Больше респондентов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
больше ни слова - say no more
более, чем в два раза больше, чем - more than twice as much as
чтобы не сказать больше - to say the least
больше никто - nobody else
одним больше - one more
больше ассортимент - bigger assortment
больше внимания - increase its focus
больше записей - more entries
больше изощренности - greater sophistication
больше интимности - greater intimacy
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
респонденты - respondents
большинство респондентов - the majority of respondents
процент респондентов - percent of respondents
вопросник респондентов - questionnaire respondents
одна треть всех респондентов - one third of all respondents
некоторые респонденты - some respondents
Состав респондентов - composition of respondents
опрошенные респонденты - surveyed respondents
респондентов сообщили, что - respondents reported that
ответ респондента - respondent's reply
Она также сказала, что уровень смертности, скорее всего, не будет репрезентативным для всех случаев, потому что респонденты опроса имели больше информации, чтобы представить для животных, которые умерли. |
She also said the mortality rate is not likely to be representative of all cases, because survey respondents had more information to submit for animals that had died. |
По некоторым пунктам респонденты поддерживают равенство больше, чем раньше, а по другим пунктам - меньше. |
On some points respondents tend to support equality more than before, on other points less. |
Этот результат был подтвержден в опросе YouGov, проведенном в августе 2018 года, когда 92% респондентов заявили, что им нравится этот город, больше, чем любой из 56 других британских городов. |
The result was confirmed in a YouGov survey, reported in August 2018, with 92% of respondents saying that they liked the city, more than any of 56 other British cities. |
С другой стороны, справа, куда заносились данные при высокой интенсивности региона, респонденты больше были склонны учитывать её невинную убеждённость и говорили, что её не следует так сильно обвинять в происшедшем. |
Whereas on the right, where there was a lot of activity, people paid a lot more attention to her innocent belief, and said she deserved a lot less blame for causing the accident. |
Если бы выборы состоялись в следующее воскресенье, то 46% респондентов проголосовали за «Единую Россию» (это на 2% больше, чем в ходе предыдущего опроса). |
If elections were held next Sunday, then 46% of respondents would vote for United Russia (this is 2% more than the last survey). |
Розовый был наименее любимым цветом семнадцати процентов респондентов; единственный цвет, который больше всего не нравился, был коричневый, с двадцатью процентами. |
Pink was the least-favorite color of seventeen percent of respondents; the only color more disliked was brown, with twenty percent. |
Что касается ситуации в стране в целом, только 34% респондентов настроены положительно, но это существенно больше, чем в прошлом году, а в 2015 году положение в стране позитивно оценивали всего 18%. |
Regarding the situation in the country as a whole, only 34% were positive about it, but that's a heck of a lot better than the adverse response last year and just 18% in 2015. |
В ходе глобального опроса 40% респондентов согласились с тем, что мужчины имеют больше прав на трудоустройство в случае ограниченных возможностей трудоустройства. |
In a global survey 40% of respondents agreed that men have more right to employment in case of scarce employment opportunities. |
Было установлено, что респонденты больше всего обеспокоены взломом/неправильным использованием программного обеспечения, а также юридическими вопросами и безопасностью. |
Respondents were found to be most concerned about software hacking/misuse, and were also concerned about legal issues and safety. |
Никто не видит больше облаков, чем спутник, даже британец не видит их столько. |
Now, nothing sees more clouds than a satellite - not even a British person. |
Я уверен, что мы познаём больше из вопросов, нежели из ответов. |
I believe we learn more from questions than we do from answers. |
Если бы мы смотрели только в видимом спектре, мы бы не узнали об их наличии, хотя они в тысячи раз больше родительской галактики. |
If we looked in the visible, we wouldn't even know they were there, and they're thousands of times larger than the host galaxy. |
Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места. |
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space. |
Она больше не представляет интересы обыкновенного человека. |
It doesn't empower the ordinary person anymore. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Они противостояли немалому числу проблем в семьях и окружении, похоже больше беспокоившихся о своей чести и репутации, нежели о жизни и счастье своих собственных детей. |
They were facing so many problems with their families and their communities who seemed to care more about their honor and their reputation than the happiness and the lives of their own kids. |
It doesn't matter what you once were, you can't do it anymore. |
|
Во-первых, мир был бы лучше, если бы люди были более любопытными и скептичными и задавали больше вопросов о социальном контексте, где случаются интересующие их истории. |
So firstly, the world would be a better place, I think, if audiences were more curious and more skeptical and asked more questions about the social context that created those stories that they love so much. |
Ещё больше усложняет задачу программное обеспечение, становящееся менее прозрачным и более сложным и мощным. |
To make things more complicated, our software is getting more powerful, but it's also getting less transparent and more complex. |
Никогда больше не связывайся со мной или моей семьей снова. |
Don't ever contact me or my family again. |
Нельзя больше делать вид, что у женщин не бывает недержание кала. |
We can no longer sweep female fecal incontinence under the rug. |
Он был больше самого большого серпа и над темно синей водой казался бледно сиреневым. |
It was higher than a big scythe blade and a very pale lavender above the dark blue water. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
