himself, itself, myself, self, yourself, alone, oneself, thyself

наречие: personally



Они развеивают скуку, когда нечего делать. И, кроме того, должен заметить, что я не в восторге, когда поп-шарлатан с грязными ногтями делает мне замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provide good entertainment when there's nothing else to do. And I might add that I dislike correction at the hands of a phony religico with dirty fingernails.”

Как долго я должен буду делать это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you expect me to do this?

Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.

Да, не должен, но я согласен с академией американских педиатров, что мы не должны отказываться от пациентов, которые решили не делать прививку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it isn't, but I agree with the academy of american pediatrics that we shouldn't abandon patients who choose not to vaccinate.

Ты должен делать как я, болван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should do what I do, dickhead.

Но когда я возвращаюсь обратно, я понимаю, почему я не должен это делать, потому что сегодня не делать более правильно чем делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I come back, I can understand why I shall not do it, because today to not do it, it's more positive than do it, or how I shall do it.

Ты не должен делать ту же смертельную ошибку, которую сделал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to make the same misguided, fatal mistake that he did.

Кто-то здесь должен начать делать то, что следует, и валить этих уродов, как они того заслуживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone around here needs to start doing the right thing, putting these freaks down like the monsters they are.

Каждый человек должен делать все возможное, чтобы оставаться здоровым, и должен выбрать спорт, который его интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone should do all he can to stay healthy and choose the sport he is interested in.

Но все равно он знает, что заслужил тюрьму, потому что человек не должен брать на себя то, что полагается делать богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only, he knows he deserves to go to jail because a doctor isn't supposed to take things away from God.

Делать этого был не должен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't be supposed to do so?

Один только президент должен проинструктировать вас, что делать дальше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president alone should instruct you on what you are to pursue.

Ты должен делать работу, даже если она тебе не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must do the work, even if you do not like it.

Им всегда нужен козел отпущения, а что ,черт возьми, я должен делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always want a scapegoat, but what the hell could I do?

Ну, скажи, что я должен делать, чтобы ты была покойна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, tell me what I ought to do to give you peace of mind?

Теперь я должен всегда делать что нибудь, все равно что бы то ни было, только бы это отвлекало меня от моих мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must now always be doing something-no matter what, so long as it diverts me from my own thoughts.

Если допустить, что сказанное тобой - правда, то что я должен теперь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming your story is true, what should I do?

Не потому, что компьютер плохой, а из-за того, что он должен делать сразу слишком многое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not because it's a bad computer, but because it has too much to do at once.

И ты также должен ей льстить что позволит мне делать все, что я хочу со своей квартирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you also need to sweet-talk her into letting me do whatever I want to my apartment.

Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Alliance of Civilizations to have any chance of success, the emphasis must be on reciprocity.

Ну, должен же я делать хоть что-то, чтобы не свихнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I gotta do something or I'm gonna go stir-crazy.

Не смей мне указывать, что я должен делать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare tell me what I have to do!

Расширитель должен быть теплым, и рассказывай пациентам, что ты будешь делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep The Speculum Warm And Tell The Patients Exactly What You're Doing Before You Do It.

А что, по их мнению, должен делать я, в то время, как они сепарируют крысиные мозги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell am I supposed to do while they're fractionating rats' brains?

Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolkonski was invited everywhere, and had to spend the whole morning calling on the principal Austrian dignitaries.

И что мне приходилось делать во время первой войны, после того как мы потеряли всё, я должен был спасти хоть что-нибудь. Даже себя самого, свою жизнь и жизнь моих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I did for the first war, after we have lost everything, I have to save something, even myself, my life and life of the staff.

Как прагматически настроенный человек, который должен делать шоу успешным... иногда я должен идти на компромисс к общественной прихоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a pragmatic person who has to keep a show in business... ... sometimesI haveto compromise to public whim.

Я всегда делал то, что должен был делать, чтобы защитить нашу семью от множества врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always done what I needed to do to protect our family from numerous enemies.

Какого хрена я должен делать за тебя твою работу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sick and tired of picking up slack for you!

Покинув Cardiff, я решил, что должен делать всё иначе, действовать искренне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, after my time at Cardiff, I went away. I decided I should do things differently, operate from a place of total authenticity.

