Эксперты по корпоративному управлению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
психиатрическая экспертиза - psychiatric examination
дело по экспертизе - case under examination
Доступ к экспертизе - access to expertise
включить экспертизу - enable the examination
контракт экспертиза - examination contract
лётчик, прошедший врачебно-лётную экспертизу - medically qualified pilot
эксперт список - expert list
экспертиза на новизну - examination for anticipation
строительная экспертиза - construction expertise
экспертиза высокого уровня - high-level expertise
Синонимы к Эксперты: эксперт, специалист, знаток, рецензент, критик, инспектор, арбитр, консультант
Антонимы к Эксперты: дилетант, любовник, новичок, новичок
что-либо последнее по времени - anything last in time
обрабатывать по шаблону - profile
пособие по безработице - unemployment benefit
по делу о - in the case of
по-рыцарски - chivalrous.
литература по экологии - books on ecology
упорядочение по убыванию - descending ordering
рекомендация по именованию - naming guideline
финал Кубка мира по футболу - final of the World Cup
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
в корпоративном мире - in the corporate world
корпоративная конфигурация - corporate configuration
корпоративная производительность - corporate productivity
корпоративного класса технологии - enterprise-class technology
корпоративное банковское подразделение - corporate banking division
корпоративные вопросы - corporate questions
корпоративные участники - corporate participants
типовая модель корпоративного планирования - typical corporate planning model
органы корпоративное - bodies' corporate
Отдел корпоративной безопасности - corporate security department
Синонимы к корпоративному: вечеринка, пьянка
главное управление исполнения наказаний - Main Directorate of the Penitentiary
главное управление социального воспитания и политехнического образования детей - General Directorate of social education and polytechnic education of children
картографическое управление - Ordnance Survey
главное управление Министерства юстиции России по Санкт-Петербургу - Main Department of the Ministry of Justice of the Russian Federation for St. Petersburg
безопасное управление - safe management
административно-хозяйственное управление гарнизона - garrison administration
была общая ответственность за управление - had overall responsibility for managing
управление банком - bank management
голосовое управление - voice actuation
за управление - overseeing the management
Она зашла даже столь далеко, что начала хвалить западный стиль корпоративного управления, который защищает в равной степени всех акционеров. |
It even went so far as to praise its Western-style corporate governance, which protected all shareholders equally. |
Это всего лишь выражение, которое мы используем в области корпоративного управления. |
That's just a term we use in corporate management. |
Endeavour Software Project Management-это решение с открытым исходным кодом для управления крупномасштабными проектами корпоративного программного обеспечения в итерационном и инкрементном процессе разработки. |
Endeavour Software Project Management is an open-source solution to manage large-scale enterprise software projects in an iterative and incremental development process. |
Одной из отличительных черт корпоративных порталов является децентрализованный контент-вклад и управление контентом, что позволяет постоянно обновлять информацию. |
One hallmark of enterprise portals is the de-centralized content contribution and content management, which keeps the information always updated. |
Лоу понимал, что компании необходимо быстро выйти на рынок, поэтому в 1980 году он встретился с Опелем, Кэри и другими членами Комитета по корпоративному управлению. |
Lowe was aware that the company needed to enter the market quickly, so he met with Opel, Cary, and others on the Corporate Management Committee in 1980. |
Один из аспектов изменений, происшедших в корпоративном управлении, заслуживает особого внимания. |
One facet of the change that has come over corporate management is worthy of attention. |
Китай заинтересован в вопросах, касающихся управления осуществлением контрактов, приостановления и отстранения, корпоративного регулирования и защиты окружающей среды. |
China was interested in the issues of contract administration, debarment and suspension, corporate compliance, and environmental protection. |
В 1609 году он пожаловался на дрянное корпоративное управление Лос. |
In 1609, he complained of the VOC's shoddy corporate governance. |
При премьер-министре Синдзо Абэ реформа корпоративного управления была ключевой инициативой по стимулированию экономического роста. |
Under Prime Minister Shinzō Abe, corporate governance reform has been a key initiative to encourage economic growth. |
Например, в 2003 году Китайская Народная Республика смоделировала 80% своих государственных предприятий на основе системы управления корпоративного типа. |
In 2003, for example, the People's Republic of China modeled 80% of its state-owned enterprises on a company-type management system. |
И это касается инвесторов в развивающихся странах, если местные регуляторы или биржи тоже начнут освобождать госкомпании от необходимости соблюдать нормы корпоративного управления. |
And it may be the case for emerging-market investors, if local regulators or exchanges also exempt SOEs from corporate-governance requirements. |
Процесс слияний и поглощений приводит к реструктуризации целей бизнеса, корпоративного управления и фирменного стиля. |
The M&A process results in the restructuring of a business' purpose, corporate governance and brand identity. |
