Примечательно, например, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Примечательно, например, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
noteworthy example
Translate
Примечательно, например, -

- например

наречие: for example, for instance

сокращение: e.g., e.c.

словосочетание: let us say



Примечательно, что не только дворяне, но и богатые купцы, например Нюрнбергские, выращивали цитрусовые растения в оранжереях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably not only noblemen but also wealthy merchants, e.g., those of Nuremberg, used to cultivate citrus plants in orangeries.

Например, в grat WikiprojecteMissing aeticles, разделе примечательные книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in the grat WikiprojecteMissing aeticles, section notable books.

Например, знаменитости обычно примечательны по причинам, отличным от того, чтобы быть геймерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, celebrities are usually notable for reasons other than being gamers.

Статья Хайбара в ВЗ находит его достаточно примечательным, чтобы процитировать его точку зрения, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Khaybar article in EoI finds him notable enough to quote his view for example.

Примечательно, что сумма квадратов остатков и выборочное среднее могут быть показаны независимыми друг от друга, используя, например, теорему Басу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is remarkable that the sum of squares of the residuals and the sample mean can be shown to be independent of each other, using, e.g. Basu's theorem.

Несомненно, некоторые из них примечательны, например его комментарии о Ливерпуле, но другие-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undoubtedly some of these are notable, such as his comments about Liverpool, but others are not.

Но это не так. Что, например, более примечательно в анатомии гренландского кита, чем его китовый ус?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay; what thing, for example, is there in the Greenland whale's anatomy more striking than his baleen?

Одаренные дети часто продукт ничем не примечательных родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptional children are often the product of unremarkable parents.

Например, автомобиль не скажет городскому муниципалитету, что он только что попал в яму на углу Бродвея и Моррисона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, a car doesn't tell the city's public works department that it just hit a pothole at the corner of Broadway and Morrison.

Так, например, спецификация упаковки товара, по которому регистрировались цены на безалкогольные напитки, была изменена с жестяной банки на пластиковую бутылку большего размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the item to be priced for soft drinks was changed from a can to a larger plastic bottle.

Так, например, согласно оценкам, наводнения в Таиланде привели к снижению глобального промышленного производства на 2,5 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated, for example, that the floods in Thailand set back global industrial production by 2.5 per cent.

Как мы можем облегчить, например, передачу документации, объем которой может достигать нескольких миллионов страниц?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we facilitate, for example, the transmission of what can amount to several million document pages?

Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land.

Структура питания, например, употребление рыбы в пищу, могут увеличить степень воздействия, если рыба и другие морепродукты заражены ртутью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietary patterns such as fish consumption can increase exposure when fish and other seafood are contaminated with mercury.

Субподряд, например, позволяет более мелким компаниям продавать свою продукцию более крупным фирмам, которые имеют необходимые сертификаты для ее продажи на европейском рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subcontracting, for example, allows smaller firms to sell to larger firms that benefit from the certification to sell to the European market.

Не менее важное значение имеет, например, вопрос о том, как следует регулировать проведение демонстраций и мирных собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An equally important question is how demonstrations and peaceful assemblies should be managed.

В Латвии, например, затраты на рабочую силу росли в десять раз быстрее, чем в США в период с 2001 года по 2008 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Latvia, for example, unit labor costs grew ten times faster than in the United States from 2001-2008.

Например, первоначальное место удара на щитке смотрового козырька в сборе должно находиться напротив того места, где смотровой козырек с щитком откидываются на колпаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the primary impact site on a visor cover plate assembly is opposite to the area where the visor and cover plate locates in a recess in the shell.

На новый объект приходится свыше 66 процентов всего залива, и в нем обитают морские млекопитающие, например обыкновенный тюлень, длинномордый тюлень и морская свинья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inscribed site represents over 66 per cent of the whole Wadden Sea and is home to marine mammals such as the harbour seal, grey seal and harbour porpoise.

Многие виды жидкой панировки изготовляются путем смешивания сухой муки с жидкостью, например с водой, молоком или яйцами; жидкая панировка может также изготавливаться путем вымачивания сухарной крошки в воде и ее растирания в мокром виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many batters are made by combining dry flours with liquids such as water, milk or eggs; batters can also be made by soaking grains in water and grinding them wet.

Например, на мой день рождения в 97-м, будет растущая луна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, like, on my birthday in 1997, it's going to be a waxing gibbous.

Услуги по консультированию иностранных рабочих и рассмотрению поданных ими жалоб оказываются и другими организациями, например Управлением по развитию людских ресурсов Кореи и различными центрами поддержки мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other channels including HRD KOREA and various support centers for migrant workers are also providing counseling and managing complaints.

Прежде я уже писал об этом, и с исторической точки зрения самой примечательной чертой застоя стало то, что он проявлял себя далеко за пределами экономической сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve written about the issue before, and, from a historical perspective, what was so fascinating about the zastoi was that it manifested itself in ways far beyond the economic realm.

Я распечатала себе экземпляр и выделила строчки, которые посчитала особенно примечательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Michelle) Well, I printed a copy of mine out and underlined some passages I thought were particularly significant.

Самой примечательной чертой рода человеческого было, по его мнению, то, что одни и те же люди, смотря по времени и обстоятельствам, могли быть великими и ничтожными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him the most noteworthy characteristic of the human race was that it was strangely chemic, being anything or nothing, as the hour and the condition afforded.

Самое примечательное, что он стал главным лидером Движения за прекращение работорговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most notably, he became a prime leader of the movement to stop the slave trade.

Последний был примечателен коллекцией старинных велосипедов, принадлежащих владельцу, тому Нортону, которые были выставлены подвешенными к потолку в здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was notable for a collection of antique bicycles owned by the proprietor, Tom Norton, which were displayed suspended from ceilings in the building.

