Кроме того, важно отметить, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кроме того, важно отметить, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
also important to mention
Translate
Кроме того, важно отметить, -

- кроме [предлог]

предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of

наречие: but, besides, apart from, else

союз: than, save

- того [частица]

наречие: thereof

- важно [наречие]

наречие: importantly, tall, it’s important



Кроме того, я должен отметить, что сокращение размера статьи не является неуважением к авторам удаляемого контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, I have to note that cutting down the size of an article is not disrespectful of the authors of the content that is removed.

Кроме того, информационное поле было просто отредактировано, чтобы отметить, что CFS классифицируется по специальности Ревматология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the info box was just edited to note that CFS is classified under the rheumatology specialty.

Кроме того, важно отметить, что понятие индуистского единства даже старше, чем в 12 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from that, it's relevant that the notion of Hindu unity is even older than the 12th century.

Да, следует отметить, что ваша книга - это факты и ничего кроме фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it must be said that your memoirs are genuine memoirs.

Кроме того, важно отметить, что кошки совершенно не способны принимать решения в конфликтных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s also important to note that cats really suck at conflict resolution.

Кроме того, я хотел бы отметить, что многое из того, что я написал, было основано на моем личном опыте, и я также заявляю об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, I would like to point out that a lot of what I wrote was based on my personal experience and I state this as well.

Важно отметить, что ввиду характера двухрядных дорог заторы на них могут быть обусловлены и многими другими причинами, кроме объема транспортного потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note, that congestion on 2-lane roads can be caused by many other reasons than traffic flow due to the characteristics of 2-lane roads.

Кроме того, необходимо отметить, что бред является сравнительно поздним явлением и является логическим результатом галлюцинаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, it needs to be noted that the delusion is a comparatively late arrival and is the logical result of the hallucinations.

Однако нет никакого способа отметить что-либо, кроме позитивного содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is no way of flagging anything other than positive content.

Я думаю, что важно отметить, что никакого реального вреда здесь не произошло, кроме как для эго людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's important to note that no actual harm has occurred here, other than to people's egos.

Кроме того, я все еще хотел бы услышать, будет ли уместно в этом разделе отметить большие текущие исследовательские усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I'd still like to hear if it would be appropriate for this section to note the large ongoing research efforts.

Кроме того, я хотел бы отметить, что демократическое решение-это еще не конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, I would like to note that the democratic decision is not an end of the world.

Важно отметить, что эта величина не зависит ни от чего в исходном состоянии, кроме его энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importantly, this quantity is independent of everything about the initial state except for its energy.

Кроме того, следует отметить, что критика раввина публикуется самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, it should be mentioned that the Rabbi's criticism is self published.

Кроме того, следует отметить, что развитие Дарджилинга в горную станцию было завершено под британским владычеством после 1816 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore it ought to be noted that the development of Darjeeling into a hill station was accomplished under British rule after 1816.

Кроме того, следует отметить, что темпы изменения глобальных темпов по меньшей мере столь же значительны, как и нынешний уровень глобальных темпов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also note that the rate of change of global temps is at least as significant as the current level of global temps.

Кроме того, следует отметить, что различные диалекты языка также влияют на частоту письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, to note that different dialects of a language will also affect a letter's frequency.

Кроме того, важно отметить, что комплекс показателей может также включать местные показатели для конкретных национальных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important to note that the indicator toolbox can also include local indicators for specific country circumstances.

Кроме того, важно отметить наличие возможных реакций избегания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, it is important to note the presence of possible avoidance responses.

Кроме того, если мы используем этот инструмент, мы можем отметить проблему как решенную, поэтому мы не наступаем друг другу на пятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if we use this tool, we are able to flag an issue as resolved, so we don't tread on each other's toes.

Кроме того, необходимо отметить трудности, с которыми по-прежнему сталкиваются коренные народы, пытаясь получить государственные ссуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these problems there are the difficulties indigenous people continue to have in obtaining public funds.

Кроме того, следует отметить, что согласно нормам национального законодательства положения Пакта верховенствуют над любыми национальными законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the national law makes the Covenant prevail over all national laws.

Кроме того, следует отметить, что связь между производительностью труда и ЭИ не так сильна, как предполагалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, it is mentioned that the relationship between job performance and EI is not as strong as suggested.

Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair.

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important.

Кроме того, утверждается, что жалобы в полицию регистрируются лишь после принятия соответствующего решения вышестоящим судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it is alleged that police complaints are only registered after the Superior Court issues a decision.

Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty.

Кроме того, рост цен на продовольствие вынуждает семьи прекращать покупать более питательные продукты, поскольку они едва могут позволить себе необходимые им базовые продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need.

Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries.

Кроме того, Комитет назначил докладчика, мандат которого предусматривает поддержание связей со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also established a mandate for a rapporteur to liaise with United Nations specialized agencies and programmes.

Кроме того, ты не должен критиковать парня не зная истории его происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, you shouldn't criticize the guy without knowing his origin story.