Центр корпоративного управления имени Джона Л. Вайнберга был создан в 2000 году в колледже бизнеса и экономики имени Альфреда Лернера. |
The John L. Weinberg Center for Corporate Governance was established in 2000 at the Alfred Lerner College of Business and Economics. |
Управление оборотами-это процесс, посвященный корпоративному обновлению. |
Turnaround management is a process dedicated to corporate renewal. |
И действительно, некоторые институционные инвесторы ушли с формирующихся рынков, где корпоративное управление считается слабым. |
In fact, some institutional investors have withdrawn from emerging markets where corporate governance is perceived to be weak. |
В ряде стран, в частности в Южной Корее и Индонезии, возобновилось стремление к совершенствованию корпоративного управления. |
In several countries, particularly South Korea and Indonesia, there was renewed push for improved corporate governance. |
Обучение этике часто проводится вместе с курсовыми работами по корпоративной социальной ответственности и корпоративному управлению. |
Ethics training is often delivered with coursework in corporate social responsibility and corporate governance. |
Программа MSF, как правило, готовит выпускников к карьере в области корпоративных финансов, инвестиционного банкинга и управления инвестициями. |
The MSF program, typically, prepares graduates for careers in corporate finance, investment banking and investment management. |
Мистер Напьер сказал, что мой жесткий стиль управления противоречит корпоративной культуре. |
Mr. Napier told me that my brash management style was inconsistent with the company's culture. |
Одной из основных проблем является корпоративное управление в банковском секторе. |
Corporate governance in the banking sector is a major concern. |
Голосование по доверенности также является важной особенностью корпоративного управления с помощью заявления по доверенности. |
Proxy voting is also an important feature in corporate governance through the proxy statement. |
Благотворительные некоммерческие организации сталкиваются со многими из тех же проблем корпоративного управления, с которыми сталкиваются крупные публичные корпорации. |
In less flexible species the two sharks swim parallel to each other while the male inserts a clasper into the female's oviduct. |
В основном корпоративными... Управление трастами, например... |
It's mostly corporate... trust administration. |
Отказ от российского газа также привел к реформе газового рынка в стране и к реформированию корпоративного управления в компании, которая является одной из самых крупных в государственном секторе. |
Weaning itself from Russian gas has also led to gas market reform in Ukraine, as well as reform of the company's corporate governance. |
Согласно корпоративному законодательству право управления компанией принадлежит акционерам, а не Фрэнку. |
The corporate by-law states that the shareholders are in complete control, not Frank. |
Указанные руководящие принципы направлены на повышение представленности женщин на постах, связанных с корпоративным управлением. |
These guidelines are to increase women's representation in corporate management positions. |
EP&I обеспечивала лидерство в управлении инвестициями для бизнес-систем корпоративного уровня МО. |
EP&I provided investment management leadership for DoD Enterprise-level business systems. |
Эти встраиваемые продукты управления данными обеспечивают интеграцию между корпоративными данными, сторонними приложениями и пользовательским программным обеспечением. |
These embeddable data management products deliver integration between corporate data, third-party applications and custom software. |
Create and manage projects in Enterprise Portal |
|
Заявление директоров относительно того, соблюдает ли компания руководящие принципы корпоративного управления. |
A statement by the directors as to whether the company is complying with the guidelines on corporate governance. |
Многие из них вплетены в корпоративную ткань современных агентств по управлению талантами. |
Many of these are woven into the corporate fabric of today's talent management agencies. |
Широкий спектр финансовых услуг: брокерские, депозитарные, услуги корпоративных финансов и доверительного управления; |
Wide spectrum of financial services: brokerage, custody, corporate financing and fiduciary services; |
приобретение и выступал в качестве юрисконсульта доверенной рабочей группы Нью-Йоркской фондовой биржи и Комитета по корпоративному управлению. |
acquisition and acted as counsel to the New York Stock Exchange’s Proxy Working Group and Committee on Corporate Governance. |
Эксперты по корпоративному управлению заявили, что эта практика не является незаконной, но она создает явный корпоративный конфликт интересов. |
Corporate governance experts have stated that the practice is not illegal, but that it poses a clear corporate conflict of interest. |
Благотворительные некоммерческие организации сталкиваются со многими из тех же проблем корпоративного управления, с которыми сталкиваются крупные публичные корпорации. |
Charity non-profits face many of the same challenges of corporate governance which face large, publicly traded corporations. |
Старшее руководство обязано выделять время и уделять внимание для выявления, управления и регулирования основных корпоративных рисков. |
It is the duty of top management to devote time and attention to the identification, management and monitoring of key corporate risks. |
Проще говоря, отмена госконтроля, приватизация, сокращение расходов на коммунальные услуги и перефокусировка корпоративного управления на прибыли - все это удовлетворяет требованиям слишком большого количества людей. |