Примечательно, что факты об этой чудовищной системе, так хорошо задокументированные в книге Эпплбаума, до сих пор так плохо известны и даже, по мнению некоторых, оспариваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is remarkable is that the facts about this monstrous system so well documented in Applebaum's book are still so poorly known and even, by some, contested.

Я расширил это из абсолютно не примечательной статьи раздела, но, подумав об этом, действительно нет никакого способа, которым это может вырасти отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expanded this from an absolutely non-notable section article, but upon thinking about it, there's really no way this can grow separately.

Этот альбом был примечателен тем, что стал дебютом Les Smith на клавишных инструментах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This album was notable in that it was the debut of Les Smith on keyboards.

Примечательным среди них был Гран-При Мексики, где он выиграл, стартовав с 13-й позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable among these was the Mexican Grand Prix, where he won after starting in 13th position.

Примечательным среди них было снижение смертности от туберкулеза на 75%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable among these was a 75% decline in deaths due to tuberculosis.

Вот почему я говорю, что городской район ничем не примечателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I say that urban area is not notable.

Я пересмотрел предыдущую версию до одного абзаца в длину, охватывающего важные общие моменты статьи и примечательность предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I revised the previous version to a lede of one paragraph in length covering the important broad points of the article and the subject's notability.

Он также задокументировал и описал другие примечательные события, в том числе торжественное открытие Восточного салона, ставшего впоследствии знаменитым в истории Старого Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also documented and described other notable events, including the grand opening of the Oriental Saloon, which later become famous in Old West history.

Сделка с Сунгардом также примечательна количеством фирм, участвующих в сделке, самой крупной сделкой клуба, завершенной к этому моменту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SunGard transaction is also notable in the number of firms involved in the transaction, the largest club deal completed to that point.

Его примечательные особенности включают в себя мост длиной 10,5 метров, сделанный из двух природных камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its notable features include a bridge 10.5 meters long made of two natural stones.

Статья Neon Play, вероятно, примечательна, но она нуждается в викификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neon Play's article is probably notable, but it needs wikification.

Примечательно, что Леонора сохранила фамилию Армсби до самой своей смерти в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, Leonora retained the Armsby name until her death in 1962.

Примечательно, что в 1949 году Джозеф Д. Чаплин написал первый вычислительный технический документ-руководство по эксплуатации компьютера BINAC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, in 1949, Joseph D. Chapline authored the first computational technical document, an instruction manual for the BINAC computer.

Примечательно, что в 1996 году билеты на каждую домашнюю игру для индейцев были распроданы до дня открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably in 1996, tickets for every home game for the Indians sold out before opening day.

Гол был примечательным отчасти из-за того, что М'Чангама не должен был появиться в матче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was notable due in part to the fact that M'Changama was not scheduled to appear in the match.

Прелюдия примечательна своим повторяющимся А♭, которое появляется на протяжении всей пьесы и звучит как капли дождя для многих слушателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prelude is noted for its repeating A♭, which appears throughout the piece and sounds like raindrops to many listeners.

Примечательным примером является гиперинфляция в Веймарской Республике Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hyperinflation in the Weimar Republic of Germany is a notable example.

Среди других примечательных областей - южноиндийская резьба по дереву, Непальско-Тибетская бронза, текстиль, позднесредневековые миниатюры и колониальные гравюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substantially more expensive guided anti-tank missiles are used at larger distances or when accuracy is paramount.

Я опровергаю, что он не примечателен и несет в себе столько дерьма, сколько вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I refute that it's not notable and carries as much crap as you think.

Этот сезон был примечателен двумя причудливыми инцидентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This season was notable for two bizarre incidents.

Почему примечательны города, но не торговые центры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are towns notable, but not shopping malls?

Примечательно, что на похоронах отсутствовали такие государственные деятели, как Джимми Картер и Фидель Кастро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably absent statesmen from the funeral were Jimmy Carter and Fidel Castro.

В одном примечательном эпизоде Декстер инсценировал свою собственную смерть, чтобы посмотреть, как люди отреагируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one notable episode, Dexter faked his own death to see how people would react.

Примечательным для использования этой модели данных является СУБД ADABAS компании Software AG, появившаяся в 1970 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable for using this data model is the ADABAS DBMS of Software AG, introduced in 1970.

Непереведенный список, содержащий множество не примечательных актеров и выступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unreferenced list containing many non-notable actors and appearances.

Также примечательно, что родители иногда не информируются заранее о том, что это произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Parents are sometimes not informed beforehand that it will take place is also notable.

Примечательно, что грамматика охватывает интонацию в разговорном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, the grammar embraces intonation in spoken language.

Вы утверждаете, что эта картина не примечательна и тщеславна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You claim this picture as not notable and vain.

Примечательно, что общая стоимость сделок в третьем квартале 2013 года почти утроилась по сравнению с 2009 годом и составила 46 миллиардов долларов менее чем за четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remarkably, the total value of Deals in Play in Q3-2013 nearly tripled over 2009 at $46 billion, in less than four years.

Примечательно, что Чавес был единственным иностранным лидером, посетившим Саддама Хусейна после первой войны в Персидском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon became known as an able professor of theology and an eloquent preacher.

Это соединение также примечательно тем, что оно катализирует распад озона в стратосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This compound is also notable for catalyzing the breakup of ozone in the stratosphere.

Как вы думаете, ребята, Черниговский НПЗ достаточно примечателен для своей собственной вики-страницы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson viewed the union as a federation of highly esteemed states, as was common before the American Civil War.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Примечательно, например,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Примечательно, например,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Примечательно,, например, . Также, к фразе «Примечательно, например,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information