Темнота в полдень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Темнота в полдень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
darkness at noon
Translate
Темнота в полдень -

- темнота [имя существительное]

имя существительное: darkness, dark, blackness, night, obscurity, gloom, murk, dim, opaque, duskiness

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- полдень [имя существительное]

имя существительное: noon, midday, noonday, noontide, noontime, meridian, nooning

сокращение: n.



Другие проблемы, с которыми сталкивается жизнь в абиссальной зоне, - это давление и темнота, вызванные глубиной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other challenges faced by life in the abyssal zone are the pressure and darkness caused by the zone’s depth.

Иногда по ночам темнота и тишина тяготят меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes at night... the darkness and silence weigh on me.

Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon.

Лягушки, вши, саранча, кровь, темнота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frogs, lice, locusts, blood, darkness.

Моя мать приезжает на поезде завтра в полдень из Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother arrives on the afternoon train from Paris.

Наползавшая на гору темнота оказалось дымом костров, в которых сгорали тела нежитей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The darkness was the smoke of fires burning the captured dead.

Темнота давила в окна так, словно хотела разбить стекло и ворваться внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark pressed against the windows as if it would break the glass and burst in.

Но тут их охватила полная темнота, как будто внезапно наступила ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then blackness slammed down over them all like the fall of night.

Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost comms plan comes into effect as of noon.

Я могу сегодня же вечером известить, что сессия Конгресса начнется завтра в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can send out a call tonight for a session at noon tomorrow.

С минуту я в ужасе смотрел, как на солнце наползала темнота, а потом понял, что это начинается затмение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a minute perhaps I stared aghast at this blackness that was creeping over the day, and then I realized that an eclipse was beginning.

Раскаленный полдень на казарменном дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burning midday in the barrack-yard.

Своевременно явился только полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noonday alone had arrived on time.

Темнота дохнула на него, дохнула ровно, когда одежда спала по ногам - прохладный рот темноты, мягкий прохладный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark air breathed upon him, breathed smoothly as the garment slipped down his legs, the cool mouth of darkness, the soft cool tongue.

Для меня, однако же, три долгих мгновения темнота была полная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still red rays of a sunset in the sky, and the brown gloaming was still warmed, as it were, with a feeling as of firelight.

В полдень восемнадцатого четыре грузовика оцинкованного железа должны быть отправлены самолетом в Дамаск на переплавку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four carloads of galvanized zinc from Flint must be flown to the smelters in Damascus by noon of the eighteenth, terms F.O.B.

Однажды они со шкипером, в полдень, определив по солнцу точку, где находилось судно, усердно выводили на своих досках вычисления долготы и широты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon one day, he and the captain, having taken their observation of the sun, were hard at it below, working out the latitude and longitude on their slates.

Они видят, что рабочий класс сейчас это не темнота 18-го века, умеющая только подписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know that today workers aren't ignoramuses from the 18th century.

Всё остальное: звёзды, темнота — всё это мертво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else, the stars, the blackness... that's all dead.

Париж. Среда, 9 июля — полдень

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris. WEDNESDAY, JULY 9- NOON

В полдень Лабан вернулся с новой разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon Laban came in from another scout.

В жаркий июньский полдень от Красной пристани Архангельского порта отвалил ледокольный пароход Ладога, имея на своем борту большую группу экскурсантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a hot July noon, the ice-breaker Ladoga, carrying a large group of excursionists, left the Red Pier of the port of Arkhangelsk .

У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth.

Наконец машина пропала; снова опустилась темнота, и уже неосязаемая пыль, и тишина под летними звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it was gone; the darkness, the now impalpable dust, came down again, and the silence beneath the summer stars.

Мне случалось наблюдать, как симптомы, очень неблагоприятные поутру, в полдень сменялись благоприятными, а к ночи снова становились неблагоприятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have known very unfavourable symptoms in the morning change to favourable ones at noon, and return to unfavourable again at night.

Время, когда солнечные лучи падают под прямым углом - это полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time when the sun rays are right angled is the noon.

Эдгар... что уходит в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edgar... Now that you know, the the communication ship in the afternoon.

Так вот, сегодня у нас двадцатое число, полдень.- Он закрыл книжку. - А раньше вы где работали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Le's see, this is the twentieth, noon the twentieth. He closed the book. Where you boys been working?

Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск... я представлю свое судейское решение в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I am shortly to embark on an annual leave... ..I will present my judgement this afternoon.

