Блестящая страница в истории зодчества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Блестящая страница в истории зодчества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a brilliant page in the history of architecture
Translate
блестящая страница в истории зодчества -

- страница [имя существительное]

имя существительное: page, sheet, leaf, format, place

сокращение: p.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- история [имя существительное]

имя существительное: history, story, anecdote, business, biz

сокращение: hist.

- зодчество [имя существительное]

имя существительное: architecture, architectonics



Дзиро, блестящая идея. И простая, как Колумбово яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a great idea, like Columbus and his egg.

Академия Родос, блестящая юридическая карьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhodes Scholar, brilliant legal career.

Во времена зодчества мысль превращалась в каменную громаду и властно завладевала определенным веком и определенным пространством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the days of architecture it made a mountain of itself, and took powerful possession of a century and a place.

Но отныне зодчество уже не будет искусством общественным, искусством коллективным, искусством преобладающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But architecture will no longer be the social art, the collective art, the dominating art.

Чудеса остроумия и блестящая театральность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonderful wit and sparkling theatrics.

Блестящая леди Стаппигтон попробовала было помериться с нею силами, но была разбита наголову бесстрашной маленькой Бекки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliant Lady Stunnington tried a passage of arms with her, but was routed with great slaughter by the intrepid little Becky.

Она также блестяща, как Темная леди, которая могла бы быть идеальным двойником любого Дарта Вейдера, поскольку она злонамеренно мстит тем, кто причинил ей зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is also brilliant as the Dark Lady, who could be a perfect counterpart to any Darth Vader, as she malevolently takes her revenge on those who have wronged her.

Кому-то пришла в голову блестящая мысль вызывать звуки, нажимая пальцами на маленькие рычажки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone came up with the brilliant idea of triggering sounds by pressing small levers with our fingers.

Вода, гладкая, черная и блестящая, доходила до щиколоток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water, slick and black and shimmering, came to her booted ankles in the synthacrete tube.

У меня возникла блестящая идея, что я смогу кое-что тебе доказать, если выслежу этих типов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the bright idea I could show you something if I followed those guys.

А свежее и сексуальное выступление Белоснежки доказывает, что у нее будет блестящая запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Snow White's youth and sex appeal means she'll get the record deal.

Несомненно, в эпоху зодчества поэмы, правда малочисленные, походили на его же собственные творения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certain that in architectural epochs, the poems, rare it is true, resemble the monuments.

Она была менее блестяща в действительности, но зато в живой было и что-то такое новое привлекательное, чего не было на портрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was less dazzling in reality, but, on the other hand, there was something fresh and seductive in the living woman which was not in the portrait.

Все материальные силы, все интеллектуальные силы общества сошлись в одной точке - в зодчестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the material forces, all the intellectual forces of society converged towards the same point: architecture.

Можно сказать немало добрых слов о Кэти, но эпитетов изысканная, блестящая среди них не отыщешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a great many nice adjectives one could use about Katie, but 'poised' and 'distinguished' are not among them.

Внушим народу по мере возможности любовь к национальному зодчеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us, if possible, inspire the nation with a love for national architecture.

Напротив, характерные особенности построек народного зодчества - разнообразие, прогресс, самобытность, пышность, непрестанное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general characteristics of popular masonry, on the contrary, are progress, originality, opulence, perpetual movement.

Чувак, блестящая сторона твоей головы, уже делает тебя великим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, the perfect coa roundness of your head alone makes you great.

В небе, перевертываясь, понеслась отвесно вниз блестящая мушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An incandescent fly twirled round in the sky and then dropped down.

Хм, мама ты блестящая и неунывающая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, mother, you are brilliant And resilient.

Обратите внимание на то, как с момента изобретения печатного станка постепенно нищает, чахнет и увядает зодчество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behold how, beginning with the discovery of printing, architecture withers away little by little, becomes lifeless and bare.

Итак, вплоть до Гутенберга зодчество было преобладающей формой письменности, общей для всех народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, down to the time of Gutenberg, architecture is the principal writing, the universal writing.

Надо неустанно перелистывать эту книгу, созданную зодчеством, и восхищаться ею, но не должно умалять величие здания, воздвигаемого книгопечатанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This book, written by architecture, must be admired and perused incessantly; but the grandeur of the edifice which printing erects in its turn must not be denied.

Новая дорога - это блестящая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That new road is a fantastic initiative.

Он уже не раз выступал в защиту нашего древнего зодчества, он уже не раз вопиял о профанациях, разрушениях и святотатственных посягательствах на это искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has already pleaded on more than one occasion, the cause of our ancient architecture, he has already loudly denounced many profanations, many demolitions, many impieties.

Внизу медленно и густо шла вода, чёрная и блестящая, как смола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the water flowed sluggishly, black and shiny as tar.

Гениальная комбинация! Блестящая комбинация, блестяще проведенная до конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stroke of genius, brilliantly carried through to the end.

