Вряд ли получится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вряд ли когда - hardly ever
вряд ли будет иметь достаточно - is unlikely to have sufficient
вряд ли когда-нибудь - unlikely ever
вряд ли мог Await СТГ. - could hardly await sth.
вряд ли может когда-либо - can hardly ever
вряд ли может принять - can hardly accept
вряд ли нуждается - unlikely to need
вряд ли отличить - hardly distinguish
вряд ли приветствовать - hardly welcome
вряд ли увидим - unlikely to see
Синонимы к вряд: навряд, сомнительно, едва, едва ли, вряд ли, навряд ли, не думаю, не думаю что, не похоже, не похоже что
Ли Купер - Lee Cooper
дома ли ты - are you at home
значит ли - does that mean
готов ли я - am I ready
будет ли это удивит вас - would it surprise you
будут ли они - whether they would
вряд ли есть - there is hardly any
вряд ли когда-нибудь - unlikely ever
едва ли половина - barely half
есть ли какие-либо изменения - are there any changes
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
выявить и получить все - identify and obtain all
в ближайшее время получить - shortly receive
все еще может получить - may still get
все, что я хочу сделать, это получить - all i want to do is get
Вы должны получить некоторые - you should get some
вы получите 25% скидку. - you will get 25 % discount.
вы получите за - did you get for
что вы получите на - what did you get on
получите на - will get on
получит надлежащее - will get proper
Мне кажется, вряд ли получится. |
I might not get the chance. |
If you're trying to pin something on me, Mr. McNamara, I'm afraid you're gonna draw a blank. |
|
Генри говорит, что за всем, что останется, можно отправить грузчиков, но мы будем в бегах, так что вряд ли получится. |
Henry says we could send a moving company for the rest, but we're gonna be fugitives, so that's laughable. |
Wouldn't like to carry her over the threshold, though. |
|
Я имела в виду, что из нас с Келом вряд ли получится гармоничная правящая чета. |
I suppose what I meant was that I do not think Cel and I would make a good ruling couple. |
Кроме того, он подозревал, что вряд ли получится сдать насквозь промёрзшего голубя в магазин и вернуть полагающиеся по его мнению деньги. |
He also suspected... he couldn't return a completely frozen dove to a pet store... and get the full refund he felt he was entitled to. |
Джедра постарался остаться незамеченным, но он понимал, что у него это вряд ли получится. |
Jedra tried to stay out of his way, but he knew he wasn't going unnoticed. |
Ну если награждённый знаками отличия офицер, который по совместительству ещё и брат пациента, поможет нам, то всё получится. |
If a decorated military officer, who happened to be the patient's brother, corroborates, they might. |
Then you won't have sacrificed your daughter in vain. |
|
Не думаю, что это получится, но такова естественная реакция очень многих людей. |
I don't think this can work, but a lot of people, this is their gut instinct. |
He liked to stir the pot and see what happened. |
|
Попробуй, может, у тебя получится. |
Maybe they'll turn out different. |
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. |
I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. |
У Конгресса есть 60 дней, чтобы ввести снова некоторые или все приостановленные санкции, но вряд ли он это сделает. |
Congress has 60 days to reintroduce some or all of the suspended sanctions but is unlikely to do so. |
Россия также понимает, что Иран все равно не сможет обзавестись ядерным оружием, так как Израиль и США твердо намерены помешать ему это сделать – даже силой, если не получится мирными средствами. |
Russia also knows that Iran, too, will not be able to acquire nuclear weapons, which Israel and the US are committed to prevent if not peacefully, then through force. |
Таким образом, финансовый результат по этой сделке получится $85.97 ($108 - $22.03). |
Thus, financial result for the transaction will be $85.97 ($108 - $22.03). |
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или |
And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, Should I really take as much money as I can? |
Вы, наверное, думаете, что вселенная бесконечна? Может быть и так. Вряд ли мы когда-нибудь узнаем об этом точно. |
You might think of the Universe as infinite, and quite honestly, it might truly be infinite, but we don't think we'll ever know for sure. |
И я хотел познакомиться со знаменитым шахматистом, ну и взять автограф, если получится. |
And I wanted to meet famous... Chess player, and maybe get autograph? |
Я ходил на занятия, будем реанимировать его вдвоем. Вы поддерживайте ему спину, вы займетесь дыханием, или что там у нас получится, а я буду... я буду массировать сердце. |
I took a class, we'll do a two man version you're gonna do the back, you're gonna breathe- and whatever that entails, and I'm gonna- and I'm gonna smush the heart. |
У тебя получится, Bar Mitzvah boy. |
You've got this, Bar Mitzvah boy. |
Если сложить весь доход получится оборот в миллирд рупий ежегодно. |