Simply put, deregulation, privatization, reduced public services, and refocusing corporate management on earnings - all this suits too many people. |
С 2007 г. агентство предоставляет услуги по присвоению рейтингов корпоративного управления. |
Starting from 2007 the agency assigns corporate governance ratings. |
Jbcaa-это сертификация, которая фокусируется на управлении платформой корпоративных приложений JBoss. |
JBCAA is a certification that focuses on managing the JBoss Enterprise Application Platform. |
Как публичная компания, мы обязаны придерживаться самых высоких стандартов в отношении корпоративного управления, финансовой отчетности и разглашения информации, включая обнародование квартальной и годовой финансовой отчетности. |
As a global, publicly traded company, GAIN must meet the highest standards of corporate governance, financial reporting and disclosure. |
Один из них — возникновение современного стиля корпоративного управления, со всеми последствиями для укрепления инвестиционных характеристик обыкновенных акций. |
One of these is the emergence of modern corporate management, with all that this has done to strengthen the investment characteristics of common shares. |
Корпоративное управление высокого качества является необходимым условием для успешной деятельности РД КМГ на свободном и конкурентном рынке. |
World class corporate governance is of vital importance to the success of companies in a free and increasingly competitive market. |
Упор Lenovo на прозрачность принес ей репутацию лучшей компании по корпоративному управлению среди фирм материкового Китая. |
Lenovo's emphasis on transparency earned it a reputation for the best corporate governance among mainland Chinese firms. |
Учитывая недостаточное понимание риска инвесторами, а также дефекты в корпоративном управлении, у банкиров есть стимул не создавать хорошие структуры стимулов. |
Given the lack of understanding of risk by investors, and deficiencies in corporate governance, bankers had an incentive not to design good incentive structures. |
Управление бизнесом обычно осуществляется через корпоративное банковское подразделение учреждения. |
Businesses are usually managed via the corporate banking division of the institution. |
Предполагается, что таким корпоративным механизмом станет внутренний консультационный орган, руководить которым будет Бюро по вопросам управления. |
This corporate mechanism is expected to take the form of an internal consulting capacity that will be managed by the Bureau of Management. |
Корпоративное управление в Японии сейчас полностью соответствует мировым стандартам, потому что мы его усилили. |
Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards because we made it stronger. |
приобретение и выступал в качестве юрисконсульта доверенной рабочей группы Нью-Йоркской фондовой биржи и Комитета по корпоративному управлению. |
Early methods that targeted genes at certain sites within a genome relied on homologous recombination. |
Управление определило корпоративные системы и функции, которые будут учитываться в следующих долгосрочных и ежегодных планах проведения ревизии. |
The Office has identified corporate systems and functions, which will be taken into consideration in the next long-term and annual audit plans. |
Принципы корпоративного управления ОЭСР отличаются от них тем, что они представляют собой единственный кодекс, предназначенный главным образом для директивных органов. |
The OECD Principles of Corporate Governance differ in that they are the only code addressed primarily to policy makers. |
В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами. |
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. |
А потом он взялся за работу Улучшал тормоза, двигатель аэродинамику, управление и пытался укротить чудовищную нестабильность на высокой скорости |
Then he got to work, improving the brakes, the engine, the aerodynamics, the handling, and taming the car's terrifying high-speed instability. |
Мисс Чандлер, Вы не возражаете проехаться со мной в полицейское управление? |
Miss Chandler, would you mind coming for a ride with me down to police headquarters? |
И в связи с недавними событиями, полицейское управление Лос-Анджелеса... чутко реагирует на обвинения в предвзятости. |
And due to recent events, the LAPD is... extremely sensitive to accusations of prejudice. |
Всегда существовало большое различие между тем, как управляется государство, и тем, как осуществляется управление предприятиями. |
There's always been a big separation between how the country is run and how businesses are supposed to run. |
Корпоративные документы встреч Чарльза Баскервиля с более чем тридцатью предполагаемыми жертвами кражи патента. |
Corporate records of Charles Baskerville's meetings with more than 30 of his alleged patent-jacking victims. |
В настоящее время Управление специальных операций возглавляет помощник комиссара Нил Басу. |
The Specialist Operations Directorate is currently led by Assistant Commissioner Neil Basu. |
Право менеджера на управление-это легитимация в капитализме или других индустриальных обществах дисциплинарных полномочий, которые менеджеры предъявляют к рабочим. |
The manager's right to manage is the legitimation in capitalism, or other industrial societies, of the disciplinary powers that managers claim over workers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Эксперты по корпоративному управлению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Эксперты по корпоративному управлению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Эксперты, по, корпоративному, управлению . Также, к фразе «Эксперты по корпоративному управлению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.