Блестящая страница в истории зодчества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
блестящий пример - shining example
блестящий излом - bright fracture
африканский блестящий чирок - African Pygmy Goose
кизильник блестящий - cotoneaster brilliant
лук блестящий - shiny bow
пикнопореллус блестящий - piknoporellus brilliant
блестящий джентльмен - brilliant gentleman
блестящий математик - brilliant mathematician
блестящий оратор - brilliant orator
блестящий пигмент - lastrous pigment
Синонимы к блестящий: блестящий, блистательный, великолепный, глянцевитый, глянцевый, сияющий, лоснящийся, выдающийся, знаменитый, славный
Значение блестящий: Светящийся.
последняя страница - last page
страница (мальчик) - page (boy)
четная страница - folio verso
страница основных параметров беспроводной сети - basic wireless settings page
страница свойства инициатора iSCSI - iscsi initiator properties page
страница настройки - configure page
страница не найдена - Page not found
четвертая страница обложки - fourth page of the cover
лицевая страница - front page
заглавная страница - main page
Синонимы к страница: сторона, фланг, бок, страница, край, колонцифра, номер страницы
Значение страница: Одна сторона листа бумаги в книге, тетради.
вмешиваться в - interfere with
пинцет для экстракции катаракты в капсуле - capsule forceps
перегонять в головном погоне - distil overhead
ориентация в направлении поля - alignment with the field
опорный блок несущего каната со шкивом в виде кольца с желобом - skyline block with a grooved ring
очистка погружением в раствор щелочи - lye dipping
стоять в строю - stand in order
понизить в звании - reduce to a lower rank
разрешение на ввод дома в эксплуатацию - occupancy permit
окрашивающий в красный цвет - reddening
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: history, story, anecdote, business, biz
сокращение: hist.
запутанная история - complicated story
назидательная история - cautionary tale
моя история - my story
всеобщая история; всеобщая литература - General history; general literature
официальная история - official history
беспокойная история - turbulent history
архитектурная история - architectural history
история литературы - history of literature
отвратительная история - disgusting story
история изменения - change history
Синонимы к история: история, рассказ, повесть, происшествие
Антонимы к история: современность
Значение история: Действительность в её развитии, движении.
врата (зодчество) - gates (architecture)
древнерусское зодчество - Old Russian architecture
Синонимы к зодчество: архитектура, застывшая музыка
Значение зодчество: Искусство строительства зданий, архитектура.
Дзиро, блестящая идея. И простая, как Колумбово яйцо. |
That's a great idea, like Columbus and his egg. |
Академия Родос, блестящая юридическая карьера. |
Rhodes Scholar, brilliant legal career. |
Во времена зодчества мысль превращалась в каменную громаду и властно завладевала определенным веком и определенным пространством. |
In the days of architecture it made a mountain of itself, and took powerful possession of a century and a place. |
Но отныне зодчество уже не будет искусством общественным, искусством коллективным, искусством преобладающим. |
But architecture will no longer be the social art, the collective art, the dominating art. |
Чудеса остроумия и блестящая театральность. |
Wonderful wit and sparkling theatrics. |
Блестящая леди Стаппигтон попробовала было помериться с нею силами, но была разбита наголову бесстрашной маленькой Бекки. |
The brilliant Lady Stunnington tried a passage of arms with her, but was routed with great slaughter by the intrepid little Becky. |
Она также блестяща, как Темная леди, которая могла бы быть идеальным двойником любого Дарта Вейдера, поскольку она злонамеренно мстит тем, кто причинил ей зло. |
She is also brilliant as the Dark Lady, who could be a perfect counterpart to any Darth Vader, as she malevolently takes her revenge on those who have wronged her. |
Кому-то пришла в голову блестящая мысль вызывать звуки, нажимая пальцами на маленькие рычажки. |
Someone came up with the brilliant idea of triggering sounds by pressing small levers with our fingers. |
The water, slick and black and shimmering, came to her booted ankles in the synthacrete tube. |
|
У меня возникла блестящая идея, что я смогу кое-что тебе доказать, если выслежу этих типов. |
I got the bright idea I could show you something if I followed those guys. |
А свежее и сексуальное выступление Белоснежки доказывает, что у нее будет блестящая запись. |