Однако следует отметить, что окружной суд государства-участника признал заявления автора унизительными и оскорбительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may, however, be noted that the State party's district court considered the statements by the author to be derogatory and humiliating.

Кроме того, исключительно нищенское положение большинства людей в результате грубой эксплуатации создало благоприятную почву для такого насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the extreme deprivation of the majority of the people through the most brutal exploitation has created a very fertile ground for such violence.

Учитывая сказанное, следует отметить, что существует тенденция относиться к гражданскому обществу как к единому целому, без достаточного понимания его многообразия, его сильных и слабых сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, civil society tends to be treated as a monolithic entity, without sufficient understanding of its diversity, its strengths and its weaknesses.

Кроме того, продолжается работа по созданию эффективного и точного алгоритма рисков столкновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, work is ongoing to establish an efficient and precise collision risk algorithm.

Кто еще носит грубое полотно, кроме богачей и средневековых крестьян?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who wears hemp, other than rich men and medieval peasants?

Когда вы будете добавлять, одобрять или отклонять субтитры, просто поставьте флажок в поле Отметить меня как автора субтитров. Эта настройка доступна только тем, у кого есть канал на YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you when approve, reject, or submit content, just make sure the box for Credit my contribution is checked.

Следует отметить, что активисты являются сторонниками единой Украины и не переходили на сторону сепаратистов, когда те удерживали город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that these activists are supporters of a united Ukraine, who did not side with the separatists when they controlled their city.

Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities.

Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference.

Могу также отметить,что он не подключен к канализации, ни к чему вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I also point out, it's not plumbed in to anything.

Меня утешала мысль отметить приход твоей открытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was consoled by the idea of celebrating the arrival of your card

Я хотел бы отметить, что президент был постоянным источником поддержки для всего коллектива программы, и этот полет был так же важен для него, как и для всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to say that the President has been a constant source of encouragement to all of us in the program. This mission meant as much to him as it did to us.

Да, можно отметить, что эти цифры не являются непоследовательными в строгом смысле, но это также было бы верно, если бы общая сумма, указанная на 29 октября, была бы по крайней мере 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, one can point out that the numbers are not inconsistent in a strict sense but that would also be true if the total listed as of 29 October would be 'at least 0'.

Наконец, я просто хотел бы отметить, что мы до сих пор не знаем, что именно Тед считает предосудительным в пункте о групповом иске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, I'd just like to note that we are still unaware as to what exactly Ted finds objectionable about the class action paragraph.

Блэк был частью актерского состава, собранного на этой трехчасовой сцене, чтобы отметить конец года Ливерпуля Как Европейской культурной столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black was part of an all-Scouse cast assembled in this three-hour stage spectacular to mark the end of Liverpool's year as European Capital of Culture.

Однако следует отметить, что в соответствии с первоначальной Конституцией губернаторам штатов было прямо разрешено делать временные назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note, however, that under the original Constitution, the Governors of the states were expressly allowed by the Constitution to make temporary appointments.

Ближе к концу сезона Брасуэлл снова отстранил Харриса; игрок не присутствовал на встрече со своим тренером в офисе Брасуэл, чтобы отметить его восстановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the end of the season Braswell suspended Harris again; the player did not attend a meeting with his coach in Braswell's office to mark his reinstatement.

Важно отметить, что теплое свечение является явно неденежным, то есть оно возникает независимо от возможности получения финансового вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importantly, warm glow is distinctly non-pecuniary, meaning it arises independent of the possibility of financial reward.

Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader.

Я пытаюсь использовать его, но не могу, например, отметить что-то как патрулируемое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to use it but I can't, for example, mark something as patrolled.

Мне также важно отметить, что вы были не одиноки в том явлении, за которое вы извинились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also important for me to point out that you were not alone in that phenomena for which you apologized.

В заключение следует отметить, что англичане не хотели иметь женщин-хирургов или врачей; они ограничивали их своей ролью медсестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, Englishmen would not have woman surgeons or physicians; they confined them to their role as nurses.

В статье следует отметить, что это традиционное название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article should point out that this is a traditional name.

Важно отметить Распространенность агрессии, которая является частью системы контроля, однако мне еще предстоит найти хороший источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevalence of aggression which is part of a system of control will be important to note however I have yet to find a good source.

Однако следует отметить, что в общине все еще существуют очаги бедности, причем около 8% из них классифицируются как живущие в нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should however be noted that there are still pockets of poverty within the community, with around 8% classified as living in poverty.

В 2008 году Гай был включен в Зал музыкальной славы Луизианы, выступая в Техасском клубе в Батон-Руже, чтобы отметить это событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Guy was inducted into the Louisiana Music Hall of Fame, performing at the Texas Club in Baton Rouge to commemorate the occasion.

Стоит отметить, что китайская мебель резко меняется от одной династии к другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth noting that Chinese furniture varies dramatically from one dynasty to the next.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Кроме того, важно отметить,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Кроме того, важно отметить,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Кроме, того,, важно, отметить, . Также, к фразе «Кроме того, важно отметить,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information