Более активное участие всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь более высокий ранг - to have a higher rank
более открытая мера - more overt action
на более низком уровне - at a lower level
куда более - much more
более приоритетный - higher priority
более высокие издержки - higher costs
более широкое распространение - more widespread
более 30 - over 30
более 90 процентов - more than 90 percent
более важные вопросы - more important issues
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
распространение в активной среде - active medium propagation
участок активного полета - buster phase
активное воздействие на облака - active influence on clouds
активное сопротивление - resistance
активно взаимодействовать с - actively engage with
активно пользуются - actively enjoy
активно помогал - actively helped with
активно предлагать цену - actively bidding
в активной форме - in an active manner
наиболее активно участвуют в - most actively engaged
Синонимы к активное: энергично, энергетически, решительно, активно, энергичные усилия, энергичным образом
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
участие администратора - administrator involvement
деятельность и участие - activities and involvement
имеют участие - have involvement
если вы не можете принять участие - if you are unable to attend
Вы хотели бы принять участие - you would like to attend
принять участие в обсуждениях - take part in the discussions
участие в опросе - involved in the survey
участие доска - board participation
участие и представительство - participation and representation
участие в футболе - involved in football
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
со всех сторон - from all sides
В соответствии с пунктом 1 его статьи VIII Протокол открыт для присоединения всех государств. - In accordance with paragraph 1 of Article VIII of its Protocol shall be open for accession by all States.
безопасная среда для всех - safe environment for all
должен быть свободен от всех - must be free of all
быть лучше для всех - be best for everybody
доступна бесплатно для всех - available free to all
изо всех сил, чтобы объяснить - struggled to explain
изо всех сил, чтобы улучшить - struggling to improve
всех счетов-фактур - of all invoices
Католикос всех Армян - catholicos of all armenians
Тебе можно собирать информацию, но ты не можешь принимать активное участие в происходящих событиях. |
You can take information in, you just can't actively participate in the course of events. |
Он будет принимать активное участие в валютном рынке, если надо для воздействия на денежно-кредитные условия. |
It will remain active in the FX market if necessary to influence monetary conditions. |
Их исследования показали, что прямые отчеты являются наименее надежными, и поэтому для получения надежного результата требуется более активное участие. |
Their research showed that direct reports are the least reliable and, therefore, more participation is required to produce a reliable result. |
Я рад, что ты принимаешь активное участие в разрушении моих отношений. |
I'm glad you're taking an active role in ruining my relationship. |
В рамках этой национальной программы услуг доброволец принимает активное участие в процессе развития государства, предоставляя услуги на уровне общины. |
A National Service volunteer would participate actively in the development process of the nation through service to the community. |
Принимал активное участие в ряде внеслужебных мероприятий. |
Became heavily involved in a number of extra vocational activities. |
Почему бы не принять активное участие? |
Why not take an active part? |
It has been active in a number of major UN agencies. |
|
Примеры из различных стран показали, что вовлечение граждан и активное участие могут привести к важным социальным переменам. |
Examples in various countries have demonstrated that citizen engagement and active participation can initiate important social changes. |
Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем. |
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. |
Помимо разжигания украинского кризиса Путин сыграл ключевую роль в разрешении кризиса в Сирии. Кроме того, Россия принимает активное участие в переговорах по иранской ядерной программе. |
Besides fuelling the Ukraine crisis, Putin has had a central role mediating the Syrian crisis, and Russia is deeply involved in the Iranian nuclear negotiations. |
Турция принимала активное участие в работе над тем, чтобы этот исторический проект стал реальностью. |
Turkey has worked proactively for this historic project to become a reality. |
Я не знаю, необходимо ли отметить, но подстреленный участник теряет право принимать активное участие в игре. |
I don't know if it's necessary to mention that a person hit with a paintball loses the right to actively participate the game. |
Ее делегация приветствует учреждение Постоянного форума и приняла активное участие в работе его первой сессии. |
Her delegation welcomed the establishment of the Permanent Forum and had participated actively in its first session. |
В 1963 году правительство объявило всеобщую амнистию и освободило большинство заключенных за активное участие в восстании. |
In 1963, the government granted a general amnesty and released the majority of those imprisoned for their active participation in the uprising. |
За последние десять лет число марокканских женщин, принимающих активное участие в исламистских ассоциациях или политических партиях значительно увеличилось. |
