Аппарат для встряхивания меланжеров крови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: apparatus, machine, device, machinery, instrument, staff, mechanism, gear
телефонный аппарат с автоматическим отбоем - automatic clearing apparatus
противоточный аппарат - countercurrent column
клавиатурный аппарат - typing console
электрофотографический аппарат для получения многокрасочных копий - polychromatic electrophotographic copier
наборный аппарат - setting-up apparatus
речевой аппарат - vocal apparatus
аппарат квантовой механики - quantum mechanics apparatus
аппарат для определения молекулярного веса - molecular-weight apparatus
аппарат для погружения - immerser
костный аппарат - ossa
Синонимы к аппарат: люди, машина, средство, член, личный состав, механизм, оборудование, установка, обстановка, инструмент
Антонимы к аппарат: груда железа, хлам
Значение аппарат: Прибор, механическое устройство.
тиски для больших пальцев - thumbscrew
кресло с выдвижной подставкой для ног - hunting chair
машина для мойки ящиков из-под бутылок - bottle case washing machine
барабан для мойки субпродуктов - offal washing machine
дезодорант для интимной гигиены - intimate deodorant
карман для согрева рук - hand warming pocket
для обмена - for exchange
машина для пропитки - impregnator
крем для рук и ногтей - hand and nail cream
антенна для устранения неоднозначности пеленга - sense antenna
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
встряхивание бутылок - bottle shaking
Синонимы к встряхивание: встряска, вибровстряхивание, оживление, тряска, трясение
меланжер с вращающейся чашей - melangeur with rotating bed
меланжер пипеток с кровью - blood pipette mixing outfit
меланжер с неподвижной чашей - melangeur with stationary bed
Синонимы к меланжер: капилляре, сосуд, трубочка, синусоида, капиллярчик, суперкапилляр
венозная кровь - deoxygenated blood
высокая кровь - high blood
свертывать кровь - curdle the blood
зараженная кровь - infected blood
тело и кровь Христова - divine body and blood
кровь отлила от лица у кого-то - the blood drained from their faces someone
жёлтая кровь - yellow blood
красная кровь - Red blood
высасывать кровь - suck blood
входить в плоть и кровь - become ingrained
Синонимы к кровь: экстравазат, ихор, убийство, кровопролитие, порода, кровушка, юшка, кровища, руда, происхождение
Значение кровь: Обращающаяся в организме красная жидкость, обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток тела.
Все так же бережно разобрал бумаги, подымая каждую и встряхивая. |
Still carefully he sorted the papers, taking them up one at a time and shaking them. |
По этой причине он считается надежным и устойчивым к встряхиванию, когда подвергается периодическим нагрузкам. |
For this reason it is considered secure and resistant to being shaken loose when subject to intermittent loads. |
На самом же деле, Земля готовится к Овер-килю, или большому встряхиванию с изменением полюсов вращения. |
Actually, the Earth prepares for Over-Kiel, or the big stirring with change of poles of rotation. |
Кетчуп, например, становится более жидким при встряхивании и, таким образом, является неньютоновской жидкостью. |
Ketchup, for example, becomes runnier when shaken and is thus a non-Newtonian fluid. |
Мы не собираемся там никого встряхивать. |
We're not gonna go shake nobody down. |
Жесты, такие как поворот и встряхивание, доступны даже в том случае, если устройство iOS установлено на инвалидном кресле. |
Gestures, like rotate and shake, are available even when if the iOS device is mounted on a wheelchair. |
Черный ворон встряхивается и отвечает, что он и остальные вороны следуют за Харальдом с тех пор, как вылупились из яиц. |
The black raven shakes himself, and he responds that he and the rest of the ravens have followed Harald since hatching from their eggs. |
Эх, за одну выходку четвертной мало! -приговаривал он, встряхивая длинными седеющими волосами. |
Eh, for one stunt like that a quartern of brandy isn't enough! he would add, shaking his long, graying hair. |
Гравитационные концентраты часто могут содержать высокое содержание мелющих сталей, и поэтому их удаление с помощью встряхивающих столов или магнитов используется перед выплавкой. |
Gravity concentrates can often contain high grinding steel contents, and so their removal using shaking tables or magnets is used before smelting. |
В некоторых латинских культурах принято целовать большие пальцы а затем встряхивать их, когда клянешься. |
People from some latin cultures kiss their thumbs and then flick them as a swearing gesture. |
Середина 2000-х принесла бы еще больше запутанных встряхиваний и ротаций. |
The mid-2000s would bring further confusing shake-ups and rotations. |
Сандо-посредник встряхивает группировку предметов и бросает их перед фигурами у себя между ног. |
The Sando mediator shakes the grouping of objects and tosses them before the figures between her legs. |
Купо вошел как раз в ту минуту, когда она встряхивала детскую пеленку, до того загаженную, что даже нельзя было сразу разобрать, что это такое. |
Just as she was shaking out a child's dirty diaper, Coupeau came in. |