If you add up all, the entire nexus has a turnover of 10 billion rupees every year. |
If this works I'll wear a tutu and pink pantyhose. |
|
Сделай, что сможешь, и, если у тебя получится, и я буду рада любому кошмару, который ты организуешь. |
Do what you can, and if you succeed, then I'll enjoy whatever horror you concoct. |
Кто знает, может быть, еще получится рывок, И мы приступим к анализу прямо в парке. |
Maybe we, who knows, we'll make a big breakthrough, and we'll start analyzing in the park. |
Может быть ваши акционеры и не могут сложить 2 и 2, но это комиссия по ценным бумагам. Не получится нарисовать доллар и убедить меня, что он настоящий. |
Your shareholders might not be able to add and subtract, but this is the SEC, so you cannot burn my toast and tell me it's Jesus! |
Без этой сделки ты бы вряд ли смог направить эту компанию обратно в прибыльное русло. |
And without that deal, you may not have been able to steer this company back on the path toward profitability. |
Создать для меня оружие. Вместе у нас всё получится. |
You can build me a weapon, and together we can level the playing field. |
А хороший звук не получится из некачественного дерева. |
And good sound can't be made with low quality trees. |
Without the basic stock, you don't have a stew. |
|
Но даже если их представители вычистят все кабинеты докторов и все больницы, у них не получится забрать назад все. |
But even if the reps cleared out all the doctors' offices and hospitals, there's no way they got it all back. |
Бомбардел, налей немного колы в эту бутылку и он получится более ярким. |
Bombardel, pour some coke in that bottle and make it orange-red. |
Они вырастут и станут прекрасным виноградом, из которого получится отличное Кьянти. |
It'll grow into a beautiful vine that will produce grapes that will make a beautiful bottle of chianti. |
Заберусь-ка я повыше. Посмотрю получится ли поймать спутнкиовый сигнал. |
I'm going to hike up higher, see if I can get a sat signal. |
Полный оклад, ты просохнешь, вернешься, увидим, что получится. |
Full salary, you dry out, come back, we'll see where we are. |
В то же время увеличьте Восьмой раздел до 25%, посмотрим, что получится. |
In the meantime, bump up Section Eight to 25%, see what that gets us. |
Если всё сделать в нужный момент, у меня скорее всего получится доставить нас настолько близко к Земле, чтобы совершить экстренную посадку! |
If I time it just right, I should be able to get us close enough to Earth to make an emergency landing! |
I'd be delighted if you, of all people, turned out to be the one to turn the trick. |
|
Those are two words I'd never put together. |
|
Будете работать со мной - всё получится. |
If you cooperate with me, we'll have reached our goal. |
Не важно, как всё завтра получится, вам это понадобится. |
No matter how it goes tomorrow you're gonna need it. |
I'm never gonna be able to figure this out on my own. |
|
Вряд ли это хороший знак. |
That's hardly ever a good thing. |
Попав в атмосферу, он вряд ли выберется из гравитационного колодца Юпитера. |
Once inside the atmosphere of Jupiter, it may not be able to climb out of the gravity well. |
If this doesn't work, the mob will pull them both to pieces. |
|
Ithinkthattherewasno thought process behind the dress. |
|
You shouldn't give up until we do. |
|
У нас всё получится и на расстоянии. |
We can make long distance work. |
А ведь, если сложить все дни в году, когда я там бываю, получится немало времени. |
Yet, I go there a mortal sight of times in the course of the year, taking one day with another. |
You can't charm your way out of this one. |
|
Может, у Пэм получится оплатить счет, нарисовав картинку на салфетке. |
Maybe Pam should pay the check by drawing a picture on this napkin. |
You've got a good fire going. |
|
Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам. |
He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had. |
Благодарю вас, Маркус. Но это не получится. |
Thank you, Markus, but it's impossible. |
Если мы будем вместе, то сможем драться, и все у нас получится. |
If we stick together, we will fight and we will make it out. |
Я думала, у нас получится, но... |
I thought we might be able to work things out, but... |
And if we just stick together, everything is gonna be fine. |
|
Когда появилась роль Вайолет и Джина Гершон пришла почитать для корки, Тилли согласилась, что из Гершона получится корки получше. |
When the part of Violet became available, and Gina Gershon came in to read for Corky, Tilly agreed that Gershon would make a better Corky. |
Lysurus periphragmoides морфологически различен, и его вряд ли можно спутать с каким-либо другим видом. |
Lysurus periphragmoides is morphologically distinct, and unlikely to be confused with any other species. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вряд ли получится».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вряд ли получится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вряд, ли, получится . Также, к фразе «вряд ли получится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.