Что это за отвратительная влага, красная и блестящая, выступила на одной руке портрета, как будто полотно покрылось кровавым потом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was that loathsome red dew that gleamed, wet and glistening, on one of the hands, as though the canvas had sweated blood?

Разве это не блестящая возможность поймать его на горячем... и освободить Честертона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a wonderful opportunity it gives us to catch him red-handed and to release Chesterton.

Блестящая игрушка, которая отвлечет Лукаса, пока он неосознанно полностью теряет контроль над компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shiny object keeping Lukas distracted while he unknowingly cedes complete control of his company.

Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a golden opportunity for us to bid for the Sydney to Bangkok routes which the British are also eyeing.

(Сайлер) Она блестящая игрушка, и она моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sylar) she's a shiny new toy, and she's all mine.

Начиная с XVI столетия печать, сравнявшись со слабеющим зодчеством, вступает с ним в единоборство и убивает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, from the sixteenth century onward, the press, raised to the level of decaying architecture, contends with it and kills it.

Меня осенила блестящая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, then, in this difficulty a bright idea has flashed across my brain.

И чья была эта блестящая идея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whose bright idea was that?

Чья это была блестящая идея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose bright idea was that, then?

Откуда у тебя такая блестящая идея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did you get this bright idea?

Отныне книга зодчества не принадлежит больше духовенству, религии и Риму; она во власти фантазии, поэзии и народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architectural book belongs no longer to the priest, to religion, to Rome; it is the property of poetry, of imagination, of the people.

Итак, есть у тебя какая-нибудь блестящая идея, как удержать это все под конролем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you got any brilliant ideas on how to keep this under control?

Должна вам сказать, - заметила Эстелла, снисходя до меня, как блестящая светская красавица, - что у меня нет сердца; может быть, это имеет отношение и к памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know, said Estella, condescending to me as a brilliant and beautiful woman might, that I have no heart,-if that has anything to do with my memory.

Итак, значит, блестящая изоляция и космические одеяла на всех стенах и потолке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so, shiny insulation and space blankets all over the walls and the ceiling.

Внезапно ему в голову пришла блестящая мысль. Он подошел к стене, взял стул, поставил его посредине зала и сел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden idea flashed in his eye, and he strode to the wall, gathered up a chair, brought it back, planted it on the floor, and sat down in it!

Я блестящая, проницательная, и я обогнала ее последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm brilliant, perceptive, and I have outsold her consistently.

Её благодать и блестящая личность дополнение к её прекрасному голосу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her grace and brilliant personality only added to the remarkable quality of her voice.

Какая блестящая и революционая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a brilliant and revolutionary idea.

Сверкающая, блестящая пещера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shiny, glittery cave.

Империя такого императора! Какая блестящая судьба для народа, если это народ Франции и если он приобщает свой гений к гению этого человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a splendid destiny for a nation to be the Empire of such an Emperor, when that nation is France and when it adds its own genius to the genius of that man!

В том, что прорывать межпространственную дыру в многомерном пространстве - блестящая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting an extra-dimensional hole in a multi-dimensional space is a very good idea.

Блестящая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a glorious idea.

Какая блестящая идея...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a brilliant idea.

Блестящая работа, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crackerjack work, detective.

Используя серию покрытий на основе льняного масла, новая блестящая кожа начала коммерческое производство 20 сентября 1819 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a series of coating treatments based on linseed oil, the new shiny leather began commercial production on September 20, 1819.

Блестящая флуоресценция позволяет использовать тербий в качестве зонда в биохимии, где он несколько напоминает кальций по своему поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliant fluorescence allows terbium to be used as a probe in biochemistry, where it somewhat resembles calcium in its behavior.

Хотя это и полезно в некотором смысле, это не самая блестящая часть этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While that is helpful in a way, it's not the shiniest bulk of this place.

У некоторых видов, таких как большая блестящая фритиллари, яйца откладываются близко к пищевому растению, но не на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some species, such as the great spangled fritillary, the eggs are deposited close to but not on the food plant.

Еще одна прекрасная лирическая тема и веселая мелодия добавляются, и стремительная блестящая кода приводит увертюру к счастливому завершению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another fine lyric theme and a gay melody are added, and a rushing brilliant coda brings the overture to a happy conclusion.

Блестящая техника и гармоническая утонченность пианистического искусства Татума вдохновляли молодых музыкантов, в том числе Чарли Паркера и Бада Пауэлла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliant technique and harmonic sophistication of pianist Art Tatum inspired young musicians including Charlie Parker and Bud Powell.

У него блестящая сине-фиолетовая грудь, живот и крестец, белый затылок, красные бородки, белые хвостовые перья и белый гребень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a glossy blue-purple chest, belly and rump, white nape, red wattles, white tail feathers, and a white crest.

Блестящая пластиковая одежда с тех пор стала объектом фетишизма ПВХ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shiny plastic clothing has since become the object of PVC fetishism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блестящая страница в истории зодчества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блестящая страница в истории зодчества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блестящая, страница, в, истории, зодчества . Также, к фразе «блестящая страница в истории зодчества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information