Она сбросила одеяло и опустилась на колени перед очагом, держа голову поближе к огню и встряхивая волосами, чтобы скорее просушились. |
She dropped her blanket and kneeled on the clay hearth, holding her head to the fire, and shaking her hair to dry it. |
Больше похоже на обморок, чем на сон, -говорит мистер Гаппи, снова встряхивая старика. |
It's always more like a fit than a nap, says Mr. Guppy, shaking him again. |
Монтэгу казалось, будто она кружится вокруг него, вертит его во все стороны, легонько встряхивает, выворачивает карманы, хотя она не двигалась с места. |
He felt she was walking in a circle about him, turning him end for end, shaking him quietly, and emptying his pockets, without once moving herself. |
Слушаю, ваше сиятельство, - отвечал хохол, встряхивая весело головой. |
Yes, your excellency, answered the Ukrainian gaily, tossing his head. |
У нас были похожие цели, которые сводились к тому, чтобы время от времени встряхивать эту область науки, получая какие-нибудь важные и необычные результаты и совершенствуя этот статус-кво. |
We have similar objectives, which is to shake the field up once in a while and come up with something bold and original and different and to improve on the status quo. |
Не дурить, а не то я с тобой живо расправлюсь! -внушает квартальный, невозмутимо встряхивая его. |
Don't you come none of that or I shall make blessed short work of you! says the constable, giving him a passionless shake. |
Джуди снова встряхивает старика, чтобы заставить его принять участие в беседе. |
The old gentleman is newly shaken up by Judy to bear his part in the conversation. |
Лед уже стоял на буфете, и он до краев наполнил им шейкер, затем осторожно закрыл крышку и стал энергично встряхивать сосуд. |
By this time, the ice was already on the sideboard beside him and he filled the shaker to the brim with ice. Carefully he put the top on the shaker and began to shake vigorously. |
Вот мы и дома, - промолвил Николай Петрович, снимая картуз и встряхивая волосами. - Главное, надо теперь поужинать и отдохнуть. |
Well, here we are at home, said Nikolai Petrovich, removing his cap and shaking back his hair. Now the main thing is to have supper and then to rest. |
Что у вас там? - крикнул им Родон, встряхивая стаканчик с костями. |
What's the row there, you two? Rawdon shouted out, rattling the box. |
И говорил бабушке, встряхивая мокрой головою: - А неверно поняла покойница Наталья, что памяти у него нету; память, слава богу, лошадиная! |
Our poor Natalia was mistaken, he said to grandmother, shaking his damp head, when she said he had no memory. He has a memory, thank God! It is like a horse's memory. |
Всегда встряхиваю но не смешиваю. |
Always shaken. Never stirred. |
Так мы встряхиваем брюшную полость, дабы убедиться, что раствор попал всюду. |
As we agitate the abdomen To make sure that the chemo really washes everywhere. |
Он кланялся, осторожно пожимал женские ручки и энергично встряхивал руки мужчин. |
He bowed, softly pressed the little outstretched hands of the women, and then heartily shook those of the men. |
Но вы так молоды... Подобные мысли в ваши лета неестественны, решительно заявил Уилл, встряхивая головой. |
You are too young-it is an anachronism for you to have such thoughts, said Will, energetically, with a quick shake of the head habitual to him. |
The dice rattle in his hand as he shakes it. |
|
Для того и лечимся, чтоб - нет! - встряхивала головой Донцова. |
'That's why we're treating you, to stop that happening.' Dontsova would shake her head.' |
Затем встряхиваю и переворачиваю его. |
Then I give it a shake. |
Так, не знаю... - отвечала она со смехом, красиво встряхивая головой. |
I don't know, she answered with a laugh and a graceful movement of her head. |
Она встряхивала головой, отгоняла их, а вместо Роллинга чудилась другая голова на подушке. |
She shook her head to get rid of them and imagined another head on the pillow in place of Rolling's. |
Это облучается, денатурируется, встряхивается ..? |
Is is irradiated, denaturated, shaken, ..? |
Ручное опыление путем встряхивания цветков улучшает набор первых соцветий. |
Hand pollination by shaking the flowers improves the set of the first blossoms. |
Когда он прикладывает свое исцеляющее прикосновение к шрамам на шее Элизы, они открываются, открывая жабры, подобные его; она встряхивается, возвращаясь к жизни, и они обнимаются. |
When he applies his healing touch to the scars on Elisa's neck, they open to reveal gills like his; she jolts back to life, and the two embrace. |
В процессе потения монеты помещались в мешок и встряхивались. |
In the process of sweating, coins were placed in a bag and shaken. |
Other methods of shaking out include sawing and grinding. |
|
После встряхивания отливки ее проверяют на наличие дефектов. |
After the shakeout of the casting it is inspected for defects. |
Связь между травматическим встряхиванием, субдуральной гематомой и кровоизлияниями в сетчатку была описана в 1972 году и названа синдромом хлыстового встряхивания младенцев. |
The association between traumatic shaking, subdural hematoma and retinal hemorrhages was described in 1972 and referred to as whiplash shaken infant syndrome. |