Over the past decade, the number of Moroccan women taking an active role in Islamist associations or political parties increased dramatically. |
Но это чувство было достаточно сильным, чтобы заставить значительное число членов группы принять активное участие в Холокосте либо в качестве немецких коллаборационистов, либо по собственной воле. |
But it was strong enough to motivate a considerable number of its members to actively participate in the Holocaust, either as German collaborators or as self-motivated Jew-hunters. |
Финляндия принимала активное участие в Афганистане и Косово. |
Finland has been an active participant in the Afghanistan and Kosovo. |
Он принял активное участие в переговорах, итогом которых в 1992 году стал Маастрихтский договор, позволивший снизить напряженность настолько, чтобы недавно воссоединенная Германия смогла войти в состав единой Европы. |
He negotiated the 1992 Maastricht treaty, which relieved tensions sufficiently enough for a freshly-united Germany to join a united Europe. |
Польша начала тесное сотрудничество с ЕКА в 1994 году и в течение последующих лет приняла активное участие в ряде проектов агентства. |
Poland began close cooperation with the ESA in 1994, and in the following years it has participated in a series of agency projects. |
Именно поэтому активное участие соответствующих слоев гражданского общества является предпосылкой эффективного предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
That is why the active participation of relevant layers of civil society is a precondition for effective disaster prevention and mitigation. |
Так что я незамедлительно... отправляю тебя на военную службу... и, на твое же благо, принять активное участие... в жизни Армии США. |
Consequently, I have instructed him forthwith... to induct you into the service... and, for your own good, to take up active duty... with the United States Army. |
В настоящее время его фонд принимает активное участие в нескольких проектах. |
His foundation is currently active in several projects. |
Для них Педро II был просто старым и все более больным человеком, который неуклонно подрывал свое положение, принимая активное участие в политике в течение десятилетий. |
To them Pedro II was merely an old and increasingly sick man who had steadily eroded his position by taking an active role in politics for decades. |
Миротворцы и другой персонал, играющий первостепенную роль в обеспечении безопасности, должны принимать активное участие в осуществлении стратегий по защите и внедрении систем раннего предупреждения. |
Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems. |
Украина принимает активное участие в мировых культурных процессах . |
Ukraine takes an active part in the world cultural process. |
Тем не менее страны сталкиваются с различными проблемами в своих попытках использовать подход, предполагающий более активное участие. |
Countries have nonetheless faced various problems while attempting to introduce a more participatory approach. |
Малые и средние предприятия региона принимают активное участие в реализации проектов. |
Small and medium size businesses in the region participate actively in the implementation of the projects. |
Он родился в Баварии и двадцатидвухлетним юношей принял активное участие в революционном движении 1848 года. |
He had been born in Bavaria, and when a youth of twenty-two had taken an active part in the revolutionary movement of 1848. |
Его отец придавал большое значение сохранению открытых пространств для общественного пользования и принимал активное участие в кампаниях по спасению Хэмпстед-Хит и Эшдаун-Форест. |
His father attached great importance to preserving open spaces for public enjoyment and was active in campaigns to save Hampstead Heath and Ashdown Forest. |
Когда собор был вновь открыт в Тренте в 1551 году, тошнота присутствовала, принимая активное участие в его обсуждениях, особенно по поводу Таинств. |
When the Council was reopened at Trent in 1551 Nausea was present, taking an active part in its deliberations, especially on the Sacraments. |
Нам не терпится принять активное участие как в обсуждении этого важного доклада, так и в осуществлении содержащихся в нем рекомендаций. |
We look forward to actively participating in both the deliberation of this important report and in taking forward its recommendations. |
Там не очень распространено то, что большое количество людей с ограниченными возможностями принимают активное участие в общественной жизни, в этом мы их с The Tap Tap немного опережаем! |
It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead! |
Нельсон снялся более чем в 30 фильмах, был соавтором нескольких книг и принимал активное участие в борьбе за использование биотоплива и легализацию марихуаны. |
Nelson has acted in over 30 films, co-authored several books, and has been involved in activism for the use of biofuels and the legalization of marijuana. |
Они позволяют научному сообществу принимать активное участие и добиваться промежуточных результатов, которые могут служить стимулами участия действующих лиц. |
They allow the scientific community to become engaged and provide interim outputs that may serve as vehicles for stimulating stakeholder participation. |
Одной из базовых основ уголовного права является то, что обвиняемые должны принимать активное участие в деле защиты своих интересов. |
One of the primary foundations of criminal law is that all defendants are capable of actively participating in their defence. |
Он также с удовлетворением отметил значительно более активное участие делегатов из стран с переходной экономикой в работе пленарной сессии этого года. |