Я связался с лейтенантом Абрамовитц в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught up with Lieutenant Abramowitz by midday.

Жаркий июльский полдень. На дубровинской барской усадьбе словно все вымерло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hot midday in July; the Dubrovino manor-house all deserted.

Весной в опечаленной душе становится светлее, как в ясный полдень в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spring, sad souls grow light, as light falls into cellars at midday.

Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17.

Водная волна - это буква N, или полдень на арабском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water wave is the letter N, or noon in Arabic.

Они уйдут к скамейкам усядутся поудобней.. Это будет прекрасный полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they'll walk off to the bleachers and sit in their shirtsleeves on a perfect afternoon.

Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington.

В полдень мы увязли на топкой дороге, по нашим расчетам километрах в десяти от Удине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon we were stuck in a muddy road about, as nearly as we could figure, ten kilometres from Udine.

В полдень у вас была игра против команды All Saints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the afternoon,you had a game against All Saints.

У ЦРУ запланирован секретный рейс из аэропорта в Норт-Дейте, сегодня в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon.

В полдень мое сознание меркнет, и я бездумно дремлю где-то на его грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By noon I am groping on the outer limits of reason.

Был полдень, было очень жарко, какие-то дети резвились рядом на площади, у нас то еще детей не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the afternoon. It was very hot and we could... hear kids playing in the square below, we didn't have any kids back then.

Кажется, полдень уже меньше, чем через три часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe high noon is in less than three hours.

Это традиционный полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a traditional high-noon.

Со двора, где сгущалась темнота, вошел толстяк Карлсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thick-bodied Carlson came in out of the darkening yard.

В полдень я был прямо на улице напротив, делал стрижку с моим другом Стюартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This afternoon I was actually right across the street, getting my hair cut with my friend Stewart.

Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they met every day at twelve o'clock on the sea-front, lunched and dined together, went for walks, admired the sea.

В полдень она самая короткая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon, it is at its shortest.

Темнота предвещает только одно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The darkness heralds only one thing...'

В полдень Джефф, сидя в глубоком кресле в Пилигриме и ожидая прихода Баджа, услышал, как двое позади него переговаривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon, Jeff was seated in a deep armchair in the Pilgrim Club, waiting for Budge to appear, when he heard two men behind him talking.

Но если ты встречалась с ней в полдень, а потом в 4 взрывается машина, странное совпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you met with her at noon... and then she blows up a car at 4:00, it's quite a coincidence.

Также в День поминовения принято поднимать флаг в полдень, до полудня, в память о тех, кто погиб, сражаясь в американских войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also on Memorial Day it is common to fly the flag at half staff, until noon, in remembrance of those who lost their lives fighting in U.S. wars.

Астрономический день - это отрезок времени продолжительностью ровно или почти 24 часа, начинающийся в полдень, а не в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An astronomical day refers to a length of day of exactly or nearly 24 hours beginning at noon instead of at midnight.

Он продолжил свой голливудский успех в 2000 году, когда он объединился с Оуэном Уилсоном в Западной комедии действий Шанхай полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued his Hollywood success in 2000 when he teamed up with Owen Wilson in the Western action comedy Shanghai Noon.

Да, тьма в полдень Кестлера основана на процессе Бухарина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Koestler's Darkness at Noon is based on the trial of Bukharin.

Во времена Шекспира пьесы чаще всего ставились в полдень или днем, среди бела дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Shakespeare's day, plays were most often performed at noon or in the afternoon in broad daylight.

Финчер старался освещать свой фильм меньше, чем большинство других фильмов; он считал, что темнота вносит свой вклад в Фактор страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fincher sought to light his film less than most other films; he believed darkness contributed to the scare factor.

Дим-сам обычно едят в середине утра, в полдень и/или в середине дня за чаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dim sum is usually eaten at a mid-morning, midday, and/or mid-afternoon teatime.

В ночь с 9 на 10 февраля по поселку Неве-Декалим был нанесен шквал из 25-50 ракет Кассам и минометных снарядов, а в полдень-еще один шквал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9–10 February night, a barrage of 25–50 Qassam rockets and mortar shells hit Neve Dekalim settlement, and another barrage hit at noon.

Сама темнота может быть рассеяна достаточно яркими вспышками света или энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The darkness itself can be dispelled by sufficiently bright blasts of light or energy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Темнота в полдень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Темнота в полдень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Темнота, в, полдень . Также, к фразе «Темнота в полдень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information