Дятлы затягивают свою мигательную мембрану за миллисекунду до того, как их клюв ударит по стволу дерева, чтобы предотвратить повреждение сетчатки, вызванное встряхиванием. |
Woodpeckers tighten their nictitating membrane a millisecond prior to their beak impacting the trunk of a tree to prevent shaking-induced retinal injury. |
Затем оператор слегка встряхивал коробку, чтобы заставить карты упасть через гребень на дне коробки. |
The operator would then slightly shake the box to make the cards fall through a comb at the bottom of the box. |
Полезной аналогией этому процессу является откупоривание бутылки шампанского, которую встряхивают. |
A useful analogy to this process is the uncorking of a shaken bottle of champagne. |
Лосьон для встряхивания-это смесь, которая со временем разделяется на две или три части. |
A shake lotion is a mixture that separates into two or three parts over time. |
У него есть то преимущество, что его не нужно постоянно накачивать во время использования, как у Динамо-факела или некоторых встряхивающих фонариков. |
It has the advantage that it doesn't have to be pumped continually during use like the dyno torch or some shake flashlights. |
Туристы встряхиваются от своих мечтаний и полностью восхищаются ее рассказом. |
The tourists are jolted from their reveries and thoroughly enraptured by her tale. |
Когда прибор встряхивают взад и вперед, Магнит колеблется через катушку и индуцирует электрический ток. |
When the appliance is shaken back and forth, the magnet oscillates through the coil and induces an electric current. |
Генитальные проявления используются для обозначения эмоциональных состояний, и члены группы встряхивают ветви, что, по-видимому, является игривой деятельностью. |
Genital displays are used to indicate emotional states, and group members shake branches, which is apparently a playful activity. |
Это означает, что продукт, подвергнутый сдвигу, будь то от смешивания, встряхивания или жевания, будет истончаться. |
This means that a product subjected to shear, whether from mixing, shaking or chewing will thin. |
Штабель сит встряхивают в течение стандартного периода времени, чтобы частицы были отсортированы по размеру бункеров. |
The war lasted for only another four years during which some remnants of the Song held up last desperate defenses. |
Я слежу за ними, когда они становятся старше, и время от времени встряхиваю их, чтобы они не забывали рисковать. |
I keep track of them as they get older and I stir 'em up at intervals so they don't forget to take chances. |
Затем пресс-форма полностью погружается в отделку, затем вытягивается, встряхивается и сливается, образуя равномерное покрытие на экране. |
The mould is then completely submerged in the furnish, then pulled, shaken and drained, forming a uniform coating on the screen. |
Однако он не обнаруживает потливости или встряхивания монет в мешке и сбора образовавшейся пыли. |
However, it does not detect sweating, or shaking coins in a bag and collecting the resulting dust. |
И встряхивание, которое не имеет длительного воздействия, не заметно. |
And shaking that does not have a lasting impact is not notable. |
Большинство оливок сегодня собирают путем встряхивания ветвей или всего дерева. |
Most olives today are harvested by shaking the boughs or the whole tree. |
В некоторых случаях паук будет оставаться прикрепленным до тех пор, пока не будет вытеснен путем встряхивания или стряхивания его. |
In some cases the spider will remain attached until dislodged by shaking or flicking it off. |
Пропуская их между валиками, они превращаются в кашицу, которую снова тщательно промывают, а затем встряхивают водой. |
By being passed between rollers, they are reduced to a pulp which is again carefully washed, then shaken up with water. |
Эта мембрана при встряхивании способна издавать различные звуки и призывы в зависимости от того, находится ли тюлень под водой или на суше. |
This membrane, when shaken, is able to produce various sounds and calls depending on whether the seal is underwater or on land. |
Другие примеры Cesvet включают встряхивание коробки Tic Tacs и рассечение печенья Oreo. |
Cesvet's other examples include shaking a box of Tic Tacs and dissecting Oreo cookies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аппарат для встряхивания меланжеров крови».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аппарат для встряхивания меланжеров крови» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аппарат, для, встряхивания, меланжеров, крови . Также, к фразе «аппарат для встряхивания меланжеров крови» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «аппарат для встряхивания меланжеров крови» Перевод на испанский
› «аппарат для встряхивания меланжеров крови» Перевод на хинди
› «аппарат для встряхивания меланжеров крови» Перевод на немецкий
› «аппарат для встряхивания меланжеров крови» Перевод на французский
› «аппарат для встряхивания меланжеров крови» Перевод на итальянский
› «аппарат для встряхивания меланжеров крови» Перевод на арабский
› «аппарат для встряхивания меланжеров крови» Перевод на узбекский