He also welcomed the much more active participation of delegates from countries whose economy is in transition at this year's plenary session. |
Г-н ульд Толба приветствует присутствие на данном заседании одного видного мавританского религиозного лидера, который принимает активное участие в борьбе за права женщин. |
Mr. Ould Tolba welcomed the presence at the meeting of a prominent Mauritanian religious leader, who was particularly active in support of the cause of women. |
Соломоновы Острова принимают активное участие в сотрудничестве Юг-Юг в борьбе с НИЗ. |
Solomon Islands has invested in South-South cooperation to combat NCDs. |
Я принимаю активное участие в общественной жизни, посещаю спортивные секции и клубы. |
I take an active part in social life, attend sport sections and subject clubs. |
Иными словами, мы исходим из того, что такие партнерства и активное участие США укрепляют безопасность и повышают благосостояние американских граждан. |
In other words, it assumes that these partnerships and deep U.S. engagement make Americans safer and more prosperous here at home. |
Некоторые доноры поощряют активное участие доноров в поддержке регионального экономического сотрудничества между развивающимися странами. |
Some donors encourage active donor participation in support of regional economic cooperation among developing countries. |
На этом заканчивается список известных агентов Голдстейна... которые принимали активное участие в заговоре.... |
That concludes the list of known agents of Goldstein... actively engaged in the latest conspiracy.... |
Уже долгое время женщины принимают активное участие в сфере труда и выработки политики. |
For a long time women have participated actively in the working life and in policy-making. |
Здесь я полагаюсь на активное участие всех членов Ассамблеи. |
In that regard, I rely on the active involvement of all members. |
Я понимаю, что активное участие не для всех, но сейчас я лишь прошу вас принять решение. |
I recognise the militant path may not be for all of you but, well, all I ask is for you to make your decision now. |
Члены МФЖЮ уже давно принимают активное участие в деятельности, касающейся проблемы наркотиков. |
Our members have long been active in the area of dealing with the problem of narcotic drugs. |
Совет обратился к представителям с призывом принимать более активное участие в будущих встречах. |
The Board encouraged greater participation of representatives in future meetings. |
Для этого требуется больше сотрудников, чтобы принять активное участие в фасилитации и групповом обсуждении, и некоторые преподаватели считают фасилитацию PBL трудной и разочаровывающей. |
It requires more staff to take an active role in facilitation and group-led discussion and some educators find PBL facilitation difficult and frustrating. |
МСАТ играл активную роль в создании Многодисциплинарной группы экспертов ЕЭК по безопасности в туннелях и принимает активное участие в ее работе. |
IRU played an active role in initiating the ECE Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels and has taken an active part in its work. |
В деятельности каких органов участие гражданского общества было бы более целесообразно? |
What bodies would be better suited for civil society participation? |
Мы по-прежнему готовы принять участие в консультациях, когда возникнет такая необходимость. |
We are still available for consultations whenever we are needed. |
Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей. |
States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers. |
В тендере объявленном Департаментом туризма Аджарии на обустройство Международной туристической выставки примут участие две компании Подробнее... |
SakPatenti New Head will Hold News Conference on Future Plans on February 8 Read more... |
В рамках системы будут применяться такие методы оценки и обмена информацией, которые предусматривают участие всех сторон и согласуются с реформаторскими принципами руководства. |
Evaluation and feedback approaches that are participatory and consistent with transformational leadership principles will be incorporated into the system. |
Предполагается, что в осуществлении этой инициативы также примут участие многосторонние учреждения и официальные кредиторы, не являющиеся членами ОЭСР. |
Multilateral agencies and non-OECD official creditors are also expected to participate in the initiative. |
Однако почти треть членов ООН послали столь же выразительное сообщение, воздержавшись или не приняв участие в голосовании Генеральной Ассамблеи, которое осуждало действия России. |
But nearly one-third of the UN’s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia’s actions. |
Я сказал им принимать более активное участие, если они были частью международных добровольцев. |
I told them to be more involved, if they were part of international volunteering. |
Не поддавайтесь искушению редактировать war, а вместо этого размещайте комментарии на странице обсуждения, призывая других принять участие в новой дискуссии. |
Do not be tempted to edit war but instead post comments on the talk page encouraging others to participate in the new discussion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более активное участие всех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более активное участие всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, активное, участие, всех . Также, к фразе «более активное участие всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.