I think a little more reverence for the dead is in order. |
|
It's very easy to do more damage to those damaged photos. |
|
You part that way with a loved one, it... tends to make any loss more grievous. |
|
Запрос большего числа рядов потребует больше времени для оформления. |
Setting it to a higher number will take longer to display the records. |
Больше никаких разговоров с моими друзьями, моим... |
No more talking to my friends, my... |
Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты. |
More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction. |
А что если это травмирует Кори ещё больше? |
What if this screws up cory even more? |
Обсуждаемые сейчас нами вопросы больше чем когда-либо важны для всеобщего мира. |
These items before us are more significant to world peace than ever before. |
Комитет подчеркнул, что часть его доклада, посвященная обсуждению, должна быть краткой и целенаправленной, с тем чтобы еще больше повысить его качество. |
The Committee emphasized that the discussion part of its report should be concise and focused in order to further improve its quality. |
Я больше не видела Вэнди, пока она не появилась на нашем крыльце месяц назад. |
I didn't see Wendy again until she turned up on our porch a month ago. |
Я не могу больше ни о чем волноваться. |
I cannot worry about anything else. |
Это на 28 процентов больше, чем в 1997 году, и на 136 процентов больше, чем десять лет назад. |
This is 28% higher than in 1997 and 136% higher than ten years ago. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Я был еще больше удивлен, увидев телевизионную рекламную передачу, в которой сообщалась подобная искаженная информация. |
I was further amazed at seeing television ads stating similar misleading information. |
От мыслей о том, что мальчик цепляется за мои внутренности, меня еще больше тошнит. |
The thought of a boy clinging to my insides is making me even more nauseous. |
Which is healthier than what you find in the ocean. |
|
Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. |
Потому что мы знаем, что Вы продали бы больше билетов... если бы Вы объявили о главном событии. |
Because we know you would've sold more tickets... if you announced the main event. |
Чем меньше время, тем быстрее респонденты находят данный элемент на изображении. |
Smaller time duration equals faster findability. |
По всей стране не прекращалось политическое насилие, которое унесло ещё больше жизней, чем в 2006 году: погиб, как минимум, 491 человек. |
Continuing political violence across the country left at least 491 people dead, an increase over 2006. |
Больше никаких дешевых регулируемых бейсболок на Дне Бейсболок. |
No more cheap adjustable hats for Hat Day. |
The iron curtain is no longer there. |
|
Теперь у пользователей появилось гораздо больше возможностей. Увидеть обновленный форум и, зарегистрировавшись, познакомиться с его возможностями можно здесь. |
The English editions of CCS Company Disk Write Copy Personal, Disk Write Copy Professional and Disk Write Copy Server have been released. |
В ходе тестового обследования респонденты находились перед своим компьютером в окружении стопок административных бумаг и были вооружены блокнотами и калькулятором. |
During the test interviews, respondents sat in front of their computer, surrounded by piles of administration papers, notepads and a calculator. |
Представители одной из делегаций призвали ЮНИСЕФ предоставлять больше информации о случаях нарушения требований и о последовавших санкциях. |
One delegation asked UNICEF to make more publicly available information on cases involving irregularity and the resulting sanctions imposed. |
В то же время следовало бы уделить больше внимания проблеме холеры. |
On the other hand, more attention could have been given to the cholera problem. |
Вы больше не выполняете приказов? |
Don't you obey orders any more? |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
Однако часть респондентов согласилась заполнить онлайн-анкету, задавая многие из тех же вопросов, которые задавались ранее в прямом эфире. |
However, a portion of respondents agreed to complete an online questionnaire asking many of the same questions asked live before. |
Как мужская, так и женская бисексуальность чаще встречалась среди респондентов в возрасте до 20 лет. Мужская бисексуальность также была чрезмерно распространена среди мужчин в возрасте шестидесяти лет. |
Both male and female bisexuality were more common among respondents under the age of 20. Male bisexuality was also overrepresented among men in their sixties. |
В ходе опросов 1992 и 2000 годов более 80% респондентов согласились с утверждением о вреде пассивного курения. |
In both 1992 and 2000 surveys, more than 80% of respondents agreed with the statement that secondhand smoke was harmful. |
Например, вероятность получения еще одного интервью или предложения о работе возрастает, когда респонденты составляют ответы. |
For example, the probability of getting another interview or job offer increases when interviewees make up answers. |
Опрос Newsweek, проведенный в июне 2007 года, показал, что рекордные 73% респондентов не одобряют то, как Буш ведет войну в Ираке. |
A Newsweek poll taken in June 2007 showed a record 73% of respondents disapproving of Bush's handling of the war in Iraq. |
Согласно опросу, проведенному Центром Разумкова в апреле 2014 года, только 4,9% респондентов хотели бы возвращения Януковича на президентский пост. |
According to an April 2014 poll conducted by the Razumkov Centre, only 4.9% of respondents would have liked to see Yanukovych return to the presidency. |
Один опрос показал, что 68% респондентов считают ремонт неэффективным с точки зрения затрат и ищут альтернативные методы, такие как восстановление или восстановление. |
One survey found that 68% of the respondents believed repairing was not cost efficient and sought alternative methods such as reconditioning or remanufacturing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше респондентов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше респондентов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше, респондентов . Также, к фразе «больше респондентов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.