And Snow White's youth and sex appeal means she'll get the record deal. |
Несомненно, в эпоху зодчества поэмы, правда малочисленные, походили на его же собственные творения. |
It is certain that in architectural epochs, the poems, rare it is true, resemble the monuments. |
Она была менее блестяща в действительности, но зато в живой было и что-то такое новое привлекательное, чего не было на портрете. |
She was less dazzling in reality, but, on the other hand, there was something fresh and seductive in the living woman which was not in the portrait. |
Все материальные силы, все интеллектуальные силы общества сошлись в одной точке - в зодчестве. |
All the material forces, all the intellectual forces of society converged towards the same point: architecture. |
Можно сказать немало добрых слов о Кэти, но эпитетов изысканная, блестящая среди них не отыщешь. |
There are a great many nice adjectives one could use about Katie, but 'poised' and 'distinguished' are not among them. |
Внушим народу по мере возможности любовь к национальному зодчеству. |
Let us, if possible, inspire the nation with a love for national architecture. |
Напротив, характерные особенности построек народного зодчества - разнообразие, прогресс, самобытность, пышность, непрестанное движение. |
The general characteristics of popular masonry, on the contrary, are progress, originality, opulence, perpetual movement. |
Чувак, блестящая сторона твоей головы, уже делает тебя великим. |
Dude, the perfect coa roundness of your head alone makes you great. |
В небе, перевертываясь, понеслась отвесно вниз блестящая мушка. |
An incandescent fly twirled round in the sky and then dropped down. |
Хм, мама ты блестящая и неунывающая. |
Uh, mother, you are brilliant And resilient. |
Обратите внимание на то, как с момента изобретения печатного станка постепенно нищает, чахнет и увядает зодчество. |
Behold how, beginning with the discovery of printing, architecture withers away little by little, becomes lifeless and bare. |
Итак, вплоть до Гутенберга зодчество было преобладающей формой письменности, общей для всех народов. |
Thus, down to the time of Gutenberg, architecture is the principal writing, the universal writing. |
Надо неустанно перелистывать эту книгу, созданную зодчеством, и восхищаться ею, но не должно умалять величие здания, воздвигаемого книгопечатанием. |
This book, written by architecture, must be admired and perused incessantly; but the grandeur of the edifice which printing erects in its turn must not be denied. |
Новая дорога - это блестящая идея. |
That new road is a fantastic initiative. |
Он уже не раз выступал в защиту нашего древнего зодчества, он уже не раз вопиял о профанациях, разрушениях и святотатственных посягательствах на это искусство. |
He has already pleaded on more than one occasion, the cause of our ancient architecture, he has already loudly denounced many profanations, many demolitions, many impieties. |
Внизу медленно и густо шла вода, чёрная и блестящая, как смола. |
Below the water flowed sluggishly, black and shiny as tar. |
Гениальная комбинация! Блестящая комбинация, блестяще проведенная до конца! |
A stroke of genius, brilliantly carried through to the end. |
Что это за отвратительная влага, красная и блестящая, выступила на одной руке портрета, как будто полотно покрылось кровавым потом? |
What was that loathsome red dew that gleamed, wet and glistening, on one of the hands, as though the canvas had sweated blood? |
Разве это не блестящая возможность поймать его на горячем... и освободить Честертона! |
What a wonderful opportunity it gives us to catch him red-handed and to release Chesterton. |
Блестящая игрушка, которая отвлечет Лукаса, пока он неосознанно полностью теряет контроль над компанией. |
That shiny object keeping Lukas distracted while he unknowingly cedes complete control of his company. |
Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы. |
This is a golden opportunity for us to bid for the Sydney to Bangkok routes which the British are also eyeing. |
(Сайлер) Она блестящая игрушка, и она моя. |
(sylar) she's a shiny new toy, and she's all mine. |
Начиная с XVI столетия печать, сравнявшись со слабеющим зодчеством, вступает с ним в единоборство и убивает его. |
Thus, from the sixteenth century onward, the press, raised to the level of decaying architecture, contends with it and kills it. |
Меня осенила блестящая идея. |
Now, then, in this difficulty a bright idea has flashed across my brain. |
И чья была эта блестящая идея? |
And whose bright idea was that? |
Чья это была блестящая идея? |
Whose bright idea was that, then? |