Я должен был сидеть в трейлере, и делать домашние задания в перчатках, потому что моя мама не могла оплачивать счета за отопление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to sit in a trailer and do my homework with mittens on because my mom couldn't afford to pay the heating bill.

С ней у меня нет желания делать то, что мужчина должен делать со своей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her, I have no appetite to do what a man should do to his wife.

Разве ты не должен быть на работе и делать прямоугольные кирпичи из навоза и соломы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you be down at your job making oblong bricks out of manure and straw?

И он понял, что все, что он должен был делать, это стоять там с открытой коробкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he realized that all he had to do was stand there and open his box.

Все, что я должен был делать, это вести обманное делопроизводство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I have to do was dummy up paperwork.

Он должен начать выбирать таких лидеров, которые не хотят делать глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must start electing leaders committed to not doing “stupid” stuff.

Иными словами, сигнал Конгрессу должен быть следующим: вопрос не в том, будут или нет Соединенные Штаты платить за кризис евро, а в том, как они будут это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the message to Congress is that the question is not whether the United States will pay for the Euro crisis (it will) but how.

Никто не смеет указывать, что я должен делать в собственном баре, даже кучка небесных штурмовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no-one tells me what to do in my own bar, not even a bunch of celestial storm troopers.

Он должен что-то делать. Он растер аспирин, просунул порошок между губ девушки и аккуратно влил воду, она проглотила лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to do something. He mashed up four aspirins, placed the powder between Tracy's lips, and gently spooned water into her mouth until she finally swallowed.

Ты должен отключить часть мозга что задает вопросы и просто делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to remove the part of your brain that questions things and just do it.

Артур, ты должен делать все, что нужно, чтобы доказать свою власть на этой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur, you must do what you need to to assert your authority on this land.

Может быть это то, что я должен делать. Моя епитимья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that's what I have to do my penance for.

Ты должен быть счастлив, что я позваляю тебе ничего не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should be overjoyed I'm letting you keep anything at all.

Когда я поднялся наверх, чтобы взять что-нибудь попить, я выглянул в окно и понял, что забыл о том, что должен был делать, так как я увидел вот это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I came upstairs to get something to drink, I looked out the window and realized that there was something that I was supposed to be doing, and this is what I saw.

Человек не должен делать что-то из чувства долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person shouldn't do something out of obligation.

Был очень бледен и встревожен. У тебя голова лучше, Филипп, что я должен делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was looking very white and worried. He said to me, Your head's better than mine, Philip. What ought I to do?

Ты не должен все делать за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to dote on me.

Слушай, Мартинез, если ты хочешь работать с нами, ты должен перестать беспокоиться о работе, которую ты не делаешь, а сконцентрироваться на работе, которую должен делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Martinez, if you want to do this kind of work, you got to stop worrying about the job you're not doing, and focus on the job you're expected to do.

Может быть я должен делать это как-то более консервативным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should do this sort of in a more conservative way.

Он должен делать деньги, и я заставлю его, даже если мне придется для этого стать мужиком в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got to make money, even if I've got to wear the pants in the family to make him do.

Я должен быть хорошо образован и хорошо информирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be well educated and well informed.

Он должен был платить за учебу, за жилье...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed it to pay his rent and his tuition fees.

я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive.

Ты не должен прятаться от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to hide from me.

Я должен пойти плавать, но я боюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go swimming and I'm afraid.

Полный вариант установки Windows Server 2012 и Windows Server 2012 R2 должен использоваться для всех серверов с установленными ролями или средствами управления Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full installation option of Windows Server 2012 and Windows Server 2012 R2 must be used for all servers running Exchange 2016 server roles or management tools.

Должен сказать, что я не считаю Навального каким-то правым экстремистом, хотя таких в России сегодня много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record, I don’t think that Navalny is an extreme right-winger; there are plenty of them in Russia these days.

Закон не обязывает делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law doesn't require us to.

А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who can work, forever making excuses not to.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Должен ли я делать все сам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Должен ли я делать все сам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Должен, ли, я, делать, все, сам . Также, к фразе «Должен ли я делать все сам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information