Откуда у тебя такая блестящая идея? |
Where did you get this bright idea? |
Отныне книга зодчества не принадлежит больше духовенству, религии и Риму; она во власти фантазии, поэзии и народа. |
The architectural book belongs no longer to the priest, to religion, to Rome; it is the property of poetry, of imagination, of the people. |
Итак, есть у тебя какая-нибудь блестящая идея, как удержать это все под конролем? |
So you got any brilliant ideas on how to keep this under control? |
Должна вам сказать, - заметила Эстелла, снисходя до меня, как блестящая светская красавица, - что у меня нет сердца; может быть, это имеет отношение и к памяти. |
You must know, said Estella, condescending to me as a brilliant and beautiful woman might, that I have no heart,-if that has anything to do with my memory. |
Итак, значит, блестящая изоляция и космические одеяла на всех стенах и потолке. |
All right, so, shiny insulation and space blankets all over the walls and the ceiling. |
Внезапно ему в голову пришла блестящая мысль. Он подошел к стене, взял стул, поставил его посредине зала и сел! |
A sudden idea flashed in his eye, and he strode to the wall, gathered up a chair, brought it back, planted it on the floor, and sat down in it! |
Я блестящая, проницательная, и я обогнала ее последовательно. |
I'm brilliant, perceptive, and I have outsold her consistently. |
Её благодать и блестящая личность дополнение к её прекрасному голосу |
Her grace and brilliant personality only added to the remarkable quality of her voice. |
Какая блестящая и революционая идея. |
What a brilliant and revolutionary idea. |
Сверкающая, блестящая пещера. |
The shiny, glittery cave. |
Империя такого императора! Какая блестящая судьба для народа, если это народ Франции и если он приобщает свой гений к гению этого человека! |
What a splendid destiny for a nation to be the Empire of such an Emperor, when that nation is France and when it adds its own genius to the genius of that man! |
В том, что прорывать межпространственную дыру в многомерном пространстве - блестящая идея. |
Putting an extra-dimensional hole in a multi-dimensional space is a very good idea. |
Блестящая идея. |
It is a glorious idea. |
Какая блестящая идея... |
What a brilliant idea. |
Crackerjack work, detective. |
|
Используя серию покрытий на основе льняного масла, новая блестящая кожа начала коммерческое производство 20 сентября 1819 года. |
Using a series of coating treatments based on linseed oil, the new shiny leather began commercial production on September 20, 1819. |
Блестящая флуоресценция позволяет использовать тербий в качестве зонда в биохимии, где он несколько напоминает кальций по своему поведению. |
The brilliant fluorescence allows terbium to be used as a probe in biochemistry, where it somewhat resembles calcium in its behavior. |
Хотя это и полезно в некотором смысле, это не самая блестящая часть этого места. |
While that is helpful in a way, it's not the shiniest bulk of this place. |
У некоторых видов, таких как большая блестящая фритиллари, яйца откладываются близко к пищевому растению, но не на нем. |
In some species, such as the great spangled fritillary, the eggs are deposited close to but not on the food plant. |
Еще одна прекрасная лирическая тема и веселая мелодия добавляются, и стремительная блестящая кода приводит увертюру к счастливому завершению. |
Another fine lyric theme and a gay melody are added, and a rushing brilliant coda brings the overture to a happy conclusion. |
Блестящая техника и гармоническая утонченность пианистического искусства Татума вдохновляли молодых музыкантов, в том числе Чарли Паркера и Бада Пауэлла. |
The brilliant technique and harmonic sophistication of pianist Art Tatum inspired young musicians including Charlie Parker and Bud Powell. |
У него блестящая сине-фиолетовая грудь, живот и крестец, белый затылок, красные бородки, белые хвостовые перья и белый гребень. |
He has a glossy blue-purple chest, belly and rump, white nape, red wattles, white tail feathers, and a white crest. |
Блестящая пластиковая одежда с тех пор стала объектом фетишизма ПВХ. |
Shiny plastic clothing has since become the object of PVC fetishism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блестящая страница в истории зодчества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блестящая страница в истории зодчества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блестящая, страница, в, истории, зодчества . Также, к фразе «блестящая страница в истории зодчества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.